|
Ezek
|
AB
|
48:24 |
And from the borders of Benjamin, from the eastern parts to the western, Simeon, one.
|
|
Ezek
|
ABP
|
48:24 |
And from the borders of the ones of Benjamin, from the borders towards the east, unto the borders towards the west -- Simeon, one portion.
|
|
Ezek
|
ACV
|
48:24 |
And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon, one portion.
|
|
Ezek
|
AFV2020
|
48:24 |
And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon, one part.
|
|
Ezek
|
AKJV
|
48:24 |
And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon shall have a portion.
|
|
Ezek
|
ASV
|
48:24 |
And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon, one portion.
|
|
Ezek
|
BBE
|
48:24 |
And on the limit of Benjamin, from the east side to the west side: Simeon, one part.
|
|
Ezek
|
CPDV
|
48:24 |
And opposite the border of Benjamin, from the eastern region, even to the western region, there shall be one portion for Simeon.
|
|
Ezek
|
DRC
|
48:24 |
And over against the border of Benjamin, from the east side to the west side, one portion for Simeon.
|
|
Ezek
|
Darby
|
48:24 |
And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon one.
|
|
Ezek
|
Geneva15
|
48:24 |
And by the border of Beniamin, from the East side vnto the West side Simeon a portion.
|
|
Ezek
|
GodsWord
|
48:24 |
Simeon will have one part of the land and border Benjamin on the south. It will extend from the eastern border to the western border.
|
|
Ezek
|
JPS
|
48:24 |
And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side: Simeon, one portion.
|
|
Ezek
|
Jubilee2
|
48:24 |
And next to the border of Benjamin, from the east side unto the side of the sea, Simeon [shall have] a [portion].
|
|
Ezek
|
KJV
|
48:24 |
And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon shall have a portion.
|
|
Ezek
|
KJVA
|
48:24 |
And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon shall have a portion.
|
|
Ezek
|
KJVPCE
|
48:24 |
And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon shall have a portion.
|
|
Ezek
|
LEB
|
48:24 |
and next to the territory of Benjamin, from the side on the east up to the side of the sea, Simeon one portion;
|
|
Ezek
|
LITV
|
48:24 |
And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon, one part .
|
|
Ezek
|
MKJV
|
48:24 |
And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon, one part.
|
|
Ezek
|
NETfree
|
48:24 |
Next to the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon will have one portion.
|
|
Ezek
|
NETtext
|
48:24 |
Next to the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon will have one portion.
|
|
Ezek
|
NHEB
|
48:24 |
By the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon, one portion.
|
|
Ezek
|
NHEBJE
|
48:24 |
By the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon, one portion.
|
|
Ezek
|
NHEBME
|
48:24 |
By the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon, one portion.
|
|
Ezek
|
Noyes
|
48:24 |
And by the border of Benjamin, from the east side to the west side: Simeon, one tribe.
|
|
Ezek
|
RLT
|
48:24 |
And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon shall have a portion.
|
|
Ezek
|
RNKJV
|
48:24 |
And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon shall have a portion.
|
|
Ezek
|
RWebster
|
48:24 |
And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon shall have a portion .
|
|
Ezek
|
Rotherha
|
48:24 |
And on the boundary of Benjamin from the east side unto the west side, Simeon one.
|
|
Ezek
|
UKJV
|
48:24 |
And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon shall have a portion.
|
|
Ezek
|
Webster
|
48:24 |
And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon [shall have] a [portion].
|
|
Ezek
|
YLT
|
48:24 |
and by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon one,
|
|
Ezek
|
ABPGRK
|
48:24 |
και από των ορίων των Βενιαμίν από των προς ανατολάς έως των προς θάλασσαν Συμεών μία
|
|
Ezek
|
Afr1953
|
48:24 |
En naas die gebied van Benjamin, van die oostekant af tot by die westekant: Símeon, een.
|
|
Ezek
|
Alb
|
48:24 |
Në kufirin e Beniaminit, nga kufiri lindor në kufirin perëndimor: një pjesë për Simeonin.
|
|
Ezek
|
Aleppo
|
48:24 |
ועל גבול בנימן מפאת קדימה עד פאת ימה—שמעון אחד
|
|
Ezek
|
AraNAV
|
48:24 |
وَمِنْ تُخُومِ بَنْيَامِينَ شَرْقاً حَتَّى الْبَحْرِ غَرْباً تَكُونُ لِشِمْعُونَ حِصَّةً وَاحِدَةً.
