|
Ezek
|
AB
|
48:16 |
And these shall be its dimensions: from the northern side four thousand and five hundred, and from the southern side four thousand and five hundred, and from the eastern side four thousand and five hundred, and from the western side they shall measure four thousand five hundred.
|
|
Ezek
|
ABP
|
48:16 |
And these are its measurements from the borders towards the north, five hundred and four thousand, and from the borders towards the south, five hundred and four thousand, and from the borders towards the east, five hundred and four thousand, and from the borders towards the west, four thousand five hundred.
|
|
Ezek
|
ACV
|
48:16 |
And these shall be the measures of it: the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
|
|
Ezek
|
AFV2020
|
48:16 |
And these shall be its measures: the north side, four thousand and five hundred; and the south side, four thousand and five hundred; and on the east side, four thousand and five hundred; and the west side, four thousand and five hundred.
|
|
Ezek
|
AKJV
|
48:16 |
And these shall be the measures thereof; the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
|
|
Ezek
|
ASV
|
48:16 |
And these shall be the measures thereof: the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
|
|
Ezek
|
BBE
|
48:16 |
And these will be its measures: the north side, four thousand five hundred, and the south side, four thousand five hundred, and on the east side, four thousand five hundred, and on the west side, four thousand five hundred.
|
|
Ezek
|
CPDV
|
48:16 |
And these shall be its measurements: on the northern side, four thousand and five hundred; and on the southern side, four thousand and five hundred; and on the eastern side, four thousand and five hundred; and on the western side, four thousand and five hundred.
|
|
Ezek
|
DRC
|
48:16 |
And these are the measures thereof: on the north side four thousand and five hundred: and on the south side four thousand and five hundred: and on the east side four thousand and five hundred: and on the west side four thousand and five hundred.
|
|
Ezek
|
Darby
|
48:16 |
And these shall be the measures thereof: the north side four thousand and five hundred [cubits], and the south side four thousand and five hundred, and the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
|
|
Ezek
|
Geneva15
|
48:16 |
And these shall be the measures thereof, the North part fiue hundreth and foure thousand, and the South parte fiue hundreth and foure thousande, and the East parte fiue hundreth and foure thousande, and the West parte fiue hundreth and foure thousande.
|
|
Ezek
|
GodsWord
|
48:16 |
These will be the measurements for the city: On the north side it will be 7,875 feet long. On the south side it will be 7,875 feet long. On the east side it will be 7,875 feet wide. And on the west side it will be 7,875 feet wide.
|
|
Ezek
|
JPS
|
48:16 |
And these shall be the measures thereof: the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
|
|
Ezek
|
Jubilee2
|
48:16 |
And these [shall be] the measures thereof: the north side four thousand five hundred [reeds], and the south side four thousand five hundred, and on the east side four thousand five hundred, and the west side four thousand five hundred.
|
|
Ezek
|
KJV
|
48:16 |
And these shall be the measures thereof; the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
|
|
Ezek
|
KJVA
|
48:16 |
And these shall be the measures thereof; the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
|
|
Ezek
|
KJVPCE
|
48:16 |
And these shall be the measures thereof; the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
|
|
Ezek
|
LEB
|
48:16 |
And these shall be its measurements: on its side to the north, four thousand five hundred cubits; and on its side to the south, four thousand five hundred cubits; and on ⌞the eastern side⌟, four thousand five hundred cubits; and on ⌞the western side⌟, four thousand five hundred cubits.
|
|
Ezek
|
LITV
|
48:16 |
And these shall be its measures: the north side, four thousand and five hundred; and the south side, four thousand and five hundred cubits ; and the east side, four thousand and five hundred; and the west side, four thousand and five hundred.
|
|
Ezek
|
MKJV
|
48:16 |
And these shall be its measures: the north side, four thousand and five hundred; and the south side, four thousand and five hundred; and on the east side, four thousand and five hundred; and the west side, four thousand and five hundred.
|
|
Ezek
|
NETfree
|
48:16 |
these will be its measurements: The north side will be one and one-half miles, the south side one and one-half miles, the east side one and one-half miles, and the west side one and one-half miles.
|
|
Ezek
|
NETtext
|
48:16 |
these will be its measurements: The north side will be one and one-half miles, the south side one and one-half miles, the east side one and one-half miles, and the west side one and one-half miles.
|
|
Ezek
|
NHEB
|
48:16 |
These shall be its measures: the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
|
|
Ezek
|
NHEBJE
|
48:16 |
These shall be its measures: the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
|
|
Ezek
|
NHEBME
|
48:16 |
These shall be its measures: the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
|
|
Ezek
|
Noyes
|
48:16 |
And this shall be the measure thereof: the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
|
|
Ezek
|
RLT
|
48:16 |
And these shall be the measures thereof; the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
|
|
Ezek
|
RNKJV
|
48:16 |
And these shall be the measures thereof; the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
|
|
Ezek
|
RWebster
|
48:16 |
And these shall be the measures of it; the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
|
|
Ezek
|
Rotherha
|
48:16 |
These moreover shall be the measures thereof the north side, four thousand and five hundred, and the south side, four thousand and five hundred,—and the east side, four thousand and five hundred, and the west side, four thousand and five hundred.
