Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 48:24  And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon shall have a portion .
Ezek NHEBJE 48:24  By the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon, one portion.
Ezek ABP 48:24  And from the borders of the ones of Benjamin, from the borders towards the east, unto the borders towards the west -- Simeon, one portion.
Ezek NHEBME 48:24  By the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon, one portion.
Ezek Rotherha 48:24  And on the boundary of Benjamin from the east side unto the west side, Simeon one.
Ezek LEB 48:24  and next to the territory of Benjamin, from the side on the east up to the side of the sea, Simeon one portion;
Ezek RNKJV 48:24  And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon shall have a portion.
Ezek Jubilee2 48:24  And next to the border of Benjamin, from the east side unto the side of the sea, Simeon [shall have] a [portion].
Ezek Webster 48:24  And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon [shall have] a [portion].
Ezek Darby 48:24  And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon one.
Ezek ASV 48:24  And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon, one portion.
Ezek LITV 48:24  And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon, one part .
Ezek Geneva15 48:24  And by the border of Beniamin, from the East side vnto the West side Simeon a portion.
Ezek CPDV 48:24  And opposite the border of Benjamin, from the eastern region, even to the western region, there shall be one portion for Simeon.
Ezek BBE 48:24  And on the limit of Benjamin, from the east side to the west side: Simeon, one part.
Ezek DRC 48:24  And over against the border of Benjamin, from the east side to the west side, one portion for Simeon.
Ezek GodsWord 48:24  Simeon will have one part of the land and border Benjamin on the south. It will extend from the eastern border to the western border.
Ezek JPS 48:24  And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side: Simeon, one portion.
Ezek KJVPCE 48:24  And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon shall have a portion.
Ezek NETfree 48:24  Next to the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon will have one portion.
Ezek AB 48:24  And from the borders of Benjamin, from the eastern parts to the western, Simeon, one.
Ezek AFV2020 48:24  And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon, one part.
Ezek NHEB 48:24  By the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon, one portion.
Ezek NETtext 48:24  Next to the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon will have one portion.
Ezek UKJV 48:24  And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon shall have a portion.
Ezek Noyes 48:24  And by the border of Benjamin, from the east side to the west side: Simeon, one tribe.
Ezek KJV 48:24  And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon shall have a portion.
Ezek KJVA 48:24  And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon shall have a portion.
Ezek AKJV 48:24  And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon shall have a portion.
Ezek RLT 48:24  And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon shall have a portion.
Ezek MKJV 48:24  And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon, one part.
Ezek YLT 48:24  and by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon one,
Ezek ACV 48:24  And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon, one portion.
Ezek VulgSist 48:24  Et contra terminum Beniamin, a plaga Orientali usque ad plagam Occidentalem, Simeon una.
Ezek VulgCont 48:24  Et contra terminum Beniamin, a plaga Orientali usque ad plagam Occidentalem, Simeon una.
Ezek Vulgate 48:24  et contra terminum Beniamin a plaga orientali usque ad plagam occidentalem Symeon una
Ezek VulgHetz 48:24  Et contra terminum Beniamin, a plaga Orientali usque ad plagam Occidentalem, Simeon una.
Ezek VulgClem 48:24  Et contra terminum Benjamin, a plaga orientali usque ad plagam occidentalem, Simeon una.
Ezek CzeBKR 48:24  A při pomezí Beniamin, od strany východní až k straně západní jedno, totiž Simeon,
Ezek CzeB21 48:24  Vedle Benjamínova území bude mít od východu až na západ svůj podíl Šimeon.
Ezek CzeCEP 48:24  Při pomezí Benjamínově od strany východní po západní připadne jeden podíl Šimeónovi.
Ezek CzeCSP 48:24  Při Benjamínově území od východní strany až po stranu západní jeden díl Šimeónovi.
Ezek PorBLivr 48:24  E junto ao limite de Benjamim, desde o extremo oriente até o extremo ocidente: esta é a porção de Simeão.
Ezek Mg1865 48:24  Ary mifanolotra amin’ ny faritanin’ i Benjamina, hatrany atsinanana ka hatrany andrefana, dia iray koa ho an’ i Simeona.
Ezek FinPR 48:24  Benjaminin alueen sivussa, idän puolelta lännen puolelle asti: Simeon, yksi osa.
Ezek FinRK 48:24  Benjaminin alueen vieressä, idästä länteen asti, on Simeonin osuus.
Ezek ChiSB 48:24  靠近本雅明的邊界由東界至西界是西默盎的一份。
Ezek ChiUns 48:24  挨着便雅悯的地界,从东到西,是西缅的一分。
Ezek BulVeren 48:24  И до границата на Вениамин, от източната страна до западната страна – на Симеон един дял.
