Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek AB 38:5  Persians, Ethiopians, and Libyans; all with helmets and shields.
Ezek ABP 38:5  Persians, and Ethiopians, and Libyans; all with helmets and small shields.
Ezek ACV 38:5  Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet,
Ezek AFV2020 38:5  Persia, Ethiopia, and Libya with them, all of them with shield and helmet;
Ezek AKJV 38:5  Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet:
Ezek ASV 38:5  Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet;
Ezek BBE 38:5  Persia, Cush, and Put with them; all of them with body-cover and metal head-dress:
Ezek CPDV 38:5  the Persians, the Ethiopians, and the Libyans with them, all with heavy shields and helmets,
Ezek DRC 38:5  The Persians, Ethiopians, and Libyans with them, all with shields and helmets.
Ezek Darby 38:5  Persia, Cush, and Phut with them, all of them with shield and helmet;
Ezek Geneva15 38:5  They of Paras, of Cush, and Phut with the, euen all they that beare shielde and helmet.
Ezek GodsWord 38:5  Persia, Sudan, and Put will be with you. They, too, will have shields and helmets.
Ezek JPS 38:5  Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet;
Ezek Jubilee2 38:5  Persia, Ethiopia, and Libya with them, all of them with shield and helmet:
Ezek KJV 38:5  Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet:
Ezek KJVA 38:5  Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet:
Ezek KJVPCE 38:5  Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet:
Ezek LEB 38:5  Persia, Cush, and Put are with them, all of them, with a small shield and helmet.
Ezek LITV 38:5  Persia, Ethiopia, and Libya are with them, all of them with shield and helmet;
Ezek MKJV 38:5  Persia, Ethiopia, and Libya with them, all of them with shield and helmet;
Ezek NETfree 38:5  Persia, Ethiopia, and Put are with them, all of them with shields and helmets.
Ezek NETtext 38:5  Persia, Ethiopia, and Put are with them, all of them with shields and helmets.
Ezek NHEB 38:5  Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet;
Ezek NHEBJE 38:5  Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet;
Ezek NHEBME 38:5  Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet;
Ezek Noyes 38:5  Persians, Ethiopians, and Lybians are with them, all of them with shields and helmets.
Ezek RLT 38:5  Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet:
Ezek RNKJV 38:5  Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet:
Ezek RWebster 38:5  Persia, Cush, and Libya with them; all of them with shield and helmet:
Ezek Rotherha 38:5  Persia Ethiopia and Libya with them, All of them, with shield and helmet;
Ezek UKJV 38:5  Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet:
Ezek Webster 38:5  Persia, Cush, and Phut with them; all of them with shield and helmet:
Ezek YLT 38:5  Persia, Cush, and Phut, with them, All of them with shield and helmet.
Ezek VulgClem 38:5  Persæ, Æthiopes, et Libyes cum eis, omnes scutati et galeati.
Ezek VulgCont 38:5  Persæ, Æthiopes, et Libyes cum eis, omnes scutati et galeati.
Ezek VulgHetz 38:5  Persæ, Æthiopes, et Libyes cum eis, omnes scutati et galeati.
Ezek VulgSist 38:5  Persae, Aethiopes, et Libyes cum eis, omnes scutati et galeati.
Ezek Vulgate 38:5  Persae Aethiopes et Lybies cum eis omnes scutati et galeati
Ezek CzeB21 38:5  Peršany, Habešany i Libyjce s nimi, všechny se štíty a přilbami,
Ezek CzeBKR 38:5  Perské, Mouřeníny i Putské s nimi, všecky ty s štíty a lebkami,
Ezek CzeCEP 38:5  Peršany, s nimi Kúšany a Pútejce, všechny se štíty a přilbami,
Ezek CzeCSP 38:5  ⌈Peršany, s nimi Kúšijce a Pútejce, všechny se štíty a přilbami,⌉
Ezek ABPGRK 38:5  Πέρσαι και Αιθίοπες και Λίβυες πάντες περικεφαλαίαις και πέλταις
Ezek Afr1953 38:5  Perse, Kusiete en Putéërs saam met hulle, almal met skild en helm;
Ezek Alb 38:5  dhe me ta Persia, Etiopia dhe Puti, të gjithë me mburoja dhe përkrenare.