|
|
Ezek
|
UKJV
|
48:16 |
And these shall be the measures thereof; the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
|
|
Ezek
|
Webster
|
48:16 |
And these [shall be] the measures of it; the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
|
|
Ezek
|
YLT
|
48:16 |
And these are its measures: the north side five hundred, and four thousand, and the south side five hundred, and four thousand, and on the east side five hundred, and four thousand, and the west side five hundred, and four thousand.
|
|
Ezek
|
ABPGRK
|
48:16 |
και ταύτα τα μέτρα αυτής από των προς βορράν πεντακόσιοι και τετρακισχίλιοι και από των προς νότον πεντακόσιοι και τέσσαρες χιλιάδες και από των προς ανατολάς πεντακόσιοι και τέσσαρες χιλιάδες και από των προς θάλασσαν τετρακισχιλίους πεντακοσίους
|
|
Ezek
|
Afr1953
|
48:16 |
En dit is die afmetinge daarvan: die noordekant, vier duisend vyf honderd el; en die suidekant, vier duisend vyf honderd; en die oostekant, vier duisend vyf honderd; en die westekant, vier duisend vyf honderd.
|
|
Ezek
|
Alb
|
48:16 |
Përmasat e tij do të jenë këto: ana veriore do të jetë katërmijë e pesëqind kubitë, ana jugore katërmijë e pesëqind, ana lindore katërmijë e pesëqind, ana perëndimore katërmijë e pesëqind.
|
|
Ezek
|
Aleppo
|
48:16 |
ואלה מדותיה—פאת צפון חמש מאות וארבעת אלפים ופאת נגב חמש חמש ( ) מאות וארבעת אלפים ומפאת קדים חמש מאות וארבעת אלפים ופאת ימה חמש מאות וארבעת אלפים
|
|
Ezek
|
AraNAV
|
48:16 |
وَهَذِهِ هِيَ مَقَايِيسُ الْمَدِينَةِ: هِيَ مُرَبَّعَةُ الشَّكْلِ، فَيَكُونُ مِقْيَاسُ حُدُودِهَا مِنْ جَمِيعِ اتِّجَاهَاتِهَا شِمَالاً وَجَنُوباً وَشِرْقاً وَغَرْباً أَرْبَعَةَ آلاَفٍ وَخَمْسَ مِئَةِ ذِرَاعٍ (نَحْوَ كِيلُومِتْرَيْنِ وَرُبْعُ الْكِيلُومِتْرِ).
|
|
Ezek
|
AraSVD
|
48:16 |
وَهَذِهِ أَقْيِسَتُهَا: جَانِبُ ٱلشِّمَالِ أَرْبَعَةُ آلَافٍ وَخَمْسُ مِئَةٍ، وَجَانِبُ ٱلْجَنُوبِ أَرْبَعَةُ آلَافٍ وَخَمْسُ مِئَةٍ، وَجَانِبُ ٱلشَّرْقِ أَرْبَعَةُ آلَافٍ وَخَمْسُ مِئَةٍ، وَجَانِبُ ٱلْغَرْبِ أَرْبَعَةُ آلَافٍ وَخَمْسُ مِئَةٍ.
|
|
Ezek
|
Azeri
|
48:16 |
شهرئن اؤلچولري بله اولاجاق: شئمال طرفي دؤرد مئن بش يوز قولآچ، جنوب طرفي دؤرد مئن بش يوز قولآچ، شرق طرفي دؤرد مئن بش يوز قولآچ، قرب طرفي دؤرد مئن بش يوز قولآچ.
|
|
Ezek
|
Bela
|
48:16 |
І вось памеры яго: паўночны бок чатыры тысячы пяцьсот і паўднёвы бок чатыры тысячы пяцьсот, усходні бок чатыры тысячы пяцьсот і заходні бок чатыры тысячы пяцьсот трысьцін.
|
|
Ezek
|
BulVeren
|
48:16 |
И ето мерките му: северната страна – четири хиляди и петстотин лакътя и южната страна – четири хиляди и петстотин, и източната страна – четири хиляди и петстотин, и западната страна – четири хиляди и петстотин.
|
|
Ezek
|
BurJudso
|
48:16 |
မြို့အတိုင်းအရှည်ကား၊ မြောက်ဘက်၌ လေး ထောင်ငါးရာ၊ တောင်ဘက်၌လေးထောင်ငါးရာ၊ အရှေ့ ဘက်၌ လေးထောင်ငါးရာ၊ အနောက်ဘက်၌ လေး ထောင်ငါးရာရှိရမည်။
|
|
Ezek
|
CSlEliza
|
48:16 |
И сия меры его: от севера четыре тысящы и пять сот, и от юга четыре тысящы и пять сот, и от восток четыре тысящы и пять сот, и от моря четыре тысящы и пять сот.
|
|
Ezek
|
CebPinad
|
48:16 |
Ug mao kini ang mga sukod niini: ang amihanan nga kiliran upat ka libo ug lima ka gatus, ug ang habagatan nga kiliran upat ka libo ug lima ka gatus, ug sa sidlakan nga kiliran upat ka libo ug lima ka gatus, ug sa kasadpan nga kiliran upat ka libo ug lima ka gatus.