Ezek AraSVD 48:24  وَعَلَى تُخْمِ بَنْيَامِينَ، مِنْ جَانِبِ ٱلشَّرْقِ إِلَى جَانِبِ ٱلْبَحْرِ لِشِمْعُونَ قِسْمٌ وَاحِدٌ.
Ezek Esperant 48:24  Apud la limo de Benjamen, de la orienta rando ĝis la okcidenta, havos sian parton Simeon.
Ezek ThaiKJV 48:24  ประชิดกับเขตแดนของเบนยามินจากด้านตะวันออกไปถึงด้านตะวันตก เป็นส่วนของคนสิเมโอน
Ezek OSHB 48:24  וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל בִּנְיָמִ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ימָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה שִׁמְע֥וֹן אֶחָֽד׃
Ezek BurJudso 48:24  ဗယာင်္မိန်ခရိုင်အနား၊ အရှေ့ဘက်မှသည် အနောက်ဘက်တိုင်အောင်ရှိမောင် ခရိုင်ရှိရမည်။
Ezek FarTPV 48:24  در جنوب این بخش ویژه هریک از طایفه‌های باقیمانده قسمتی از این سرزمین را از مرز شرقی به طرف غرب تا دریای مدیترانه به این ترتیب از شمال به جنوب دریافت می‌کنند. بنیامین، شمعون، یساکار، زبولون و جاد.
Ezek UrduGeoR 48:24  Mulk ke is ḳhās darmiyānī hisse ke junūb meṅ bāqī qabīloṅ ko ek ek ilāqā milegā. Har ilāqe kā ek sirā mulk kī mashriqī sarhad aur dūsrā sirā Bahīrā-e-Rūm hogā. Shimāl se le kar junūb tak qabāylī ilāqoṅ kī yih tartīb hogī: Binyamīn, Shamāūn, Ishkār, Zabūlūn aur Jad.
Ezek SweFolk 48:24  Närmast Benjamins område ska Simeon ha en lott, från östra sidan till västra.
Ezek GerSch 48:24  und neben Benjamins Gebiet, von der Ostseite bis zur Westseite, Simeon einen Teil;
Ezek TagAngBi 48:24  At sa tabi ng hangganan ng Benjamin, mula sa dakong silanganan hanggang sa dakong kalunuran, ang Simeon, isang bahagi.
Ezek FinSTLK2 48:24  Benjaminin alueen ollessa rajana idästä länteen asti tulee Simeonille yksi osuus.
Ezek Dari 48:24  در جنوب این ساحۀ مخصوص، زمینهای سایر قبایل واقع اند که بین سرحد شرقی اسرائیل و بحیرۀ مدیترانه در غرب قرار دارد و به ترتیب، از شرق به غرب قرار ذیل است: بنیامین، شمعون، ایسَسکار، زبولون و جاد.
Ezek SomKQA 48:24  Oo waxaa soohdinta reer Benyaamiin dhankeeda bari iyo ilaa dhankeeda galbeed ku xigi doonta qaybta reer Simecoon.
Ezek NorSMB 48:24  Og frammed Benjamin-skilet, frå austsida til vestsida: Simeon, ein lut.
Ezek Alb 48:24  Në kufirin e Beniaminit, nga kufiri lindor në kufirin perëndimor: një pjesë për Simeonin.
Ezek KorHKJV 48:24  베냐민의 경계 옆으로 동쪽 편에서부터 서쪽 편까지는 시므온이 몫을 차지하며
Ezek SrKDIjek 48:24  А уз међу Венијаминову, од источне стране до западне, Симеуново, једно;
Ezek Wycliffe 48:24  And ayens the porcioun of Beniamyn, fro the eest coost til to the west coost, oon to Symeon.
Ezek Mal1910 48:24  ബെന്യാമീന്റെ അതിരിങ്കൽ കഴിക്കെഭാഗംമുതൽ പടിഞ്ഞാറെഭാഗംവരെ ശിമെയോന്നു ഓഹരി ഒന്നു.
Ezek KorRV 48:24  베냐민 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 시므온의 분깃이요
Ezek Azeri 48:24  شَمعونا بئر پاي ورئله‌جک. سرحدي بِنيامئنئن شرقدن قربه قدر اوزانان سرحدئنه بئتئشئک اولاجاق.
Ezek KLV 48:24  Sum the veH vo' Benjamin, vo' the pemHov 'o' retlh Daq the pemHov 'et retlh, Simeon, wa' portion.
