|
Ezek
|
AB
|
38:6 |
Gomer, and all belonging to him; the house of Togarmah, from the end of the north, and all belonging to him; and many nations with you.
|
|
Ezek
|
ABP
|
38:6 |
Gomer and all the ones around him; the house of Togarmah from the extreme north, and all the ones around him; and [2nations 1many] with you.
|
|
Ezek
|
ACV
|
38:6 |
Gomer, and all his hordes, the house of Togarmah in the outermost parts of the north, and all his hordes, even many peoples with thee.
|
|
Ezek
|
AFV2020
|
38:6 |
Gomer and all his bands; the house of Togarmah from the uttermost parts of the north, and all his bands; and many people with you.
|
|
Ezek
|
AKJV
|
38:6 |
Gomer, and all his bands; the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands: and many people with you.
|
|
Ezek
|
ASV
|
38:6 |
Gomer, and all his hordes; the house of Togarmah in the uttermost parts of the north, and all his hordes; even many peoples with thee.
|
|
Ezek
|
BBE
|
38:6 |
Gomer and all her forces; the people of Togarmah in the inmost parts of the north, with all his forces: a great number of peoples with you.
|
|
Ezek
|
CPDV
|
38:6 |
Gomer, and all his companies, the house of Togarmah, the northern parts, and all his strength, and the many peoples with you.
|
|
Ezek
|
DRC
|
38:6 |
Gomer, and all his bands, the house of Thogorma, the northern parts and all his strength, and many peoples with thee.
|
|
Ezek
|
Darby
|
38:6 |
Gomer, and all his bands; the house of Togarmah from the uttermost north, and all his bands; — many peoples with thee.
|
|
Ezek
|
Geneva15
|
38:6 |
Gomer and all his bands, and the house of Togarmah of the North quarters, and al his bands, and much people with thee.
|
|
Ezek
|
GodsWord
|
38:6 |
Gomer will come with all its troops and with the nation of Togarmah from the far north. There will be many armies with you.
|
|
Ezek
|
JPS
|
38:6 |
Gomer, and all his bands; the house of Togarmah in the uttermost parts of the north, and all his bands; even many peoples with thee.
|
|
Ezek
|
Jubilee2
|
38:6 |
Gomer and all his companies; the house of Togarmah that dwells to the sides of the north and all his companies [and] many peoples with thee.
|
|
Ezek
|
KJV
|
38:6 |
Gomer, and all his bands; the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands: and many people with thee.
|
|
Ezek
|
KJVA
|
38:6 |
Gomer, and all his bands; the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands: and many people with thee.
|
|
Ezek
|
KJVPCE
|
38:6 |
Gomer, and all his bands; the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands: and many people with thee.
|
|
Ezek
|
LEB
|
38:6 |
Gomer and all of its troops, Beth Togarmah, the remote areas of the north, and with all of its troops and many peoples with them.
|
|
Ezek
|
LITV
|
38:6 |
Gomer and all his bands; the house of Togarmah from the recesses of the north, and all his bands; many peoples are with you.
|
|
Ezek
|
MKJV
|
38:6 |
Gomer and all his bands; the house of Togarmah from the recesses of the north, and all his bands; and many peoples with you.
|
|
Ezek
|
NETfree
|
38:6 |
They are joined by Gomer with all its troops, and by Beth Togarmah from the remote parts of the north with all its troops - many peoples are with you.
|
|
Ezek
|
NETtext
|
38:6 |
They are joined by Gomer with all its troops, and by Beth Togarmah from the remote parts of the north with all its troops - many peoples are with you.
|
|
Ezek
|
NHEB
|
38:6 |
Gomer, and all his hordes; the house of Togarmah in the uttermost parts of the north, and all his hordes; even many peoples with you.
|
|
Ezek
|
NHEBJE
|
38:6 |
Gomer, and all his hordes; the house of Togarmah in the uttermost parts of the north, and all his hordes; even many peoples with you.
|
|
Ezek
|
NHEBME
|
38:6 |
Gomer, and all his hordes; the house of Togarmah in the uttermost parts of the north, and all his hordes; even many peoples with you.