|
|
Ezek
|
ChiNCVs
|
48:16 |
城的大小是这样:北边二千二百五十公尺,南边二千二百五十公尺,东边二千二百五十公尺,西边二千二百五十公尺。
|
|
Ezek
|
ChiSB
|
48:16 |
城市的面積如下:北面四千五百肘,北面四千五百肘,南面四千五百肘,東面四千五百肘。
|
|
Ezek
|
ChiUn
|
48:16 |
城的尺寸乃是如此:北面四千五百肘,南面四千五百肘,東面四千五百肘,西面四千五百肘。
|
|
Ezek
|
ChiUnL
|
48:16 |
其度如左、東西四千五百肘、南北四千五百肘、
|
|
Ezek
|
ChiUns
|
48:16 |
城的尺寸乃是如此:北面四千五百肘,南面四千五百肘,东面四千五百肘,西面四千五百肘。
|
|
Ezek
|
CroSaric
|
48:16 |
Evo mjerÄa: sa sjevera četiri tisuće i pet stotina lakata; s juga četiri tisuće i pet stotina; s istoka četiri tisuće i pet stotina; sa zapada četiri tisuće i pet stotina.
|
|
Ezek
|
DaOT1871
|
48:16 |
Og disse skulle være dens Maal: Nordsiden fire Tusinde og fem Hundrede Maal og Sydsiden fire Tusinde og fem Hundrede og Østsiden fire Tusinde og fem Hundrede og Vestsiden fire Tusinde og fem Hundrede.
|
|
Ezek
|
DaOT1931
|
48:16 |
dens Maal skal være følgende: Nordsiden 4500 Alen, Sydsiden 4500, Østsiden 4500 og Vestsiden 4500.
|
|
Ezek
|
Dari
|
48:16 |
مساحت این شهر دو هزار و دوصد و پنجاه متر مربع باشد.
|
|
Ezek
|
DutSVV
|
48:16 |
En dit zullen haar maten zijn: de noorderhoek, vier duizend en vijfhonderd meetrieten; en de zuiderhoek vier duizend en vijfhonderd en van den oosterhoek vier duizend en vijfhonderd; en de westerhoek vier duizend en vijfhonderd.
|
|
Ezek
|
DutSVVA
|
48:16 |
En dit zullen haar maten zijn: de noorderhoek, vier duizend en vijfhonderd meetrieten; en de zuiderhoek vier duizend en vijfhonderd en van den oosterhoek vier duizend en vijfhonderd; en de westerhoek vier duizend en vijfhonderd.
|
|
Ezek
|
Esperant
|
48:16 |
Jen estas ĝiaj dimensioj: la norda rando havos kvar mil kvincent, la suda rando kvar mil kvincent, la orienta rando kvar mil kvincent, kaj la okcidenta rando kvar mil kvincent.
|
|
Ezek
|
FarOPV
|
48:16 |
و پیمایشهای آن این است: بطرف شمال چهارهزار و پانصد و بطرف جنوب چهار هزار و پانصدو به طرف مشرق چهار هزار و پانصد و به طرف مغرب چهار هزار و پانصد (ذراع ).
|
|
Ezek
|
FarTPV
|
48:16 |
این شهر به شکل مربّع به ضلع دو کیلومتر و دویست و پنجاه متر است.
|
|
Ezek
|
FinBibli
|
48:16 |
Ja tämän pitää oleman hänen mittansa: neljätuhatta ja viisisataa riukua pohjoiseen ja lounaaseen päin, niin myös itään ja länteen päin neljätuhatta ja viisisataa.
|
|
Ezek
|
FinPR
|
48:16 |
Ja nämä olkoot sen mitat: pohjoispuoli neljätuhatta viisisataa, eteläpuoli neljätuhatta viisisataa, itäpuoli neljätuhatta viisisataa ja länsipuoli neljätuhatta viisisataa.
|
|
Ezek
|
FinPR92
|
48:16 |
Nämä ovat kaupungin mitat: pohjoissivu neljätuhattaviisisataa kyynärää, eteläsivu neljätuhattaviisisataa kyynärää, itäsivu neljätuhattaviisisataa kyynärää ja länsisivu neljätuhattaviisisataa kyynärää.
|
|
Ezek
|
FinRK
|
48:16 |
Nämä ovat kaupungin mitat: pohjoissivu neljätuhatta viisisataa kyynärää, eteläsivu neljätuhatta viisisataa, itäsivu neljätuhatta viisisataa ja länsisivu neljätuhatta viisisataa kyynärää.
|
|
Ezek
|
FinSTLK2
|
48:16 |
Nämä olkoot sen mitat: pohjoispuoli neljätuhatta viisisataa, eteläpuoli neljätuhatta viisisataa, itäpuoli neljätuhatta viisisataa ja länsipuoli neljätuhatta viisisataa.
|
|
Ezek
|
FreBBB
|
48:16 |
et voici ses dimensions : Le côté du nord : quatre mille cinq cents le côté du midi : quatre mille cinq cents, le côté de l'orient : quatre mille cinq cents, le côté de l'occident : quatre mille cinq cents [coudées].
|
|
Ezek
|
FreBDM17
|
48:16 |
Et ce sont ici les mesures qu’aura l’assiette de la ville, du côté du Septentrion, quatre mille cinq cents cannes, et du côté du Midi, quatre mille cinq cents, et du côté de l’Orient, quatre mille cinq cents, et du côté tirant vers l’Occident, quatre mille cinq cents.