Ezek ItaDio 48:24  Sulla frontiera di Beniamino, dal confine orientale al confine occidentale: Simeone, una parte.
Ezek RusSynod 48:24  Подле границы Вениамина, от восточного края до западного - один удел Симеону.
Ezek CSlEliza 48:24  От предел же Вениаминих к востоком даже до страны яже к морю, Симеоне едино.
Ezek ABPGRK 48:24  και από των ορίων των Βενιαμίν από των προς ανατολάς έως των προς θάλασσαν Συμεών μία
Ezek FreBBB 48:24  Et à la frontière de Benjamin, de la limite orientale à la limite occidentale : Siméon, une part.
Ezek LinVB 48:24  Mpe­mbeni ya mabelé ma Benyamin, ba­nda ndelo ya Esti tee epai ya ndelo ya Westi, Simeoni akozwa ndambo yoko.
Ezek HunIMIT 48:24  És Benjámin határán a keleti oldaltól a nyugati oldalig Simeón,
Ezek ChiUnL 48:24  附便雅憫之界、自東至西、爲西緬所得之區、
Ezek VietNVB 48:24  Giáp ranh Bên-gia-min, từ đông sang tây, là phần của Si-mê-ôn.
Ezek LXX 48:24  καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν Βενιαμιν ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Συμεων μία
Ezek CebPinad 48:24  Ug ubay sa utlanan sa Benjamin, gikan sa sidlakan nga kiliran ngadto sa kasadpan nga kiliran, usa ka bahin kang Simeon.
Ezek RomCor 48:24  Lângă hotarul lui Beniamin, de la răsărit până la apus, partea lui Simeon.
Ezek Pohnpeia 48:24  Palieir en wasa kesempwal wet, ehuehu luhwen kadaudok kan pahn ale ehu peliensapw me tangasang irepen palimese kolahng Sehd Mediderenien, ni duwen koasoandi wet sang paliepeng kolahng palieir:
Ezek HunUj 48:24  Benjámin határa mellett a keleti oldaltól a nyugati oldalig Simeoné lesz egy rész.
Ezek GerZurch 48:24  Neben dem Gebiet von Benjamin, von der Ostseite bis zur Westseite, erhält Simeon seinen Anteil.
Ezek GerTafel 48:24  Und an der Grenze Benjamins von der Ecke ostwärts bis zur Ecke meerwärts hat Simeon einen;
Ezek PorAR 48:24  Junto ao termo de Benjamim, desde a fronteira oriental até a fronteira ocidental, Simeão terá uma porção.
Ezek DutSVVA 48:24  En aan de landpale van Benjamin, van den oosterhoek tot den westerhoek toe, Simeon een.
Ezek FarOPV 48:24  و نزدحد بنیامین از طرف مشرق تا طرف مغرب برای شمعون یک قسمت.
Ezek Ndebele 48:24  Lasemngceleni wakoBhenjamini, kusukela kuhlangothi lwempumalanga kusiya kuhlangothi lwentshonalanga, uSimeyoni uzakuba lesisodwa.
Ezek PorBLivr 48:24  E junto ao limite de Benjamim, desde o extremo oriente até o extremo ocidente: esta é a porção de Simeão.
Ezek Norsk 48:24  Og langsmed Benjamins landemerke, fra østsiden til vestsiden, Simeon én lodd.
Ezek SloChras 48:24  In poleg Benjaminove meje, od vzhodne do zahodne strani: Simeon, en delež.
Ezek Northern 48:24  Şimeona bir pay veriləcək. Sərhədi Binyaminin şərqdən qərbə qədər uzanan sərhədinə bitişik olacaq.
Ezek GerElb19 48:24  Und an der Grenze Benjamins, von der Ostseite bis zur Westseite: Simeon eines.
Ezek LvGluck8 48:24  Un pie Benjamina robežas no rīta puses līdz vakara pusei Sīmeanam viena daļa.
Ezek PorAlmei 48:24  E junto ao termo de Benjamin, desde a banda do oriente até á banda do occidente, Simeão uma porção.
Ezek ChiUn 48:24  挨著便雅憫的地界,從東到西,是西緬的一分。
Ezek SweKarlX 48:24  Men vid BenJamins gränso skall Simeon hafva sin del, öster och vester.
Ezek FreKhan 48:24  Sur la frontière de Benjamin, de l’Est à l’Ouest, une part pour Siméon.
Ezek FrePGR 48:24  Et aux confins de Benjamin, de l'orient à l'occident : Siméon, une tribu.
Ezek PorCap 48:24  No limite de Benjamim, do lado oriental ao lado ocidental, a parte de Simeão.