|
|
Ezek
|
Noyes
|
38:6 |
Gomer and all his bands, the house of Togarmah from the north quarters, and all their hosts, many nations are with thee.
|
|
Ezek
|
RLT
|
38:6 |
Gomer, and all his bands; the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands: and many people with thee.
|
|
Ezek
|
RNKJV
|
38:6 |
Gomer, and all his bands; the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands: and many people with thee.
|
|
Ezek
|
RWebster
|
38:6 |
Gomer, and all his troops; the house of Togarmah of the north quarters, and all his troops: and many people with thee.
|
|
Ezek
|
Rotherha
|
38:6 |
Gomer and all her hordes, The house of Togarmah the remote men of the North and all his hordes, Many peoples with thee.
|
|
Ezek
|
UKJV
|
38:6 |
Gomer, and all his bands; the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands: and many people with you.
|
|
Ezek
|
Webster
|
38:6 |
Gomer, and all his bands; the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands: [and] many people with thee.
|
|
Ezek
|
YLT
|
38:6 |
Gomer and all its bands, The house of Togarmah of the sides of the north, And all its bands, many peoples with thee,
|
|
Ezek
|
ABPGRK
|
38:6 |
Γόμερ και πάντες οι περί αυτόν οίκος του Θογαρμά απ΄ εσχάτου βορρά και πάντες οι περί αυτόν και έθνη πολλά μετά σου
|
|
Ezek
|
Afr1953
|
38:6 |
Gomer en al sy leërs, die huis van Togarma, in die uithoeke van die Noorde, en al sy leërs — baie volke saam met jou.
|
|
Ezek
|
Alb
|
38:6 |
Gomeri dhe tërë ushtarët e tij, shtëpia e Togarmahut, pjesët skajore të veriut dhe të gjithë ushtarët e tij, shumë popuj janë me ty.
|
|
Ezek
|
Aleppo
|
38:6 |
גמר וכל אגפיה—בית תוגרמה ירכתי צפון ואת כל אגפיו עמים רבים אתך
|
|
Ezek
|
AraNAV
|
38:6 |
وَأَيْضاً جُومَرُ وَكُلُّ جُيُوشِهِ، وَبَيْتُ تُوجَرْمَةَ مِنْ أَقَاصِي الشِّمَالِ مَعَ كُلِّ جَيْشِهِ. جَمِيعُهُمْ جُيُوشٌ غَفِيرَةٌ اجْتَمَعَتْ إِلَيْكَ.
|
|
Ezek
|
AraSVD
|
38:6 |
وَجُومَرَ وَكُلَّ جُيُوشِهِ، وَبَيْتَ تُوجَرْمَةَ مِنْ أَقَاصِي ٱلشِّمَالِ مَعَ كُلِّ جَيْشِهِ، شُعُوبًا كَثِيرِينَ مَعَكَ.
|
|
Ezek
|
Azeri
|
38:6 |
گومِري و اونون بوتون قوشونلاريني، اوزاق شئمالدان بِيت توگَرماني و اونون بوتون قوشونلاريني، بونلارلا بئرلئکده بئر چوخ خالقلاري قوووب چيخارداجاغام.
|
|
Ezek
|
Bela
|
38:6 |
Гамэра з усімі ягонымі атрадамі, дом Тагарма, ад паўночных межаў, з усімі ягонымі атрадамі, многія народы з табою.
|
|
Ezek
|
BulVeren
|
38:6 |
Гомер и всичките му полкове, дома на Тогарма от най-крайния север и всичките му полкове, и много народи с теб.
|
|
Ezek
|
BurJudso
|
38:6 |
ဂေါမာနှင့်သူ၏တပ်များ၊ မြောက်ပြည်သား တောဂါမအမျိုးနှင့် သူ၏တပ်များအလုံးအရင်း အပေါင်း တို့သည် သင်နှင့်အတူ လိုက်လာကြလိမ့်မည်။
|
|
Ezek
|
CSlEliza
|
38:6 |
Гомер и вси иже окрест его, дом Форгамань от конец севера и вси иже окрест его, и языцы мнози с тобою.