|
|
Ezek
|
FreCramp
|
48:16 |
En voici les dimensions : côté du nord, quatre mille cinq cents coudées ; côté du midi, quatre mille cinq cents ; côté de l'orient, quatre mille cinq cents ; côté de l'occident, quatre mille cinq cents.
|
|
Ezek
|
FreJND
|
48:16 |
Et ce sont ici ses mesures : le côté du nord, 4500 ; et le côté du midi, 4500 ; et le côté de l’orient, 4500 ; et le côté de l’occident, 4500.
|
|
Ezek
|
FreKhan
|
48:16 |
En voici les dimensions: au Nord, quatre mille cinq cents coudées, au Sud, quatre mille cinq cents, à l’Est, quatre mille cinq cents, et à l’Ouest, quatre mille cinq cents.
|
|
Ezek
|
FreLXX
|
48:16 |
Voici maintenant les dimensions de la ville : du côté de l'aquilon, quatre mille cinq cents mesures ; du côté du midi, quatre mille cinq cents ; du côté de l'orient, quatre mille cinq cents ; et du côté de l'occident, quatre mille cinq cents.
|
|
Ezek
|
FrePGR
|
48:16 |
Et voici ses dimensions : le côté du nord quatre mille cinq cents, et le côté du midi quatre mille cinq cents, et le côté de l'orient quatre mille cinq cents, et le côté de l'occident quatre mille cinq cents.
|
|
Ezek
|
FreSegon
|
48:16 |
En voici les mesures: du côté septentrional quatre mille cinq cents, du côté méridional quatre mille cinq cents, du côté oriental quatre mille cinq cents, et du côté occidental quatre mille cinq cents.
|
|
Ezek
|
FreVulgG
|
48:16 |
Et voici ses mesures : du côté du nord (septentrional), quatre mille cinq cents ; du côté du midi (méridional), quatre mille cinq cents ; du côté de l’orient, quatre mille cinq cents et du côté de l’occident, quatre mille cinq cents.
|
|
Ezek
|
GerBoLut
|
48:16 |
Und das soli ihr Maß sein: viertausend und fünfhundert Ruten gegen Mitternacht und gegen Mittag; desgleichen gegen Morgen und gegen Abend auch viertausend und fünfhundert.
|
|
Ezek
|
GerElb18
|
48:16 |
Und dies sollen ihre Maße sein: die Nordseite 4500 Ruten, und die Südseite 4500,und an der Ostseite 4500,und die Westseite 4500.
|
|
Ezek
|
GerElb19
|
48:16 |
Und dies sollen ihre Maße sein: die Nordseite viertausendfünfhundert Ruten, und die Südseite viertausendfünfhundert, und an der Ostseite viertausendfünfhundert, und die Westseite viertausendfünfhundert.
|
|
Ezek
|
GerGruen
|
48:16 |
Und dies sind ihre Maßverhältnisse: Die Nordseite hat an viertausend und fünfhundert Ellen, die Südseite viertausend und fünfhundert, die Ostseite viertausend und fünfhundert, die Westseite viertausend und fünfhundert.
|
|
Ezek
|
GerMenge
|
48:16 |
Deren Maße sollen folgende sein: die Nordseite 4500 Ellen, die Südseite 4500, die Ostseite 4500 und die Westseite 4500 Ellen;
|
|
Ezek
|
GerNeUe
|
48:16 |
Die Nordseite der Stadt ist 2.250 Meter lang, ebenso ihre Süd-, Ost- und Westseite,
|
|
Ezek
|
GerSch
|
48:16 |
Und das sollen ihre Maße sein: die Nordseite 4500, die Südseite 4500, die Ostseite 4500 und die Westseite 4500.
|
|
Ezek
|
GerTafel
|
48:16 |
Und das sind ihre Maße: Die Mitternachtseite viertausendfünfhundert, und die Mittagseite viertausendfünfhundert, und die Ostseite viertausendfünfhundert, und die Meerseite viertausendfünfhundert.
|
|
Ezek
|
GerTextb
|
48:16 |
Und dies sind ihre Maße: Die Nordseite 4500 Ellen und die Südseite 4500 Ellen und auf der Ostseite 4500 Ellen und die Westseite 4500 Ellen.
|
|
Ezek
|
GerZurch
|
48:16 |
Und dies sind ihre Ausmasse: die Nordseite 4 500 Ellen, die Südseite 4 500, die Ostseite 4 500 und die Westseite 4 500.
|
|
Ezek
|
GreVamva
|
48:16 |
Και ταύτα θέλουσιν είσθαι τα μέτρα αυτής· το βόρειον πλευρόν τέσσαρες χιλιάδες και πεντακόσιαι και το μεσημβρινόν πλευρόν τέσσαρες χιλιάδες και πεντακόσιαι και κατά το ανατολικόν πλευρόν τέσσαρες χιλιάδες και πεντακόσιαι και το δυτικόν πλευρόν τέσσαρες χιλιάδες και πεντακόσιαι.
|
|
Ezek
|
Haitian
|
48:16 |
Lavil la ap kare kare, ak demil senksanven (2520) mèt chak bò.