Ezek JapKougo 48:24  ベニヤミンの領地に沿って、東の方から西の方に至る地方、これがシメオンの分である。
Ezek GerTextb 48:24  Neben Benjamin, von der Ostseite bis zur Westseite: Simeon, ein Stammgebiet.
Ezek Kapingam 48:24  Baahi-ngaaga o-di gowaa hagalabagau deenei, e-dahi mo dahi madawaawa e-kae di gowaa dela e-haneia i tagageinga dela i-baahi-dua gaa-hana gi-dai gi Tai Mediterranean. Daamada mai baahi-ngeia gaa-hana gi-ngaaga, nia madawaawa le-e-hagatau beenei: Benjamin Simeon Issachar Zebulun Gad
Ezek SpaPlate 48:24  Junto a los confines de Benjamín, desde el lado oriental hasta el occidental: Simeón, una parte.
Ezek WLC 48:24  וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל בִּנְיָמִ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ימָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה שִׁמְע֥וֹן אֶחָֽד׃
Ezek LtKBB 48:24  Šalia Benjamino, nuo rytų iki vakarų, bus Simeono dalis.
Ezek Bela 48:24  Каля мяжы Веньяміна, ад усходняга краю да заходняга — адзін надзел Сымону.
Ezek GerBoLut 48:24  Aber neben der Grenze Benjamins soil Simeon seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend.
Ezek FinPR92 48:24  Benjaminin alueen eteläpuolella on idästä länteen Simeonin heimon osuus.
Ezek SpaRV186 48:24  Y junto al término de Ben-jamín, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Simeón otra.
Ezek NlCanisi 48:24  Simeon een gebied van oost- tot westgrens, naast dat van Benjamin;
Ezek GerNeUe 48:24  daneben der Anteil von Simeon,
Ezek UrduGeo 48:24  ملک کے اِس خاص درمیانی حصے کے جنوب میں باقی قبیلوں کو ایک ایک علاقہ ملے گا۔ ہر علاقے کا ایک سرا ملک کی مشرقی سرحد اور دوسرا سرا بحیرۂ روم ہو گا۔ شمال سے لے کر جنوب تک قبائلی علاقوں کی یہ ترتیب ہو گی: بن یمین، شمعون، اِشکار، زبولون اور جد۔
Ezek AraNAV 48:24  وَمِنْ تُخُومِ بَنْيَامِينَ شَرْقاً حَتَّى الْبَحْرِ غَرْباً تَكُونُ لِشِمْعُونَ حِصَّةً وَاحِدَةً.
Ezek ChiNCVs 48:24  沿着便雅悯的边界,从东到西,是西缅的一份。
Ezek ItaRive 48:24  Sulla frontiera di Beniamino, dal confine orientale al confine occidentale: Simeone, una parte.
Ezek Afr1953 48:24  En naas die gebied van Benjamin, van die oostekant af tot by die westekant: Símeon, een.
Ezek RusSynod 48:24  Подле границы Вениамина, от восточного края до западного, – один удел Симеону.
Ezek UrduGeoD 48:24  मुल्क के इस ख़ास दरमियानी हिस्से के जुनूब में बाक़ी क़बीलों को एक एक इलाक़ा मिलेगा। हर इलाक़े का एक सिरा मुल्क की मशरिक़ी सरहद और दूसरा सिरा बहीराए-रूम होगा। शिमाल से लेकर जुनूब तक क़बायली इलाक़ों की यह तरतीब होगी : बिनयमीन, शमौन, इशकार, ज़बूलून और जद।
Ezek TurNTB 48:24  “Şimon'a bir pay verilecek; sınırı Benyamin'in doğudan batıya uzanan sınırına bitişik olacak.
Ezek DutSVV 48:24  En aan de landpale van Benjamin, van den oosterhoek tot den westerhoek toe, Simeon een.
Ezek HunKNB 48:24  Benjamin határa mellett a keleti oldaltól a nyugati oldalig Simeoné egy rész.
Ezek Maori 48:24  Hei te rohe o ta Pineamine, hei te taha ki te rawhiti, tae noa ki te taha ki te hauauru, kia kotahi te wahi mo Himiona.
Ezek HunKar 48:24  És Benjámin határán a keleti oldaltól a nyugoti oldalig: Simeon, egy rész.
Ezek Viet 48:24  trên bờ cõi Bên-gia-min, từ đông đến tây, một phần cho Si-mê-ôn;
Ezek Kekchi 48:24  Ut saˈ li nuba̱l re lix chˈochˈ laj Benjamín tixcˈul lix naˈaj laj Simeón. Naticla saˈ li este ut nacuulac toj chire li palau.