|
|
Ezek
|
AraSVD
|
48:24 |
وَعَلَى تُخْمِ بَنْيَامِينَ، مِنْ جَانِبِ ٱلشَّرْقِ إِلَى جَانِبِ ٱلْبَحْرِ لِشِمْعُونَ قِسْمٌ وَاحِدٌ.
|
|
Ezek
|
Azeri
|
48:24 |
شَمعونا بئر پاي ورئلهجک. سرحدي بِنيامئنئن شرقدن قربه قدر اوزانان سرحدئنه بئتئشئک اولاجاق.
|
|
Ezek
|
Bela
|
48:24 |
Каля мяжы Веньяміна, ад усходняга краю да заходняга — адзін надзел Сымону.
|
|
Ezek
|
BulVeren
|
48:24 |
И до границата на Вениамин, от източната страна до западната страна – на Симеон един дял.
|
|
Ezek
|
BurJudso
|
48:24 |
ဗယာင်္မိန်ခရိုင်အနား၊ အရှေ့ဘက်မှသည် အနောက်ဘက်တိုင်အောင်ရှိမောင် ခရိုင်ရှိရမည်။
|
|
Ezek
|
CSlEliza
|
48:24 |
От предел же Вениаминих к востоком даже до страны яже к морю, Симеоне едино.
|
|
Ezek
|
CebPinad
|
48:24 |
Ug ubay sa utlanan sa Benjamin, gikan sa sidlakan nga kiliran ngadto sa kasadpan nga kiliran, usa ka bahin kang Simeon.
|
|
Ezek
|
ChiNCVs
|
48:24 |
沿着便雅悯的边界,从东到西,是西缅的一份。
|
|
Ezek
|
ChiSB
|
48:24 |
靠近本雅明的邊界由東界至西界是西默盎的一份。
|
|
Ezek
|
ChiUn
|
48:24 |
挨著便雅憫的地界,從東到西,是西緬的一分。
|
|
Ezek
|
ChiUnL
|
48:24 |
附便雅憫之界、自東至西、爲西緬所得之區、
|
|
Ezek
|
ChiUns
|
48:24 |
挨着便雅悯的地界,从东到西,是西缅的一分。
|
|
Ezek
|
CroSaric
|
48:24 |
Uz područje Benjaminovo, od istoka do zapada - dio Šimunov.
|
|
Ezek
|
DaOT1871
|
48:24 |
og ved Siden af Benjamins Landemærke, fra den østre Side indtil den vestre Side, Simeons — een Lod;
|
|
Ezek
|
DaOT1931
|
48:24 |
langs Benjamins Omraade fra Østsiden til Vestsiden: Simeon, een Stammelod;
|
|
Ezek
|
Dari
|
48:24 |
در جنوب این ساحۀ مخصوص، زمینهای سایر قبایل واقع اند که بین سرحد شرقی اسرائیل و بحیرۀ مدیترانه در غرب قرار دارد و به ترتیب، از شرق به غرب قرار ذیل است: بنیامین، شمعون، ایسَسکار، زبولون و جاد.
|
|
Ezek
|
DutSVV
|
48:24 |
En aan de landpale van Benjamin, van den oosterhoek tot den westerhoek toe, Simeon een.
|
|
Ezek
|
DutSVVA
|
48:24 |
En aan de landpale van Benjamin, van den oosterhoek tot den westerhoek toe, Simeon een.
|
|
Ezek
|
Esperant
|
48:24 |
Apud la limo de Benjamen, de la orienta rando ĝis la okcidenta, havos sian parton Simeon.
|
|
Ezek
|
FarOPV
|
48:24 |
و نزدحد بنیامین از طرف مشرق تا طرف مغرب برای شمعون یک قسمت.
|
|
Ezek
|
FarTPV
|
48:24 |
در جنوب این بخش ویژه هریک از طایفههای باقیمانده قسمتی از این سرزمین را از مرز شرقی به طرف غرب تا دریای مدیترانه به این ترتیب از شمال به جنوب دریافت میکنند. بنیامین، شمعون، یساکار، زبولون و جاد.
|
|
Ezek
|
FinBibli
|
48:24 |
Mutta Benjaminin rajan tykönä pitää Simeonin osa oleman idän puolesta länteen.