|
|
Ezek
|
HebModer
|
48:16 |
ואלה מדותיה פאת צפון חמש מאות וארבעת אלפים ופאת נגב חמש חמש מאות וארבעת אלפים ומפאת קדים חמש מאות וארבעת אלפים ופאת ימה חמש מאות וארבעת אלפים׃
|
|
Ezek
|
HunIMIT
|
48:16 |
És ezek a méretei: az északi oldal négyezerötszáz, a déli oldal négyezerötszáz, a keleti oldalról négyezerötszáz és a nyugati oldal négyezerötszáz.
|
|
Ezek
|
HunKNB
|
48:16 |
Ennek ezek legyenek a méretei: az északi oldalon négyezer-ötszáz, a déli oldalon négyezer-ötszáz, a keleti oldalon négyezer-ötszáz és a nyugati oldalon négyezer-ötszáz mérték legyen.
|
|
Ezek
|
HunKar
|
48:16 |
És ezek legyenek annak méretei: az északi oldalon négyezerötszáz sing és a déli oldalon négyezerötszáz és a keleti oldalon négyezerötszáz és a nyugoti oldalon négyezerötszáz.
|
|
Ezek
|
HunRUF
|
48:16 |
Ezek a méretei: az északi oldala négyezer-ötszáz, a déli oldala négyezer-ötszáz, a keleti oldala négyezer-ötszáz és a nyugati oldala is négyezer-ötszáz könyök.
|
|
Ezek
|
HunUj
|
48:16 |
Ezek a méretei: északi oldala négyezer-ötszáz, déli oldala négyezer-ötszáz, keleti oldala négyezer-ötszáz, és nyugati oldala is négyezer-ötszáz könyök.
|
|
Ezek
|
ItaDio
|
48:16 |
ed eccone le dimensioni: dal lato settentrionale, quattromila cinquecento cubiti; dal lato meridionale, quattromila cinquecento; dal lato orientale, quattromila cinquecento; e dal lato occidentale, quattromila cinquecento.
|
|
Ezek
|
ItaRive
|
48:16 |
ed eccone le dimensioni: dal lato settentrionale, quattromila cinquecento cubiti; dal lato meridionale, quattromila cinquecento; dal lato orientale, quattromila cinquecento; e dal lato occidentale, quattromila cinquecento.
|
|
Ezek
|
JapBungo
|
48:16 |
その廣狹は左のごとし北の方四千五百南の方四千五百東の方四千五百西の方四千五百
|
|
Ezek
|
JapKougo
|
48:16 |
一般人の地所の広さは次のとおりである。すなわち北の方四千五百キュビト、南の方四千五百キュビト、東の方四千五百キュビト、西の方四千五百キュビトである。
|
|
Ezek
|
KLV
|
48:16 |
Dochvammey DIchDaq taH its juvtaH: the pemHov nIH retlh loS SaD je vagh vatlh, je the pemHov poS retlh loS SaD je vagh vatlh, je Daq the pemHov 'o' retlh loS SaD je vagh vatlh, je the pemHov 'et retlh loS SaD je vagh vatlh.
|
|
Ezek
|
Kapingam
|
48:16 |
Di waahale le e-tungaadahi ono baahi nia yard e-dagi-lua mana ge lima lau madalua-(2,520).
|
|
Ezek
|
Kaz
|
48:16 |
Қаланың өлшемдері мынадай болады: солтүстік, оңтүстік, шығыс және батыс жақтары төрт мың бес жүз шынтақтан.
|
|
Ezek
|
Kekchi
|
48:16 |
Li naˈajej li teˈcua̱nk cuiˈ li tenamit, aˈan ca̱ xucu̱t. Lix nimal rok aˈan cuib kilómetro riqˈuin cuib ciento metro riqˈuin laje̱b roxcˈa̱l metro. Ut lix nimal ru, aˈan cuib kilómetro riqˈuin cuib ciento metro riqˈuin laje̱b roxcˈa̱l metro. Juntakˈe̱t xnimal rok ut juntakˈe̱t xnimal ru.
|
|
Ezek
|
KorHKJV
|
48:16 |
그것의 치수는 이러하리니 북쪽 편이 사천 오백 갈대, 남쪽 편이 사천 오백 갈대며 동쪽 편에 사천 오백 갈대, 서쪽 편이 사천 오백 갈대라.
|
|
Ezek
|
KorRV
|
48:16 |
그 척수는 북편도 사천오백 척이요 남편도 사천오백 척이요 동편도 사천오백 척이요 서편도 사천오백 척이며
|
|
Ezek
|
LXX
|
48:16 |
καὶ ταῦτα τὰ μέτρα αὐτῆς ἀπὸ τῶν πρὸς βορρᾶν πεντακόσιοι καὶ τετρακισχίλιοι καὶ ἀπὸ τῶν πρὸς νότον πεντακόσιοι καὶ τέσσαρες χιλιάδες καὶ ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς πεντακόσιοι καὶ τέσσαρες χιλιάδες καὶ ἀπὸ τῶν πρὸς θάλασσαν τετρακισχιλίους πεντακοσίους
|
|
Ezek
|
LinVB
|
48:16 |
Ndelo ya yango nde : epai ya Nordi maboko nkoto inei na nkama itano, epai ya Sudi maboko nkoto inei na nkama itano ; epai ya Esti maboko nkoto inei na nkama itano.