Ezek Aleppo 38:5  פרס כוש ופוט אתם כלם מגן וכובע
Ezek AraNAV 38:5  وَمِنْ جُمْلَتِهِمْ رِجَالُ فَارِسَ وَكُوشَ وَفُوطَ يَحْمِلُ كُلُّ وَاحِدٍ مِجَنّاً وَخُوذَةً،
Ezek AraSVD 38:5  فَارِسَ وَكُوشَ وَفُوطَ مَعَهُمْ، كُلَّهُمْ بِمِجَنٍّ وَخُوذَةٍ،
Ezek Azeri 38:5  اونلارلا بئرلئکده قالخان و دَبئلقه‌يه بورونموش فارسلاري، کوشلولاري، پوطلولاري،
Ezek Bela 38:5  Персаў, Эфіопаў і Лівійцаў зь імі, усіх з шчытамі і ў шаломах,
Ezek BulVeren 38:5  персийци, етиопци и ливийци с тях, всички с щитове и шлемове,
Ezek BurJudso 38:5  အသီးအသီး ဒိုင်လွှားကိုင်၍ သံခမောက်လုံးကို ဆောင်းသောပေရသိပြည်သား၊ ကုရှပြည်သား၊ ဖုတပြည်သား၊
Ezek CSlEliza 38:5  Персяне и Муряне, и Лидяне и Ливиане, вси сии щиты и шлемы имуще:
Ezek CebPinad 38:5  Ang Persia, ang Etiopia, ang Put uban kanila, silang tanan uban ang taming ug salokot;
Ezek ChiNCVs 38:5  还有波斯人、古实人和弗人与他们在一起,各人都配备盾牌和头盔;
Ezek ChiSB 38:5  還有波斯、雇士和普特人同他們聯盟,都帶著盾牌和銅盔。
Ezek ChiUn 38:5  波斯人、古實人,和弗人(又作利比亞人),各拿盾牌,頭上戴盔;
Ezek ChiUnL 38:5  波斯古實與弗偕之、咸執干戴盔、
Ezek ChiUns 38:5  波斯人、古实人,和弗人(又作利比亚人),各拿盾牌,头上戴盔;
Ezek CroSaric 38:5  S njima je i Perzija, Etiopija i Put - svi sa štitovima i pod kacigama;
Ezek DaOT1871 38:5  med dem tillige Perser, Morianer og Putæer, alle sammen med Skjold og Hjelm,
Ezek DaOT1931 38:5  Persere, Ætiopere og Putæere er med dem, alle med Skjold og Hjelm,
Ezek Dari 38:5  فارس، حبشه و فوط، مسلح با سپر و کلاهخود با تو همدست می شوند.
Ezek DutSVV 38:5  Perzen, Moren en Puteers met hen, die altemaal schild en helm voeren;
Ezek DutSVVA 38:5  Perzen, Moren en Puteers met hen, die altemaal schild en helm voeren;
Ezek Esperant 38:5  Persojn, Etiopojn, kaj Putidojn, ĉiujn kun ŝildoj kaj kaskoj;
Ezek FarOPV 38:5  فارس و کوش و فوط با ایشان و جمیع ایشان با سپر و خود،
Ezek FarTPV 38:5  مردانی مسلّح به سپر و کلاهخود از پارس و حبشه و لیبی با ایشان خواهند بود.
Ezek FinBibli 38:5  Sinun myötäs ovat Persialaiset, Etiopialaiset ja Putilaiset, jotka kaikki kantavat kilpiä ja rautalakkeja;
Ezek FinPR 38:5  Persia, Etiopia ja Puut ovat heidän kanssansa, kilvet ja kypärit on heillä kaikilla.
Ezek FinPR92 38:5  Heidän kanssaan ovat Persian, Nubian ja Putin miehet, kaikilla kilvet ja kypärät,
Ezek FinRK 38:5  Persia, Kuus ja Puut ovat heidän kanssaan, kaikilla kilvet ja kypärät,
Ezek FinSTLK2 38:5  Persia, Kuus ja Puut ovat heidän kanssaan, heillä kaikilla on kilvet ja kypärät.
Ezek FreBBB 38:5  Perses, Ethiopiens et Libyens seront avec eux, tous ayant l'écu et le casque ;
Ezek FreBDM17 38:5  Ceux de Perse, de Cus, et de Put avec eux, qui tous ont des boucliers et des casques.