|
|
Ezek
|
FinPR
|
48:24 |
Benjaminin alueen sivussa, idän puolelta lännen puolelle asti: Simeon, yksi osa.
|
|
Ezek
|
FinPR92
|
48:24 |
Benjaminin alueen eteläpuolella on idästä länteen Simeonin heimon osuus.
|
|
Ezek
|
FinRK
|
48:24 |
Benjaminin alueen vieressä, idästä länteen asti, on Simeonin osuus.
|
|
Ezek
|
FinSTLK2
|
48:24 |
Benjaminin alueen ollessa rajana idästä länteen asti tulee Simeonille yksi osuus.
|
|
Ezek
|
FreBBB
|
48:24 |
Et à la frontière de Benjamin, de la limite orientale à la limite occidentale : Siméon, une part.
|
|
Ezek
|
FreBDM17
|
48:24 |
Puis tout joignant les confins de Benjamin depuis le canton de ce qui regarde vers l’Orient, jusques au canton de ce qui regarde vers l’Occident, il y aura une autre portion pour Siméon.
|
|
Ezek
|
FreCramp
|
48:24 |
A la frontière de Benjamin, de la limite orientale à la limite occidentale, Siméon, une part.
|
|
Ezek
|
FreJND
|
48:24 |
Et sur la frontière de Benjamin, depuis le côté de l’orient jusqu’au côté de l’occident : une [part] pour Siméon.
|
|
Ezek
|
FreKhan
|
48:24 |
Sur la frontière de Benjamin, de l’Est à l’Ouest, une part pour Siméon.
|
|
Ezek
|
FreLXX
|
48:24 |
À partir des limites de Benjamin, depuis l'orient jusqu'à l'occident, Siméon, une tribu ;
|
|
Ezek
|
FrePGR
|
48:24 |
Et aux confins de Benjamin, de l'orient à l'occident : Siméon, une tribu.
|
|
Ezek
|
FreSegon
|
48:24 |
Sur la limite de Benjamin, de l'orient à l'occident: Siméon, une tribu.
|
|
Ezek
|
FreVulgG
|
48:24 |
Et près de la frontière de Benjamin, depuis la région orientale jusqu’à la région occidentale, Siméon, une part.
|
|
Ezek
|
GerBoLut
|
48:24 |
Aber neben der Grenze Benjamins soil Simeon seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend.
|
|
Ezek
|
GerElb18
|
48:24 |
Und an der Grenze Benjamins, von der Ostseite bis zur Westseite: Simeon eines.
|
|
Ezek
|
GerElb19
|
48:24 |
Und an der Grenze Benjamins, von der Ostseite bis zur Westseite: Simeon eines.
|
|
Ezek
|
GerGruen
|
48:24 |
Und an der Grenze Benjamins für Simeon ein Teil vom Osten bis zum Westen.
|
|
Ezek
|
GerMenge
|
48:24 |
Neben dem Gebiet Benjamins, von der Ostseite bis zur Westseite, erhält Simeon ein Stammgebiet.
|
|
Ezek
|
GerNeUe
|
48:24 |
daneben der Anteil von Simeon,
|
|
Ezek
|
GerSch
|
48:24 |
und neben Benjamins Gebiet, von der Ostseite bis zur Westseite, Simeon einen Teil;
|
|
Ezek
|
GerTafel
|
48:24 |
Und an der Grenze Benjamins von der Ecke ostwärts bis zur Ecke meerwärts hat Simeon einen;
|
|
Ezek
|
GerTextb
|
48:24 |
Neben Benjamin, von der Ostseite bis zur Westseite: Simeon, ein Stammgebiet.
|
|
Ezek
|
GerZurch
|
48:24 |
Neben dem Gebiet von Benjamin, von der Ostseite bis zur Westseite, erhält Simeon seinen Anteil.
|
|
Ezek
|
GreVamva
|
48:24 |
Και πλησίον του ορίου του Βενιαμίν, από του ανατολικού πλευρού έως του δυτικού πλευρού, του Συμεών, εν.
|
|
Ezek
|
Haitian
|
48:24 |
Apre li, se pòsyon tè pou branch fanmi Simeyon an.