|
|
Ezek
|
CebPinad
|
38:6 |
Ang Gomer, ug ang tanan niyang mga tinawo; ang balay sa Togarma sa kinatumyang mga bahin sa amihanan, ug ang tanan niyang mga tinawo; bisan ang daghang mga katawohan uban kanimo.
|
|
Ezek
|
ChiNCVs
|
38:6 |
又有歌篾人和他们的全军,北方极处的陀迦玛族和他们的全军,这许多民族都与你在一起。
|
|
Ezek
|
ChiSB
|
38:6 |
哥默爾及其隊伍,極北方的托加爾瑪家族及其隊伍,還有許多人民同你聯合。
|
|
Ezek
|
ChiUn
|
38:6 |
歌篾人和他的軍隊,北方極處的陀迦瑪族和他的軍隊,這許多國的民都同著你。
|
|
Ezek
|
ChiUnL
|
38:6 |
歌篾及其衆、北極之陀迦瑪族及其衆、又有多民偕之、
|
|
Ezek
|
ChiUns
|
38:6 |
歌篾人和他的军队,北方极处的陀迦玛族和他的军队,这许多国的民都同着你。
|
|
Ezek
|
CroSaric
|
38:6 |
zatim Gomer i sve čete njegove, Bet Togarma s krajnjega sjevera i sve čete njezine - silan narod s tobom!
|
|
Ezek
|
DaOT1871
|
38:6 |
Gomer og alle hans Hære, Thogarmas Hus i det yderste Nord og alle dets Hære, ja, mange Folkeslag sammen med dig.
|
|
Ezek
|
DaOT1931
|
38:6 |
Gomer med alle dets Hobe, Togarmas Hus fra det yderste Nord med alle dets Hobe, mange Folkeslag er med.
|
|
Ezek
|
Dari
|
38:6 |
سرزمین جومر و تمام سپاه او و همچنین اهالی کشور توجَرمه از شمال با بسیاری از مردم دیگر به قشون تو می پیوندند.
|
|
Ezek
|
DutSVV
|
38:6 |
Gomer en al zijn benden, en het huis van Togarma, aan de zijden van het noorden, en al zijn benden; vele volken met u.
|
|
Ezek
|
DutSVVA
|
38:6 |
Gomer en al zijn benden, en het huis van Togarma, aan de zijden van het noorden, en al zijn benden; vele volken met u.
|
|
Ezek
|
Esperant
|
38:6 |
Gomeron kun ĉiuj ĝiaj taĉmentoj, la domon de Togarma, de la nordaj randoj, kun ĉiuj ĝiaj taĉmentoj; multaj popoloj estos kun vi.
|
|
Ezek
|
FarOPV
|
38:6 |
جومر و تمامی افواجش و خاندان توجرمه ازاطراف شمال با تمامی افواجش و قوم های بسیارهمراه تو.
|
|
Ezek
|
FarTPV
|
38:6 |
سرزمین جومر و تمام سپاه او و همچنین اهالی کشور بیت توجرمه از شمال با بسیاری از مردم دیگر به تو میپیوندند.
|
|
Ezek
|
FinBibli
|
38:6 |
Gomer ja kaikki hänen joukkonsa, ja myös Togarman huone, joka pohjaan päin on, kaiken hänen joukkonsa kanssa; ja sinun myötäs on paljo kansaa.
|
|
Ezek
|
FinPR
|
38:6 |
Goomer ja kaikki sen sotalaumat, Toogarman heimo pohjan periltä ja kaikki sen sotalaumat-lukuisat kansat ovat sinun kanssasi.
|
|
Ezek
|
FinPR92
|
38:6 |
heidän kanssaan ovat Gomer ja Bet-Togarma, kaikki perimmän pohjoisen joukot -- sinun kanssasi on monia kansoja.
|
|
Ezek
|
FinRK
|
38:6 |
Goomer ja kaikki sen joukot, Toogarman heimo pohjan periltä ja kaikki sen joukot – mukanasi on monia kansoja.