Ezek FreCramp 38:5  Perses, Ethiopiens et Libyens seront avec eux, tous avec le bouclier et le casque.
Ezek FreJND 38:5  avec eux la Perse, Cush, et Puth, ayant tous des boucliers et des casques ;
Ezek FreKhan 38:5  La Perse, l’Ethiopie et Peut seront avec eux, tous munis de boucliers et de casques.
Ezek FreLXX 38:5  Perses, Éthiopiens et Libyens, tous portant casque et bouclier,
Ezek FrePGR 38:5  Perses, Éthiopiens et Libyens, avec eux, ayant tous le bouclier et le casque ;
Ezek FreSegon 38:5  Et avec eux ceux de Perse, d'Éthiopie et de Puth, Tous portant le bouclier et le casque;
Ezek FreVulgG 38:5  Les Perses, les Ethiopiens et les Libyens seront avec eux, tous couverts de boucliers et de casques.
Ezek GerBoLut 38:5  Du fuhrest mit dir Perser, Mohren und Libyer, die alle Schild und Helme führen,
Ezek GerElb18 38:5  Perser, Äthiopier und Put mit ihnen, allesamt mit Schild und Helm;
Ezek GerElb19 38:5  Perser, Äthiopier und Put mit ihnen, allesamt mit Schild und Helm;
Ezek GerGruen 38:5  Mit ihnen Paras, Kusch und Put, sie allesamt mit Schild und Helm,
Ezek GerMenge 38:5  Perser, Äthiopier und Libyer befinden sich unter ihnen, allesamt mit Schild und Helm;
Ezek GerNeUe 38:5  Auch Söldner aus Persien, Nubien und Libyen mit Helm und Schild sind dabei,
Ezek GerSch 38:5  Perser, Äthiopier und Lybier mit ihnen, alle mit Schild und Helm,
Ezek GerTafel 38:5  Perser, Kusch und Pud mit ihnen, sie alle mit Tartsche und Helm.
Ezek GerTextb 38:5  Paras, Kusch und Put sind mit ihnen, sie alle mit Schild und Helm;
Ezek GerZurch 38:5  Mannschaften aus Paras, Äthiopien und Put mit ihnen, alle mit Schild und mit Helm,
Ezek GreVamva 38:5  Πέρσας, Αιθίοπας και Λίβυας μετ' αυτών· πάντας τούτους μετ' ασπίδων και περικεφαλαιών·
Ezek Haitian 38:5  Moun peyi Pès, moun peyi Letiopi ak moun peyi Pout ap mache avè ou. Yo tout gen gwo plak fè pwotèj sou ponyèt yo ak kas fè sou tèt yo.
Ezek HebModer 38:5  פרס כוש ופוט אתם כלם מגן וכובע׃
Ezek HunIMIT 38:5  Párasz, Kús és Pút velük, valamennyien paizszsal és sisakkal.
Ezek HunKNB 38:5  Perzsák, etiópok és líbiaiak vannak velük, akik mind pajzsot és sisakot viselnek;
Ezek HunKar 38:5  Perzsák, szerecsenek, libiaiak vannak velök, mindnyájan paizszsal és sisakkal;
Ezek HunRUF 38:5  Perzsák, etiópok és pútiak vannak velük, mindegyiknek pajzsa és sisakja van,
Ezek HunUj 38:5  Perzsák, etiópok és pútiak vannak velük, pajzsa, sisakja van mindegyiknek,
Ezek ItaDio 38:5  E con loro le gente di Persia, di Cus, e di Put, tutti con iscudi, ed elmi;
Ezek ItaRive 38:5  e con loro Persiani, Etiopi e gente di Put, tutti con scudi ed elmi.
Ezek JapBungo 38:5  ペルシヤ、エテオピアおよびフテこれとともにあり皆楯と盔をもつ
Ezek JapKougo 38:5  ペルシャ、エチオピヤ、プテは彼らと共におり、みな盾とかぶとを持つ。
Ezek KLV 38:5  Persia, Cush, je lan tlhej chaH, Hoch vo' chaH tlhej yoD je helmet;
Ezek Kapingam 38:5  Llongo dauwa mai Persia, Ethiopia mo Libya e-madalia a-mee, digaula huogodoo nadau mee duuli mo nadau goobai dauwa.
Ezek Kaz 38:5  Парсы, Құш, Либия елдерінің жасақшылары да қалқандарын ұстап, дулығаларын киіп алып, бірге аттанады.