|
|
Ezek
|
LtKBB
|
48:16 |
Žemės plotas bus keturkampis, keturių tūkstančių penkių šimtų nendrių ilgio ir keturių tūkstančių penkių šimtų nendrių pločio.
|
|
Ezek
|
LvGluck8
|
48:16 |
Un šie ir viņas mēri: ziemeļa malā četrtūkstoš un piecsimt olektis, un dienvidu malā četrtūkstoš un piecsimt, un rīta malā četrtūkstoš un piecsimt, un vakara malā četrtūkstoš un piecsimt (olektis).
|
|
Ezek
|
Mal1910
|
48:16 |
അതിന്റെ അളവു ആവിതു: വടക്കെഭാഗം നാലായിരത്തഞ്ഞൂറും തെക്കെഭാഗം നാലായിരത്തഞ്ഞൂറും കിഴക്കെഭാഗം നാലായിരത്തഞ്ഞൂറും പടിഞ്ഞാറെഭാഗം നാലായിരത്തഞ്ഞൂറും മുഴം.
|
|
Ezek
|
Maori
|
48:16 |
Ko ona roa ano enei; ko te taha ki te raki e wha mano e rima rau, ko te taha ki te tonga e wha mano e rima rau, ko te taha ki te rawhiti e wha mano e rima rau, ko te taha ki te hauauru e wha mano e rima rau.
|
|
Ezek
|
MapM
|
48:16 |
וְאֵ֘לֶּה֮ מִדּוֹתֶ֒יהָ֒ פְּאַ֣ת צָפ֗וֹן חֲמֵ֤שׁ מֵאוֹת֙ וְאַרְבַּ֣עַת אֲלָפִ֔ים וּפְאַת־נֶ֕גֶב חֲמֵ֥שׁ (חמש) מֵא֖וֹת וְאַרְבַּ֣עַת אֲלָפִ֑ים וּמִפְּאַ֣ת קָדִ֗ים חֲמֵ֤שׁ מֵאוֹת֙ וְאַרְבַּ֣עַת אֲלָפִ֔ים וּפְאַת־יָ֕מָּה חֲמֵ֥שׁ מֵא֖וֹת וְאַרְבַּ֥עַת אֲלָפִֽים׃
|
|
Ezek
|
Mg1865
|
48:16 |
Ary izao no ohany: Ny avaratra ho dinan-jato amby efatra arivo, ary ny atsimo ho diman-jato amby efatra arivo, ary ny atsinanana ho diman-jato amby efatra arivo, ary ny andrefana ho diman-jato amby efatra arivo.
|
|
Ezek
|
Ndebele
|
48:16 |
Lalezi zizakuba yizilinganiso zaso; uhlangothi lwenyakatho luzakuba zinkulungwane ezine lamakhulu amahlanu, lohlangothi lweningizimu izinkulungwane ezine lamakhulu amahlanu, lehlangothini lwempumalanga izinkulungwane ezine lamakhulu amahlanu, lohlangothi lwentshonalanga izinkulungwane ezine lamakhulu amahlanu.
|
|
Ezek
|
NlCanisi
|
48:16 |
Dit is de omvang van de stad: aan de noordkant vijf en veertig honderd el, aan de zuidkant vijf en veertig honderd, aan de oostkant vijf en veertig honderd en aan de westkant vijf en veertig honderd.
|
|
Ezek
|
NorSMB
|
48:16 |
Dette er då målet på honom, nordsida fire tusund og fem hundrad og sudsida fire tusund og fem hundrad, austsida fire tusund og fem hundrad, og vestsida fire tusund og fem hundrad.
|
|
Ezek
|
Norsk
|
48:16 |
Og dette er dens mål: Nordsiden skal være fire tusen og fem hundre stenger, og sydsiden fire tusen og fem hundre, og østsiden fire tusen og fem hundre, og vestsiden fire tusen og fem hundre.
|
|
Ezek
|
Northern
|
48:16 |
Şəhərin ölçüləri belə olacaq: şimal tərəfi dörd min beş yüz qulac, cənub tərəfi dörd min beş yüz qulac, şərq tərəfi dörd min beş yüz qulac, qərb tərəfi dörd min beş yüz qulac.
|
|
Ezek
|
OSHB
|
48:16 |
וְאֵלֶּה֮ מִדּוֹתֶיהָ֒ פְּאַ֣ת צָפ֗וֹן חֲמֵ֤שׁ מֵאוֹת֙ וְאַרְבַּ֣עַת אֲלָפִ֔ים וּפְאַת־נֶ֕גֶב חֲמֵ֥שׁ חמש מֵא֖וֹת וְאַרְבַּ֣עַת אֲלָפִ֑ים וּמִפְּאַ֣ת קָדִ֗ים חֲמֵ֤שׁ מֵאוֹת֙ וְאַרְבַּ֣עַת אֲלָפִ֔ים וּפְאַת־יָ֕מָּה חֲמֵ֥שׁ מֵא֖וֹת וְאַרְבַּ֥עַת אֲלָפִֽים׃
|
|
Ezek
|
Pohnpeia
|
48:16 |
oh e pahn keimw pahieu, iaht 2,520 pali koaros.
|
|
Ezek
|
PolGdans
|
48:16 |
A teć są pomiary jego: Strona północna na cztery tysiące i na pięć set łokci, także strona południowa na cztery tysiące i na pięć set; od strony też wschodniej cztery tysiące i pięć set, a strona zachodnia na cztery tysiące i na pięć set.