Ezek Swe1917 48:24  Och närmast Benjamins område skall Simeon hava en lott, från östra sidan till västra.
Ezek CroSaric 48:24  Uz područje Benjaminovo, od istoka do zapada - dio Šimunov.
Ezek VieLCCMN 48:24  Phần của Si-mê-ôn : dọc theo biên giới của Ben-gia-min, từ ranh giới phía đông sang ranh giới phía tây.
Ezek FreBDM17 48:24  Puis tout joignant les confins de Benjamin depuis le canton de ce qui regarde vers l’Orient, jusques au canton de ce qui regarde vers l’Occident, il y aura une autre portion pour Siméon.
Ezek FreLXX 48:24  À partir des limites de Benjamin, depuis l'orient jusqu'à l'occident, Siméon, une tribu ;
Ezek Aleppo 48:24  ועל גבול בנימן מפאת קדימה עד פאת ימה—שמעון אחד
Ezek MapM 48:24  וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל בִּנְיָמִ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ימָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה שִׁמְע֥וֹן אֶחָֽד׃
Ezek HebModer 48:24  ועל גבול בנימן מפאת קדימה עד פאת ימה שמעון אחד׃
Ezek Kaz 48:24  Шимонға Буняминнің жерінің оңтүстік жағындағы, онымен шығыстан батысқа дейін шекараласып жатқан жер үлесі тиеді.
Ezek FreJND 48:24  Et sur la frontière de Benjamin, depuis le côté de l’orient jusqu’au côté de l’occident : une [part] pour Siméon.
Ezek GerGruen 48:24  Und an der Grenze Benjamins für Simeon ein Teil vom Osten bis zum Westen.
Ezek SloKJV 48:24  In ob Benjaminovi meji, od vzhodne strani do zahodne strani, bo imel delež Simeon.
Ezek Haitian 48:24  Apre li, se pòsyon tè pou branch fanmi Simeyon an.
Ezek FinBibli 48:24  Mutta Benjaminin rajan tykönä pitää Simeonin osa oleman idän puolesta länteen.
Ezek SpaRV 48:24  Y junto al término de Benjamín, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Simeón, otra.
Ezek WelBeibl 48:24  Wedyn tir Simeon.
Ezek GerMenge 48:24  Neben dem Gebiet Benjamins, von der Ostseite bis zur Westseite, erhält Simeon ein Stammgebiet.
Ezek GreVamva 48:24  Και πλησίον του ορίου του Βενιαμίν, από του ανατολικού πλευρού έως του δυτικού πλευρού, του Συμεών, εν.
Ezek UkrOgien 48:24  А при границі Веніями́на від схі́днього кінця аж до кінця за́хіднього, — один уділ Симео́нові.
Ezek FreCramp 48:24  A la frontière de Benjamin, de la limite orientale à la limite occidentale, Siméon, une part.
Ezek SrKDEkav 48:24  А уз међу Венијаминову, од источне стране до западне, Симеуново, једно;
Ezek PolUGdan 48:24  Obok granicy Beniamina, od strony wschodniej aż do strony zachodniej, jeden dział dla Symeona.
Ezek FreSegon 48:24  Sur la limite de Benjamin, de l'orient à l'occident: Siméon, une tribu.
Ezek SpaRV190 48:24  Y junto al término de Benjamín, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Simeón, otra.
Ezek HunRUF 48:24  Benjámin területe mellett a keleti oldaltól a nyugati oldalig Simeoné lesz egy rész.
Ezek DaOT1931 48:24  langs Benjamins Omraade fra Østsiden til Vestsiden: Simeon, een Stammelod;
Ezek TpiKJPB 48:24  Na klostu long hap arere bilong Benjamin, i stat long is sait i go inap long wes sait, Simion bai gat wanpela hap skel.
Ezek DaOT1871 48:24  og ved Siden af Benjamins Landemærke, fra den østre Side indtil den vestre Side, Simeons — een Lod;
Ezek FreVulgG 48:24  Et près de la frontière de Benjamin, depuis la région orientale jusqu’à la région occidentale, Siméon, une part.
Ezek PolGdans 48:24  A przy granicy Benjaminowej od strony wschodniej aż do strony zachodniej, jedno, to jest Symeon.
Ezek JapBungo 48:24  シメオンの一分はベニヤミンの境にそひて東の方より西の方にわたる
Ezek GerElb18 48:24  Und an der Grenze Benjamins, von der Ostseite bis zur Westseite: Simeon eines.