Ezek Kekchi 38:5  Eb li soldado aj Persia ut eb li soldado aj Cus, ut eb li soldado aj Fut cua̱nkeb a̱cuochben. Ut cua̱nkeb ajcuiˈ xchˈi̱chˈ re xcolbal re xchˈo̱leb ut cua̱nkeb xpunit chˈi̱chˈ.
Ezek KorHKJV 38:5  또 그들과 함께한 페르시아와 에티오피아와 리비아 곧 모두 방패와 투구로 무장한 자들과
Ezek KorRV 38:5  그들과 함께 한바 방패와 투구를 갖춘 바사와 구스와 붓과
Ezek LXX 38:5  Πέρσαι καὶ Αἰθίοπες καὶ Λίβυες πάντες περικεφαλαίαις καὶ πέλταις
Ezek LinVB 38:5  Basoda ba Persi, Kus na Put bakozala na yo, banso nguba o maboko mpe enkoti ya bibende o motó.
Ezek LtKBB 38:5  Persai, etiopai ir libiai su skydais ir šalmais yra su jais;
Ezek LvGluck8 38:5  Persieši, Moru ļaudis un Libieši viņiem līdz, tie visi ar priekšturamām bruņām un dzelzs cepurēm.
Ezek Mal1910 38:5  അവരോടുകൂടെ ഒട്ടൊഴിയാതെ പരിചയും തലക്കോരികയും ധരിച്ച പാൎസികൾ, കൂശ്യർ, പൂത്യർ, ഗോമെരും
Ezek Maori 38:5  Ko Pahia, ko Etiopia, ko Putu o ratou hoa: rite katoa ratou i te whakangungu rakau, i te potae whawhai:
Ezek MapM 38:5  פָּרַ֛ס כּ֥וּשׁ וּפ֖וּט אִתָּ֑ם כֻּלָּ֖ם מָגֵ֥ן וְכוֹבָֽע׃
Ezek Mg1865 38:5  miaraka aminy ny Persiana sy ny Etiopiana ary ny Libyana, samy mitondra ampinga lehibe sy fiarovan-doha avokoa,
Ezek Ndebele 38:5  IPerisiya, iEthiyophiya, lePuti ilabo; bonke belesihlangu lengowane.
Ezek NlCanisi 38:5  U zullen volgen Perzië, Ethiopië en Poet, allen met schild en helm;
Ezek NorSMB 38:5  Persar og ætiopar og putæar er med deim, alle saman med skjold og hjelm,
Ezek Norsk 38:5  Persere, etiopere og puteere er med dem, alle sammen med skjold og hjelm;
Ezek Northern 38:5  Onlarla birgə hamısı qalxan və dəbilqəyə bürünmüş Farsları, Kuşluları, Putluları,
Ezek OSHB 38:5  פָּרַ֛ס כּ֥וּשׁ וּפ֖וּט אִתָּ֑ם כֻּלָּ֖ם מָגֵ֥ן וְכוֹבָֽע׃
Ezek Pohnpeia 38:5  Aramas akan sang Persia, Sudan, oh Lipia iang ih, oh koaros wisik mehn sansar oh lisoarop en mahwen.
Ezek PolGdans 38:5  Persów, Murzynów i Putejczyków z nimi, tych wszystkich z tarczami i z przyłbicami;
Ezek PolUGdan 38:5  A z nimi Persów, Etiopczyków i Putejczyków, wszystkich uzbrojonych w tarczę i hełm;
Ezek PorAR 38:5  Pérsia, Cuxe, e os de Pute com eles, todos com escudo e capacete;
Ezek PorAlmei 38:5  Persas, ethiopes, e puteos com elles, todos elles com escudo e capacete;
Ezek PorBLivr 38:5  Persas, cuxitas, e os de Pute com eles; todos eles com escudo e capacete;
Ezek PorBLivr 38:5  Persas, cuxitas, e os de Pute com eles; todos eles com escudo e capacete;
Ezek PorCap 38:5  A Pérsia, a Etiópia e o país de Put são seus aliados, todos munidos de escudos e capacetes.