|
|
Ezek
|
FinSTLK2
|
38:6 |
Goomer ja kaikki sen sotajoukot, Toogarman heimo pohjoisesta ja kaikki sen sotajoukot – lukuisat kansat ovat kanssasi.
|
|
Ezek
|
FreBBB
|
38:6 |
Gomer et tous ses bataillons, la maison de Thogarma aux confins du septentrion et tous ses bataillons, des peuples nombreux, seront avec toi.
|
|
Ezek
|
FreBDM17
|
38:6 |
Gomer et toutes ses bandes, la maison de Togarma du fond de l’Aquilon, avec toutes ses troupes, et plusieurs peuples avec toi.
|
|
Ezek
|
FreCramp
|
38:6 |
Gomer et tous ses bataillons, la maison de Thogorma, des confins du septentrion et tous ses bataillons, peuples nombreux, seront avec toi.
|
|
Ezek
|
FreJND
|
38:6 |
Gomer et toutes ses bandes ; la maison de Togarma, du fond du nord, et toutes ses bandes, – beaucoup de peuples avec toi.
|
|
Ezek
|
FreKhan
|
38:6 |
Gomer et toutes ses légions, la maison de Togarma, l’extrême Nord et toutes ses légions des peuples nombreux seront tes auxiliaires.
|
|
Ezek
|
FreLXX
|
38:6 |
Gomer et tous ceux qui lui appartiennent, la maison de Thorgama aux dernières limites du nord, et tous ceux qui lui appartiennent, et beaucoup de nations seront avec toi.
|
|
Ezek
|
FrePGR
|
38:6 |
Gomer et tous ses bataillons, la maison de Thogarma venue du fond du nord avec tous ses bataillons, tout autant de peuples qui t'accompagnent.
|
|
Ezek
|
FreSegon
|
38:6 |
Gomer et toutes ses troupes, La maison de Togarma, À l'extrémité du septentrion, Et toutes ses troupes, Peuples nombreux qui sont avec toi.
|
|
Ezek
|
FreVulgG
|
38:6 |
Gomer et toutes ses troupes, la maison de Thogorma, les flancs de l’aquilon et toutes ses forces, et des peuples nombreux seront avec toi.
|
|
Ezek
|
GerBoLut
|
38:6 |
dazu Gomer und all sein Heer samt dem Hause Thogarma, so gegen Mitternacht liegt, mit all seinem Heer; ja, du fuhrest ein groß Volk mit dir.
|
|
Ezek
|
GerElb18
|
38:6 |
Gomer und alle seine Haufen, das Haus Togarma im äußersten Norden und alle seine Haufen; viele Völker mit dir.
|
|
Ezek
|
GerElb19
|
38:6 |
Gomer und alle seine Haufen, das Haus Togarma im äußersten Norden und alle seine Haufen; viele Völker mit dir.
|
|
Ezek
|
GerGruen
|
38:6 |
Kimmerier und alle ihre Scharen, Togarmas Haus im hohen Norden und alle seine Scharen; gar viele Völker sind bei dir.
|
|
Ezek
|
GerMenge
|
38:6 |
Kimmerier mit all ihren Scharen, das Haus Thogarma aus dem äußersten Norden mit all seinen Scharen: ja viele Völker sind mit dir.
|
|
Ezek
|
GerNeUe
|
38:6 |
ebenso Gomer und seine Schwadronen und Bet-Torgama im äußersten Norden mit seinen Scharen. Viele Völker kommen mit dir.
|
|
Ezek
|
GerSch
|
38:6 |
Gomer samt allen seinen Truppen, das Land Togarma vom äußersten Norden, auch mit allen seinen Truppen, viele Völker mit dir!
|
|
Ezek
|
GerTafel
|
38:6 |
Gomer und alle seine Scharen, Beth Thogarmah, an den Seiten der Mitternacht, und alle seine Scharen, viele Völker mit dir.
|
|
Ezek
|
GerTextb
|
38:6 |
Gomer und alle seine Kriegerhaufen, das Haus Thogarma, der äußerste Norden und alle seine Kriegerhaufen - viele Völker sind mit dir!