|
|
Ezek
|
HebModer
|
48:24 |
ועל גבול בנימן מפאת קדימה עד פאת ימה שמעון אחד׃
|
|
Ezek
|
HunIMIT
|
48:24 |
És Benjámin határán a keleti oldaltól a nyugati oldalig Simeón,
|
|
Ezek
|
HunKNB
|
48:24 |
Benjamin határa mellett a keleti oldaltól a nyugati oldalig Simeoné egy rész.
|
|
Ezek
|
HunKar
|
48:24 |
És Benjámin határán a keleti oldaltól a nyugoti oldalig: Simeon, egy rész.
|
|
Ezek
|
HunRUF
|
48:24 |
Benjámin területe mellett a keleti oldaltól a nyugati oldalig Simeoné lesz egy rész.
|
|
Ezek
|
HunUj
|
48:24 |
Benjámin határa mellett a keleti oldaltól a nyugati oldalig Simeoné lesz egy rész.
|
|
Ezek
|
ItaDio
|
48:24 |
Sulla frontiera di Beniamino, dal confine orientale al confine occidentale: Simeone, una parte.
|
|
Ezek
|
ItaRive
|
48:24 |
Sulla frontiera di Beniamino, dal confine orientale al confine occidentale: Simeone, una parte.
|
|
Ezek
|
JapBungo
|
48:24 |
シメオンの一分はベニヤミンの境にそひて東の方より西の方にわたる
|
|
Ezek
|
JapKougo
|
48:24 |
ベニヤミンの領地に沿って、東の方から西の方に至る地方、これがシメオンの分である。
|
|
Ezek
|
KLV
|
48:24 |
Sum the veH vo' Benjamin, vo' the pemHov 'o' retlh Daq the pemHov 'et retlh, Simeon, wa' portion.
|
|
Ezek
|
Kapingam
|
48:24 |
Baahi-ngaaga o-di gowaa hagalabagau deenei, e-dahi mo dahi madawaawa e-kae di gowaa dela e-haneia i tagageinga dela i-baahi-dua gaa-hana gi-dai gi Tai Mediterranean. Daamada mai baahi-ngeia gaa-hana gi-ngaaga, nia madawaawa le-e-hagatau beenei: Benjamin Simeon Issachar Zebulun Gad
|
|
Ezek
|
Kaz
|
48:24 |
Шимонға Буняминнің жерінің оңтүстік жағындағы, онымен шығыстан батысқа дейін шекараласып жатқан жер үлесі тиеді.
|
|
Ezek
|
Kekchi
|
48:24 |
Ut saˈ li nuba̱l re lix chˈochˈ laj Benjamín tixcˈul lix naˈaj laj Simeón. Naticla saˈ li este ut nacuulac toj chire li palau.
|
|
Ezek
|
KorHKJV
|
48:24 |
베냐민의 경계 옆으로 동쪽 편에서부터 서쪽 편까지는 시므온이 몫을 차지하며
|
|
Ezek
|
KorRV
|
48:24 |
베냐민 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 시므온의 분깃이요
|
|
Ezek
|
LXX
|
48:24 |
καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν Βενιαμιν ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Συμεων μία
|
|
Ezek
|
LinVB
|
48:24 |
Mpembeni ya mabelé ma Benyamin, banda ndelo ya Esti tee epai ya ndelo ya Westi, Simeoni akozwa ndambo yoko.
|
|
Ezek
|
LtKBB
|
48:24 |
Šalia Benjamino, nuo rytų iki vakarų, bus Simeono dalis.
|
|
Ezek
|
LvGluck8
|
48:24 |
Un pie Benjamina robežas no rīta puses līdz vakara pusei Sīmeanam viena daļa.
|
|
Ezek
|
Mal1910
|
48:24 |
ബെന്യാമീന്റെ അതിരിങ്കൽ കഴിക്കെഭാഗംമുതൽ പടിഞ്ഞാറെഭാഗംവരെ ശിമെയോന്നു ഓഹരി ഒന്നു.
|
|
Ezek
|
Maori
|
48:24 |
Hei te rohe o ta Pineamine, hei te taha ki te rawhiti, tae noa ki te taha ki te hauauru, kia kotahi te wahi mo Himiona.
|
|
Ezek
|
MapM
|
48:24 |
וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל בִּנְיָמִ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ימָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה שִׁמְע֥וֹן אֶחָֽד׃
|
|
Ezek
|
Mg1865
|
48:24 |
Ary mifanolotra amin’ ny faritanin’ i Benjamina, hatrany atsinanana ka hatrany andrefana, dia iray koa ho an’ i Simeona.