Ezek RomCor 38:5  împreună cu ei voi scoate pe cei din Persia, Etiopia şi Put, toţi cu scut şi coif:
Ezek RusSynod 38:5  Персов, Ефиоплян и Ливийцев с ними, всех со щитами и в шлемах,
Ezek RusSynod 38:5  персов, эфиопов и ливийцев с ними, всех со щитами и в шлемах;
Ezek SloChras 38:5  Perzijce, Etiopce in Puta ž njimi, vse s ščiti in čeladami;
Ezek SloKJV 38:5  Perzija, Etiopija in Libija z njimi; vsi izmed njih s ščitom in čelado:
Ezek SomKQA 38:5  iyagoo weliba ay la jiraan reer Faaris iyo reer Kuush iyo reer Fuud, oo kulligood gaashaan iyo koofiyad bir ah sita,
Ezek SpaPlate 38:5  Persas, etíopes y libios estarán con ellos, todos con escudos y yelmos.
Ezek SpaRV 38:5  Persia, y Etiopía, y Libia con ellos; todos ellos con escudos y almetes:
Ezek SpaRV186 38:5  Persia, y Etiopía, y Libia con ellos, todos ellos con escudos y almetes.
Ezek SpaRV190 38:5  Persia, y Etiopía, y Libia con ellos; todos ellos con escudos y almetes:
Ezek SrKDEkav 38:5  С њима Персијанце, Етиопљане и Путеје, све са штитовима и под шлемовима,
Ezek SrKDIjek 38:5  С њима Персијанце, Етиопљане и Путеје, све са штитовима и под шљемовима,
Ezek Swe1917 38:5  Perser, etiopier och putéer är, med dem, allasammans med sköld och hjälm,
Ezek SweFolk 38:5  Perser, nubier och puteer är med dem, alla med sköld och hjälm,
Ezek SweKarlX 38:5  Du hafver med dig Perser, Ethioper och Libyer, hvilke allesammans föra sköld och hjelm;
Ezek TagAngBi 38:5  Ang Persia, ang Cus, at ang Phut ay kasama nila; silang lahat na may kalasag at turbante;
Ezek ThaiKJV 38:5  เปอร์เซีย เอธิโอเปีย และลิเบียอยู่กับเขาด้วย ทุกคนมีโล่และหมวกเหล็ก
Ezek TpiKJPB 38:5  Persia, Itiopia, na Libia wantaim ol, olgeta bilong ol wantaim plang na hat ain,
Ezek TurNTB 38:5  Onlarla birlikte hepsi kalkanlı, miğferli Persliler'i, Kûşlular'ı, Pûtlular'ı,
Ezek UkrOgien 38:5  Парас, Куш і Пут із ними, усі вони зо щито́м та з шо́ломом.
Ezek UrduGeo 38:5  فارس، ایتھوپیا اور لبیا کے مرد بھی فوج میں شامل ہوں گے۔ ہر ایک بڑی ڈھال اور خود سے مسلح ہو گا۔
Ezek UrduGeoD 38:5  फ़ारस, एथोपिया और लिबिया के मर्द भी फ़ौज में शामिल होंगे। हर एक बड़ी ढाल और ख़ोद से मुसल्लह होगा।
Ezek UrduGeoR 38:5  Fāras, Ethopiyā aur Libiyā ke mard bhī fauj meṅ shāmil hoṅge. Har ek baṛī ḍhāl aur ḳhod se musallah hogā.
Ezek VieLCCMN 38:5  Ba-tư, Cút và Pút cùng đi với chúng, ai nấy đều mang khiên và đội mũ chiến.
Ezek Viet 38:5  Những lính chiến của Phe-rơ-sơ, Cút, và Phút sẽ ở cùng chúng nó, hết thảy đều mang thuẫn và đội mão trụ.
Ezek VietNVB 38:5  Ba-tư, Ê-thi-ô-bi và Phút cùng đi ra với chúng; tất cả đều mang thuẫn, đội mũ chiến.
Ezek WLC 38:5  פָּרַ֛ס כּ֥וּשׁ וּפ֖וּט אִתָּ֑ם כֻּלָּ֖ם מָגֵ֥ן וְכוֹבָֽע׃
Ezek WelBeibl 38:5  Bydd byddinoedd Persia, dwyrain Affrica a Libia gyda nhw. Hwythau hefyd wedi'u harfogi gyda tharianau a helmedau.
Ezek Wycliffe 38:5  Perseis, Ethiopiens, and Libiens with hem, alle ben araied with scheeldis and helmes.