|
|
Ezek
|
GerZurch
|
38:6 |
Gomer und all seine Heerscharen, die vom Hause Thogarma aus dem äussersten Norden und all ihre Heerscharen, viele Völker mit dir.
|
|
Ezek
|
GreVamva
|
38:6 |
τον Γομέρ και πάντα τα τάγματα αυτού, τον οίκον Θωγαρμά από των εσχάτων του βορρά και πάντα τα τάγματα αυτού και πολλούς λαούς μετά σου.
|
|
Ezek
|
Haitian
|
38:6 |
Tout sòlda peyi Gome yo, tout moun lavil Bèt-Togama ki nan nò nèt la, yo kanpe avè ou tou, ansanm ak kantite moun anpil lòt nasyon.
|
|
Ezek
|
HebModer
|
38:6 |
גמר וכל אגפיה בית תוגרמה ירכתי צפון ואת כל אגפיו עמים רבים אתך׃
|
|
Ezek
|
HunIMIT
|
38:6 |
Gómer és mind a csapatjai, Tógarma háza az észak hátulján, mind a csapatjaival, sok népek veled.
|
|
Ezek
|
HunKNB
|
38:6 |
Gómer és minden csapata, Togorma háza, a legtávolabbi észak és egész hadereje, számos nép van veled.
|
|
Ezek
|
HunKar
|
38:6 |
Továbbá Gómer és minden serege, Tógarma háza messze északról minden seregével, sok nép van veled.
|
|
Ezek
|
HunRUF
|
38:6 |
továbbá Gómer minden csapatával, Bét-Tógarmá a messze északról minden csapatával – sok nép van veled!
|
|
Ezek
|
HunUj
|
38:6 |
továbbá Gómer minden csapatával, Bét-Tógarma a messze északról, minden csapatával - sok nép van veled!
|
|
Ezek
|
ItaDio
|
38:6 |
Gomer, e tutte le sue schiere; la casa di Togarma, dal fondo del Settentrione, insieme con tutte le sue schiere; molti popoli teco.
|
|
Ezek
|
ItaRive
|
38:6 |
Gomer e tutte le sue schiere, la casa di Togarma dell’estremità del settentrione e tutte le sue schiere, de’ popoli numerosi saranno con te.
|
|
Ezek
|
JapBungo
|
38:6 |
ゴメルとその諸の軍隊北の極のトガルマの族とその諸の軍隊など衆多の民汝とともにあり
|
|
Ezek
|
JapKougo
|
38:6 |
ゴメルとそのすべての軍隊、北の果のベテ・トガルマと、そのすべての軍隊など、多くの民もあなたと共におる。
|
|
Ezek
|
KLV
|
38:6 |
Gomer, je Hoch Daj hordes; the tuq vo' Togarmah Daq the uttermost parts vo' the pemHov nIH, je Hoch Daj hordes; 'ach law' ghotpu' tlhej SoH.
|
|
Ezek
|
Kapingam
|
38:6 |
Digau heebagi huogodoo mai nnenua Gomer mo Beth=Togarmah i baahi-ngeia gu-madalia a-mee, mo nia daane mai nia henua e-logo ala i-golo.
|
|
Ezek
|
Kaz
|
38:6 |
Гомер мен оның қалың қолы да, солтүстіктің шалғай түкпірінен үлкен әскерімен келген Бет-Тоғарма да, көптеген басқа халықтар да сенің қасыңда болады.
|
|
Ezek
|
Kekchi
|
38:6 |
Ut cua̱nkeb ajcuiˈ a̱cuochbeneb lix soldado laj Gomer ut eb laj Togarma li cuanqueb saˈ li norte. Teˈcha̱lk rochbeneb lix qˈuila soldado.
|
|
Ezek
|
KorHKJV
|
38:6 |
고멜과 그의 모든 떼와 북쪽 지방의 도갈마의 집과 그의 모든 떼와 너와 함께한 많은 백성을 내가 끌어내리라.