|
|
Ezek
|
Ndebele
|
48:24 |
Lasemngceleni wakoBhenjamini, kusukela kuhlangothi lwempumalanga kusiya kuhlangothi lwentshonalanga, uSimeyoni uzakuba lesisodwa.
|
|
Ezek
|
NlCanisi
|
48:24 |
Simeon een gebied van oost- tot westgrens, naast dat van Benjamin;
|
|
Ezek
|
NorSMB
|
48:24 |
Og frammed Benjamin-skilet, frå austsida til vestsida: Simeon, ein lut.
|
|
Ezek
|
Norsk
|
48:24 |
Og langsmed Benjamins landemerke, fra østsiden til vestsiden, Simeon én lodd.
|
|
Ezek
|
Northern
|
48:24 |
Şimeona bir pay veriləcək. Sərhədi Binyaminin şərqdən qərbə qədər uzanan sərhədinə bitişik olacaq.
|
|
Ezek
|
OSHB
|
48:24 |
וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל בִּנְיָמִ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ימָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה שִׁמְע֥וֹן אֶחָֽד׃
|
|
Ezek
|
Pohnpeia
|
48:24 |
Palieir en wasa kesempwal wet, ehuehu luhwen kadaudok kan pahn ale ehu peliensapw me tangasang irepen palimese kolahng Sehd Mediderenien, ni duwen koasoandi wet sang paliepeng kolahng palieir:
|
|
Ezek
|
PolGdans
|
48:24 |
A przy granicy Benjaminowej od strony wschodniej aż do strony zachodniej, jedno, to jest Symeon.
|
|
Ezek
|
PolUGdan
|
48:24 |
Obok granicy Beniamina, od strony wschodniej aż do strony zachodniej, jeden dział dla Symeona.
|
|
Ezek
|
PorAR
|
48:24 |
Junto ao termo de Benjamim, desde a fronteira oriental até a fronteira ocidental, Simeão terá uma porção.
|
|
Ezek
|
PorAlmei
|
48:24 |
E junto ao termo de Benjamin, desde a banda do oriente até á banda do occidente, Simeão uma porção.
|
|
Ezek
|
PorBLivr
|
48:24 |
E junto ao limite de Benjamim, desde o extremo oriente até o extremo ocidente: esta é a porção de Simeão.
|
|
Ezek
|
PorBLivr
|
48:24 |
E junto ao limite de Benjamim, desde o extremo oriente até o extremo ocidente: esta é a porção de Simeão.
|
|
Ezek
|
PorCap
|
48:24 |
No limite de Benjamim, do lado oriental ao lado ocidental, a parte de Simeão.
|
|
Ezek
|
RomCor
|
48:24 |
Lângă hotarul lui Beniamin, de la răsărit până la apus, partea lui Simeon.
|
|
Ezek
|
RusSynod
|
48:24 |
Подле границы Вениамина, от восточного края до западного - один удел Симеону.
|
|
Ezek
|
RusSynod
|
48:24 |
Подле границы Вениамина, от восточного края до западного, – один удел Симеону.
|
|
Ezek
|
SloChras
|
48:24 |
In poleg Benjaminove meje, od vzhodne do zahodne strani: Simeon, en delež.
|
|
Ezek
|
SloKJV
|
48:24 |
In ob Benjaminovi meji, od vzhodne strani do zahodne strani, bo imel delež Simeon.
|
|
Ezek
|
SomKQA
|
48:24 |
Oo waxaa soohdinta reer Benyaamiin dhankeeda bari iyo ilaa dhankeeda galbeed ku xigi doonta qaybta reer Simecoon.
|
|
Ezek
|
SpaPlate
|
48:24 |
Junto a los confines de Benjamín, desde el lado oriental hasta el occidental: Simeón, una parte.
|
|
Ezek
|
SpaRV
|
48:24 |
Y junto al término de Benjamín, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Simeón, otra.
|
|
Ezek
|
SpaRV186
|
48:24 |
Y junto al término de Ben-jamín, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Simeón otra.
|
|
Ezek
|
SpaRV190
|
48:24 |
Y junto al término de Benjamín, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Simeón, otra.