|
|
Ezek
|
PolUGdan
|
48:16 |
Oto jego wymiary: strona północna – cztery tysiące pięćset prętów, strona południowa – cztery tysiące pięćset, strona wschodnia – cztery tysiące pięćset i strona zachodnia – cztery tysiące pięćset.
|
|
Ezek
|
PorAR
|
48:16 |
E estas serão as suas medidas: a fronteira setentrional terá quatro mil e quinhentas canas, e a fronteira do sul quatro mil e quinhentas, e a fronteira oriental quatro mil e quinhentas, e a fronteira ocidental quatro mil e quinhentas.
|
|
Ezek
|
PorAlmei
|
48:16 |
E estas serão as suas medidas: a banda do norte de quatro mil e quinhentas cannas, e a banda do sul de quatro mil e quinhentas, e a banda do oriente de quatro mil e quinhentas, e a banda do occidente de quatro mil e quinhentas.
|
|
Ezek
|
PorBLivr
|
48:16 |
E estas serão suas medidas: o lado norte quatro mil e quinhentas canas ,o lado sul quatro mil e quinhentas, o lado do oriente quatro mil e quinhentas, e o lado do ocidente quatro mil e quinhentas.
|
|
Ezek
|
PorBLivr
|
48:16 |
E estas serão suas medidas: o lado norte quatro mil e quinhentas canas ,o lado sul quatro mil e quinhentas, o lado do oriente quatro mil e quinhentas, e o lado do ocidente quatro mil e quinhentas.
|
|
Ezek
|
PorCap
|
48:16 |
E eis as suas dimensões: do lado setentrional, quatro mil e quinhentos côvados; do lado meridional, quatro mil e quinhentos côvados; do lado oriental, quatro mil e quinhentos côvados; e do lado ocidental, quatro mil e quinhentos côvados.
|
|
Ezek
|
RomCor
|
48:16 |
Iată-i măsurile: înspre miazănoapte patru mii cinci sute de coţi, înspre miazăzi patru mii cinci sute, înspre răsărit patru mii cinci sute, înspre apus patru mii cinci sute.
|
|
Ezek
|
RusSynod
|
48:16 |
И вот размеры его: северная сторона четыре тысячи пятьсот и южная сторона четыре тысячи пятьсот, восточная сторона четыре тысячи пятьсот и западная сторона четыре тысячи пятьсот тростей.
|
|
Ezek
|
RusSynod
|
48:16 |
И вот размеры его: северная сторона – четыре тысячи пятьсот и южная сторона – четыре тысячи пятьсот, восточная сторона – четыре тысячи пятьсот и западная сторона – четыре тысячи пятьсот тростей.
|
|
Ezek
|
SloChras
|
48:16 |
In to naj bodo mere mestu: severna stran štiri tisoč in petsto, južna stran štiri tisoč in petsto, na vzhodni strani štiri tisoč petsto in zahodna stran štiri tisoč petsto.
|
|
Ezek
|
SloKJV
|
48:16 |
In to bodo njegove mere; severna stran štiri tisoč petsto in južna stran štiri tisoč petsto in na vzhodni strani štiri tisoč petsto in zahodna stran štiri tisoč petsto.
|
|
Ezek
|
SomKQA
|
48:16 |
Oo kuwanuna waa inay qiyaasteeda ahaadaan: dhanka woqooyi waa inuu ahaadaa afar kun iyo shan boqol, dhanka koonfureedna afar kun iyo shan boqol, dhanka barina afar kun iyo shan boqol, dhanka galbeedna afar kun iyo shan boqol.
|
|
Ezek
|
SpaPlate
|
48:16 |
Y estas serán sus medidas: Al lado del norte, cuatro mil quinientas (medidas); al lado del sur, cuatro mil quinientas; al lado del oriente, cuatro mil quinientas; y al lado del occidente, cuatro mil quinientas.
|
|
Ezek
|
SpaRV
|
48:16 |
Y estas serán sus medidas: á la parte del norte cuatro mil y quinientas cañas, y á la parte del mediodía cuatro mil y quinientas, y á la parte del oriente cuatro mil y quinientas, y á la parte del occidente cuatro mil y quinientas.
|
|
Ezek
|
SpaRV186
|
48:16 |
Y estas serán sus medidas: A la parte del norte cuatro mil y quinientas cañas; y a la parte del mediodía cuatro mil y quinientas; y a la parte del oriente cuatro mil y quinientas; y a la parte del occidente cuatro mil y quinientas.
|
|
Ezek
|
SpaRV190
|
48:16 |
Y estas serán sus medidas: á la parte del norte cuatro mil y quinientas cañas, y á la parte del mediodía cuatro mil y quinientas, y á la parte del oriente cuatro mil y quinientas, y á la parte del occidente cuatro mil y quinientas.
|
|
Ezek
|
SrKDEkav
|
48:16 |
А ово да му је мера: са северне стране четири хиљада и пет стотина лаката, и с јужне стране четири хиљада и пет стотина, и с источне стране четири хиљада и пет стотина, и са западне стране четири хиљада и пет стотина.