|
|
Ezek
|
KorRV
|
38:6 |
고멜과 그 모든 떼와 극한 북방의 도갈마 족속과 그 모든 떼 곧 많은 백성의 무리를 너와 함께 끌어 내리라
|
|
Ezek
|
LXX
|
38:6 |
Γομερ καὶ πάντες οἱ περὶ αὐτόν οἶκος τοῦ Θεργαμα ἀπ’ ἐσχάτου βορρᾶ καὶ πάντες οἱ περὶ αὐτόν καὶ ἔθνη πολλὰ μετὰ σοῦ
|
|
Ezek
|
LinVB
|
38:6 |
Gomer na basoda ba ye banso, Bet-Togarma o nsuka ya Nordi, na basoda ba ye banso, bato ba bikolo mingi bakozala na yo.
|
|
Ezek
|
LtKBB
|
38:6 |
Gomero ir Bet Togarmos pulkai iš tolimos šiaurės ir daugybė tautų su tavimi.
|
|
Ezek
|
LvGluck8
|
38:6 |
Gomers un visi viņa karavīri, Togarmas nams, kas pašā ziemeļu galā, ar visiem saviem karogiem; daudz tautu līdz ar tevi.
|
|
Ezek
|
Mal1910
|
38:6 |
അവന്റെ എല്ലാപടക്കൂട്ടങ്ങളും വടക്കെ അറ്റത്തുള്ള തോഗൎമ്മാഗൃഹവും അതിന്റെ എല്ലാ പടക്കൂട്ടങ്ങളും എന്നിങ്ങനെ പല ജാതികളെയും നിന്നോടുകൂടെ പുറപ്പെടുമാറാക്കും.
|
|
Ezek
|
Maori
|
38:6 |
A Komere, me ona ropu katoa; te whare o Tokarama, o nga pito rawa ki te raki, ratou ko ona ope katoa: ara ko nga iwi maha i tou taha.
|
|
Ezek
|
MapM
|
38:6 |
גֹּ֚מֶר וְכׇל־אֲגַפֶּ֔יהָ בֵּ֚ית תּֽוֹגַרְמָ֔ה יַרְכְּתֵ֥י צָפ֖וֹן וְאֶת־כׇּל־אֲגַפָּ֑יו עַמִּ֥ים רַבִּ֖ים אִתָּֽךְ׃
|
|
Ezek
|
Mg1865
|
38:6 |
Gomera koa mbamin’ ny miaramilany rehetra, ny taranak’ i Togarma avy any amin’ ny farany avaratra mbamin’ ny miaramilany rehetra, dia firenena maro izay miaraka aminao.
|
|
Ezek
|
Ndebele
|
38:6 |
IGomeri lamaviyo ayo wonke, indlu kaTogarima ezinhlangothini zenyakatho, lamaviyo ayo wonke; abantu abanengi kanye lawe.
|
|
Ezek
|
NlCanisi
|
38:6 |
Gómer met al zijn troepen, Bet-Togarma uit het hoge noorden met al zijn troepen; talloze volken trekken met u mee.
|
|
Ezek
|
NorSMB
|
38:6 |
Gomer og alle hans herskarar, Togarma-lyden, lengst or Norderland og alle hans herskarar; mange folkeslag hev du med deg.
|
|
Ezek
|
Norsk
|
38:6 |
Gomer og alle dets skarer, Togarma-folket i det ytterste Norden og alle dets skarer, mange folkeslag er med dig.
|
|
Ezek
|
Northern
|
38:6 |
Qomeri və onun bütün qoşunlarını, ucqar şimaldan Toqarma nəslini və onun bütün qoşunlarını, bunlarla birgə bir çox xalqları qovub çıxaracağam.
|
|
Ezek
|
OSHB
|
38:6 |
גֹּ֚מֶר וְכָל־אֲגַפֶּ֔יהָ בֵּ֚ית תּֽוֹגַרְמָ֔ה יַרְכְּתֵ֥י צָפ֖וֹן וְאֶת־כָּל־אֲגַפָּ֑יו עַמִּ֥ים רַבִּ֖ים אִתָּֽךְ׃
|
|
Ezek
|
Pohnpeia
|
38:6 |
Sounpei koaros sang sapwen Komer oh Ped Dokarma ni paliepeng iang ih, oh pil sounpei sang wehi teikan.