|
|
Ezek
|
SrKDEkav
|
48:24 |
А уз међу Венијаминову, од источне стране до западне, Симеуново, једно;
|
|
Ezek
|
SrKDIjek
|
48:24 |
А уз међу Венијаминову, од источне стране до западне, Симеуново, једно;
|
|
Ezek
|
Swe1917
|
48:24 |
Och närmast Benjamins område skall Simeon hava en lott, från östra sidan till västra.
|
|
Ezek
|
SweFolk
|
48:24 |
Närmast Benjamins område ska Simeon ha en lott, från östra sidan till västra.
|
|
Ezek
|
SweKarlX
|
48:24 |
Men vid BenJamins gränso skall Simeon hafva sin del, öster och vester.
|
|
Ezek
|
TagAngBi
|
48:24 |
At sa tabi ng hangganan ng Benjamin, mula sa dakong silanganan hanggang sa dakong kalunuran, ang Simeon, isang bahagi.
|
|
Ezek
|
ThaiKJV
|
48:24 |
ประชิดกับเขตแดนของเบนยามินจากด้านตะวันออกไปถึงด้านตะวันตก เป็นส่วนของคนสิเมโอน
|
|
Ezek
|
TpiKJPB
|
48:24 |
Na klostu long hap arere bilong Benjamin, i stat long is sait i go inap long wes sait, Simion bai gat wanpela hap skel.
|
|
Ezek
|
TurNTB
|
48:24 |
“Şimon'a bir pay verilecek; sınırı Benyamin'in doğudan batıya uzanan sınırına bitişik olacak.
|
|
Ezek
|
UkrOgien
|
48:24 |
А при границі Веніями́на від схі́днього кінця аж до кінця за́хіднього, — один уділ Симео́нові.
|
|
Ezek
|
UrduGeo
|
48:24 |
ملک کے اِس خاص درمیانی حصے کے جنوب میں باقی قبیلوں کو ایک ایک علاقہ ملے گا۔ ہر علاقے کا ایک سرا ملک کی مشرقی سرحد اور دوسرا سرا بحیرۂ روم ہو گا۔ شمال سے لے کر جنوب تک قبائلی علاقوں کی یہ ترتیب ہو گی: بن یمین، شمعون، اِشکار، زبولون اور جد۔
|
|
Ezek
|
UrduGeoD
|
48:24 |
मुल्क के इस ख़ास दरमियानी हिस्से के जुनूब में बाक़ी क़बीलों को एक एक इलाक़ा मिलेगा। हर इलाक़े का एक सिरा मुल्क की मशरिक़ी सरहद और दूसरा सिरा बहीराए-रूम होगा। शिमाल से लेकर जुनूब तक क़बायली इलाक़ों की यह तरतीब होगी : बिनयमीन, शमौन, इशकार, ज़बूलून और जद।
|
|
Ezek
|
UrduGeoR
|
48:24 |
Mulk ke is ḳhās darmiyānī hisse ke junūb meṅ bāqī qabīloṅ ko ek ek ilāqā milegā. Har ilāqe kā ek sirā mulk kī mashriqī sarhad aur dūsrā sirā Bahīrā-e-Rūm hogā. Shimāl se le kar junūb tak qabāylī ilāqoṅ kī yih tartīb hogī: Binyamīn, Shamāūn, Ishkār, Zabūlūn aur Jad.
|
|
Ezek
|
VieLCCMN
|
48:24 |
Phần của Si-mê-ôn : dọc theo biên giới của Ben-gia-min, từ ranh giới phía đông sang ranh giới phía tây.
|
|
Ezek
|
Viet
|
48:24 |
trên bờ cõi Bên-gia-min, từ đông đến tây, một phần cho Si-mê-ôn;
|
|
Ezek
|
VietNVB
|
48:24 |
Giáp ranh Bên-gia-min, từ đông sang tây, là phần của Si-mê-ôn.
|
|
Ezek
|
WLC
|
48:24 |
וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל בִּנְיָמִ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ימָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה שִׁמְע֥וֹן אֶחָֽד׃
|
|
Ezek
|
WelBeibl
|
48:24 |
Wedyn tir Simeon.
|
|
Ezek
|
Wycliffe
|
48:24 |
And ayens the porcioun of Beniamyn, fro the eest coost til to the west coost, oon to Symeon.
|