|
|
Ezek
|
SrKDIjek
|
48:16 |
А ово да му је мјера: са сјеверне стране четири тисуће и пет стотина лаката, и с јужне стране четири тисуће и пет стотина, и с источне стране четири тисуће и пет стотина, и са западне стране четири тисуће и пет стотина.
|
|
Ezek
|
Swe1917
|
48:16 |
Och detta är måttet på den: norra sidan fyra tusen fem hundra alnar, södra sidan fyra tusen fem hundra, på östra sidan fyra tusen fem hundra, och västra sidan fyra tusen fem hundra.
|
|
Ezek
|
SweFolk
|
48:16 |
Detta är stadens mått: Norra sidan 4 500 alnar, södra sidan 4 500, på östra sidan 4 500 och västra sidan 4 500.
|
|
Ezek
|
SweKarlX
|
48:16 |
Och det skall vara vidden åt honom, fyratusend och femhundrad stänger, norrut och söderut; sammalunda österut och vesterut, ock fyratusend och femhundrad.
|
|
Ezek
|
TagAngBi
|
48:16 |
At ang mga ito ang magiging mga sukat niyaon: sa dakong hilagaan ay apat na libo at limang daan, at sa dakong timugan ay apat na libo at limang daan, at sa dakong silanganan ay apat na libo at limang daan, at sa dakong kalunuran ay apat na libo at limang daan.
|
|
Ezek
|
ThaiKJV
|
48:16 |
ต่อไปนี้เป็นขนาดของด้านต่างๆ ด้านเหนือสี่พันห้าร้อยศอก ด้านใต้สี่พันห้าร้อยศอก ด้านตะวันออกสี่พันห้าร้อย และด้านตะวันตกสี่พันห้าร้อย
|
|
Ezek
|
TpiKJPB
|
48:16 |
Na ol dispela bai stap ol skel bilong en. Long hap not sait 4,500, na long hap saut sait 4,500, na long is sait 4,500, na long wes sait 4,500.
|
|
Ezek
|
TurNTB
|
48:16 |
Ölçüleri şöyle olacak: Kuzeyde, güneyde, doğuda, batıda 4 500'er arşın.
|
|
Ezek
|
UkrOgien
|
48:16 |
А оце розміри його: півні́чний край — чотири тисячі й п'ять сотень, і півде́нний край — чотири тисячі й п'ять сотень, і від схі́днього кра́ю — чотири тисячі й п'ять сотень, а за́хідній край — чотири тисячі й п'ять сотень.
|
|
Ezek
|
UrduGeo
|
48:16 |
یہ شہر مربع شکل کا ہو گا۔ لمبائی اور چوڑائی دونوں سوا دو دو کلو میٹر ہو گی۔
|
|
Ezek
|
UrduGeoD
|
48:16 |
यह शहर मुरब्बा शक्ल का होगा। लंबाई और चौड़ाई दोनों सवा दो दो किलोमीटर होगी।
|
|
Ezek
|
UrduGeoR
|
48:16 |
Yih shahr murabbā shakl kā hogā. Lambāī aur chauṛāī donoṅ sawā do do kilomīṭar hogī.
|
|
Ezek
|
VieLCCMN
|
48:16 |
Đây là kích thước của thành : phía bắc : hai ngàn hai trăm năm mươi thước ; phía nam : hai ngàn hai trăm năm mươi thước ; phía đông : hai ngàn hai trăm năm mươi thước ; phía tây : hai ngàn hai trăm năm mươi thước.
|
|
Ezek
|
Viet
|
48:16 |
Nầy là tư vuông của nó: phía bắc bốn ngàn năm trăm, phía nam bốn ngàn năm trăm cần, phía đông bốn ngàn năm trăm, phía tây bốn ngàn năm trăm.
|
|
Ezek
|
VietNVB
|
48:16 |
Kích thước của nó như sau: Phía bắc bốn ngàn năm trăm thước, phía nam bốn ngàn năm trăm thước, phía đông bốn ngàn năm trăm thước và phía tây bốn ngàn năm trăm thước.
|
|
Ezek
|
WLC
|
48:16 |
וְאֵלֶּה֮ מִדּוֹתֶיהָ֒ פְּאַ֣ת צָפ֗וֹן חֲמֵ֤שׁ מֵאוֹת֙ וְאַרְבַּ֣עַת אֲלָפִ֔ים וּפְאַת־נֶ֕גֶב חֲמֵ֥שׁ חמש מֵא֖וֹת וְאַרְבַּ֣עַת אֲלָפִ֑ים וּמִפְּאַ֣ת קָדִ֗ים חֲמֵ֤שׁ מֵאוֹת֙ וְאַרְבַּ֣עַת אֲלָפִ֔ים וּפְאַת־יָ֕מָּה חֲמֵ֥שׁ מֵא֖וֹת וְאַרְבַּ֥עַת אֲלָפִֽים׃
|
|
Ezek
|
WelBeibl
|
48:16 |
Bydd y ddinas yn mesur milltir a hanner bob ffordd.
|
|
Ezek
|
Wycliffe
|
48:16 |
And these schulen be the mesuris therof; at the north coost, fyue hundrid and foure thousynde of rehedis, and at the south coost, fyue hundrid and foure thousynde, and at the eest coost, fyue hundrid and foure thousynde, and at the west coost, fyue hundrid and foure thousynde.
|