|
|
Ezek
|
PolGdans
|
38:6 |
Gomer i wszystkie hufy jego, dom Togormy mieszkającego w stronach północnych, i wszystkie poczty jego, narodów wiele z tobą.
|
|
Ezek
|
PolUGdan
|
38:6 |
Gomer i wszystkie jego oddziały, dom Togarmy z północnych stron i wszystkie jego oddziały, liczne narody z tobą.
|
|
Ezek
|
PorAR
|
38:6 |
Gomer, e todas as suas tropas; a casa de Togarma no extremo norte, e todas as suas tropas; sim, muitos povos contigo.
|
|
Ezek
|
PorAlmei
|
38:6 |
Gomer e todas as suas tropas, a casa de Togarma, da banda do norte, e todas as suas tropas, muitos povos comtigo.
|
|
Ezek
|
PorBLivr
|
38:6 |
Gômer, e todas as suas tropas; a casa de Togarma, dos lados do norte, e todas as suas tropas; muitos povos contigo.
|
|
Ezek
|
PorBLivr
|
38:6 |
Gômer, e todas as suas tropas; a casa de Togarma, dos lados do norte, e todas as suas tropas; muitos povos contigo.
|
|
Ezek
|
PorCap
|
38:6 |
*Gómer e as suas tropas, Bet-Togarma, no extremo norte, com as suas tropas, povos numerosos, estão a teu lado.
|
|
Ezek
|
RomCor
|
38:6 |
Gomerul cu toate oştile lui, ţara Togarmei, din fundul miazănoaptei, cu toate oştile sale, popoare multe împreună cu tine!
|
|
Ezek
|
RusSynod
|
38:6 |
Гомера со всеми отрядами его, дом Фогарма, от пределов севера, со всеми отрядами его, многие народы с тобою.
|
|
Ezek
|
RusSynod
|
38:6 |
Гомера со всеми отрядами его, дом Фогарма от пределов севера со всеми отрядами его, многие народы с тобою.
|
|
Ezek
|
SloChras
|
38:6 |
Gomerja in vse trume njegove, družino Togarmovo na najskrajnejšem severu in vse trume njegove: mnogo ljudstev bode s teboj.
|
|
Ezek
|
SloKJV
|
38:6 |
Gomer in vse njegove čete; hiša Togarmá od severnih četrti in vse njegove čete, in mnogo ljudstva s teboj.
|
|
Ezek
|
SomKQA
|
38:6 |
iyo reer Gomer iyo guutooyinkiisii oo dhan, iyo reer Togarmaah oo meelaha woqooyi ugu shisheeya deggan iyo guutooyinkiisii oo dhan, xataa dad faro badan oo kula jira.
|
|
Ezek
|
SpaPlate
|
38:6 |
Gómer y todas sus tropas, la casa de Togormá, (y los) de las partes extremas del norte, con todas su tropas, muchos pueblos serán tus aliados.
|
|
Ezek
|
SpaRV
|
38:6 |
Gomer, y todas sus compañías; la casa de Togarma, á los lados del norte, y todas sus compañías; pueblos muchos contigo.
|
|
Ezek
|
SpaRV186
|
38:6 |
Gomer, y todas sus compañías, la casa de Togorma, que habitan a los lados del norte, y todas sus compañías, pueblos muchos contigo.
|
|
Ezek
|
SpaRV190
|
38:6 |
Gomer, y todas sus compañías; la casa de Togarma, á los lados del norte, y todas sus compañías; pueblos muchos contigo.
|
|
Ezek
|
SrKDEkav
|
38:6 |
Гомера и све чете његове, дом Тогармин са северног краја и све чете његове, многе народе с тобом.
|
|
Ezek
|
SrKDIjek
|
38:6 |
Гомера и све чете његове, дом Тогармин са сјевернога краја и све чете његове, многе народе с тобом.
|
|
Ezek
|
Swe1917
|
38:6 |
Gomer och alla dess härskaror, Togarmas folk ifrån den yttersta norden och alla dess härskaror; ja, många folk har du med dig.
|
|
Ezek
|
SweFolk
|
38:6 |
Gomer och alla dess härar, Togarmas folk längst upp i norr och alla dess härar – många folk har du med dig.
|
|
Ezek
|
SweKarlX
|
38:6 |
Dertill Gomer, och all hans här, samt med Thogarma hus, som norrut ligger, med allom hans här; ja, du hafver mycket folk med dig.
|
|
Ezek
|
TagAngBi
|
38:6 |
Ang Gomer at ang lahat niyang mga pulutong; ang sangbahayan ni Togarma sa mga pinakahuling bahagi ng hilagaan, at lahat niyang mga pulutong; maraming bayan na kasama mo.
|
|
Ezek
|
ThaiKJV
|
38:6 |
โกเมอร์และกองทัพทั้งสิ้นของเขา วงศ์วานโทการมาห์จากส่วนเหนือสุด พร้อมกับกองทัพทั้งสิ้นของเขา มีชนชาติทั้งหลายเป็นอันมากอยู่กับเจ้า
|
|
Ezek
|
TpiKJPB
|
38:6 |
Gomer, na olgeta liklik ami bilong em, hauslain bilong Togarma bilong ol hap bilong hap not, na olgeta liklik ami bilong em, na planti manmeri wantaim yu.
|
|
Ezek
|
TurNTB
|
38:6 |
Gomer'in bütün ordusunu, uzak kuzeydeki Beyttogarma'nın bütün ordusunu ve yanındaki birçok ulusu da sürükleyeceğim.
|
|
Ezek
|
UkrOgien
|
38:6 |
Ґомер і всі о́рди його, дім Тоґарми, кі́нці північні та всі відділи його, числе́нні наро́ди з тобою.
|
|
Ezek
|
UrduGeo
|
38:6 |
جُمر اور شمال کے دُوردراز علاقے بیت تُجرمہ کے تمام دستے بھی ساتھ ہوں گے۔ غرض اُس وقت بہت سی قومیں تیرے ساتھ نکلیں گی۔
|
|
Ezek
|
UrduGeoD
|
38:6 |
जुमर और शिमाल के दूर-दराज़ इलाक़े बैत-तुजरमा के तमाम दस्ते भी साथ होंगे। ग़रज़ उस वक़्त बहुत-सी क़ौमें तेरे साथ निकलेंगी।
|
|
Ezek
|
UrduGeoR
|
38:6 |
Jumar aur shimāl ke dūr-darāz ilāqe Bait-tujarmā ke tamām daste bhī sāth hoṅge. Ġharz us waqt bahut-sī qaumeṅ tere sāth nikleṅgī.
|
|
Ezek
|
VieLCCMN
|
38:6 |
Gô-me và tất cả các đoàn quân của nó, Bết Tô-gác-ma ở mạn cực bắc và tất cả các đoàn quân của nó : một đoàn gồm nhiều dân cùng đi với ngươi.
|
|
Ezek
|
Viet
|
38:6 |
Gô-me và hết thảy quân đội nó, nhà Tô-ga-ma ở phía cực bắc với hết thảy bè đảng nó, tức là nhiều dân sẽ phụ về ngươi.
|
|
Ezek
|
VietNVB
|
38:6 |
Gô-me và tất cả đoàn quân của nó, Bết Tô-ga-ma ở phía cực bắc cùng toàn quân của nó; nhiều dân tộc cùng đi với ngươi.
|
|
Ezek
|
WLC
|
38:6 |
גֹּ֚מֶר וְכָל־אֲגַפֶּ֔יהָ בֵּ֚ית תּֽוֹגַרְמָ֔ה יַרְכְּתֵ֥י צָפ֖וֹן וְאֶת־כָּל־אֲגַפָּ֑יו עַמִּ֥ים רַבִּ֖ים אִתָּֽךְ׃
|
|
Ezek
|
WelBeibl
|
38:6 |
Hefyd Gomer a'i byddin, a Beth-togarma o'r gogledd pell, a llawer o bobloedd eraill.
|
|
Ezek
|
Wycliffe
|
38:6 |
Gomer, and alle the cumpenyes of hym, the hous of Togorma, the sidis of the north, and al the strengthe therof, and many puplis ben with thee.
|