Ezek
|
RWebster
|
48:25 |
And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar a portion .
|
Ezek
|
NHEBJE
|
48:25 |
By the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one portion.
|
Ezek
|
ABP
|
48:25 |
And from the borders of the ones of Simeon, from the borders towards the east, unto the borders towards the west -- Issachar, one portion.
|
Ezek
|
NHEBME
|
48:25 |
By the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one portion.
|
Ezek
|
Rotherha
|
48:25 |
And on the boundary of Simeon from the east side unto the west side, Issachar one.
|
Ezek
|
LEB
|
48:25 |
and next to the territory of Simeon, from the side of the east up to the side of the sea, Issachar one portion;
|
Ezek
|
RNKJV
|
48:25 |
And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar a portion.
|
Ezek
|
Jubilee2
|
48:25 |
And next to the border of Simeon, from the east side unto the side of the sea, Issachar a [portion].
|
Ezek
|
Webster
|
48:25 |
And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar a [portion].
|
Ezek
|
Darby
|
48:25 |
And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar one.
|
Ezek
|
ASV
|
48:25 |
And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar, one portion.
|
Ezek
|
LITV
|
48:25 |
And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one part .
|
Ezek
|
Geneva15
|
48:25 |
And by the border of Simeon from the East part vnto the West part, Isshachar a portion.
|
Ezek
|
CPDV
|
48:25 |
And beyond the border of Simeon, from the eastern region, even to the western region, there shall be one portion for Issachar.
|
Ezek
|
BBE
|
48:25 |
And on the limit of Simeon, from the east side to the west side: Issachar, one part.
|
Ezek
|
DRC
|
48:25 |
And by the border of Simeon, from the east side to the west side, one portion for Issachar.
|
Ezek
|
GodsWord
|
48:25 |
Issachar will have one part of the land and border Simeon on the south. It will extend from the eastern border to the western border.
|
Ezek
|
JPS
|
48:25 |
And by the border of Simeon, from the east side unto the west side: Issachar, one portion.
|
Ezek
|
KJVPCE
|
48:25 |
And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar a portion.
|
Ezek
|
NETfree
|
48:25 |
Next to the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar will have one portion.
|
Ezek
|
AB
|
48:25 |
And from the borders of Simeon, from the eastern parts to the western, Issachar, one.
|
Ezek
|
AFV2020
|
48:25 |
And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one part.
|
Ezek
|
NHEB
|
48:25 |
By the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one portion.
|
Ezek
|
NETtext
|
48:25 |
Next to the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar will have one portion.
|
Ezek
|
UKJV
|
48:25 |
And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar a portion.
|
Ezek
|
Noyes
|
48:25 |
And by the border of Simeon, from the east side to the west side: Issachar, one tribe.
|
Ezek
|
KJV
|
48:25 |
And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar a portion.
|
Ezek
|
KJVA
|
48:25 |
And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar a portion.
|
Ezek
|
AKJV
|
48:25 |
And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar a portion.
|
Ezek
|
RLT
|
48:25 |
And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar a portion.
|
Ezek
|
MKJV
|
48:25 |
And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one part.
|
Ezek
|
YLT
|
48:25 |
and by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar one,
|
Ezek
|
ACV
|
48:25 |
And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one portion.
|
Ezek
|
PorBLivr
|
48:25 |
E junto ao limite de Simeão, desde o extremo oriente até o extremo ocidente: esta é a porção de Issacar.
|
Ezek
|
Mg1865
|
48:25 |
Ary mifanolotra amin’ ny faritanin’ i Simeona, hatrany atsinanana ka hatrany andrefana, dia iray koa ho an’ Isakara.
|
Ezek
|
FinPR
|
48:25 |
Simeonin alueen sivussa, idän puolelta lännen puolelle asti: Isaskar, yksi osa.
|
Ezek
|
FinRK
|
48:25 |
Simeonin alueen vieressä, idästä länteen asti, on Isaskarin osuus.
|
Ezek
|
ChiSB
|
48:25 |
靠近西默盎的一邊界,由東界至西界是依撒加爾的一份。
|
Ezek
|
ChiUns
|
48:25 |
挨着西缅的地界,从东到西,是以萨迦的一分。
|
Ezek
|
BulVeren
|
48:25 |
И до границата на Симеон, от източната страна до западната страна – на Исахар един дял.
|
Ezek
|
AraSVD
|
48:25 |
وَعَلَى تُخْمِ شِمْعُونَ مِنْ جَانِبِ ٱلشَّرْقِ إِلَى جَانِبِ ٱلْبَحْرِ لِيَسَّاكَرَ قِسْمٌ وَاحِدٌ.
|
Ezek
|
Esperant
|
48:25 |
Apud la limo de Simeon, de la orienta rando ĝis la okcidenta, havos sian parton Isaĥar.
|
Ezek
|
ThaiKJV
|
48:25 |
ประชิดกับเขตแดนของสิเมโอนจากด้านตะวันออกไปถึงด้านตะวันตก เป็นส่วนของคนอิสสาคาร์
|
Ezek
|
OSHB
|
48:25 |
וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל שִׁמְע֗וֹן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ימָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה יִשָׂשכָ֥ר אֶחָֽד׃
|
Ezek
|
BurJudso
|
48:25 |
ရှိမောင်ခရိုင်အနား၊ အရှေ့ဘက်မှသည် အနောက်ဘက်တိုင်အောင် ဣသခါခရိုင်ရှိရမည်။
|
Ezek
|
FarTPV
|
48:25 |
در جنوب این بخش ویژه هریک از طایفههای باقیمانده قسمتی از این سرزمین را از مرز شرقی به طرف غرب تا دریای مدیترانه به این ترتیب از شمال به جنوب دریافت میکنند. بنیامین، شمعون، یساکار، زبولون و جاد.
|
Ezek
|
UrduGeoR
|
48:25 |
Mulk ke is ḳhās darmiyānī hisse ke junūb meṅ bāqī qabīloṅ ko ek ek ilāqā milegā. Har ilāqe kā ek sirā mulk kī mashriqī sarhad aur dūsrā sirā Bahīrā-e-Rūm hogā. Shimāl se le kar junūb tak qabāylī ilāqoṅ kī yih tartīb hogī: Binyamīn, Shamāūn, Ishkār, Zabūlūn aur Jad.
|
Ezek
|
SweFolk
|
48:25 |
Närmast Simeons område ska Isaskar ha en lott, från östra sidan till västra.
|
Ezek
|
GerSch
|
48:25 |
neben Simeons Gebiet, von der Ostseite bis zur Westseite, Issaschar einen Teil;
|
Ezek
|
TagAngBi
|
48:25 |
At sa tabi ng hangganan ng Simeon, mula sa dakong silanganan hanggang sa dakong kalunuran, ang Issachar, isang bahagi.
|
Ezek
|
FinSTLK2
|
48:25 |
Simeonin alueen ollessa rajana idästä länteen asti tulee Isaskarille yksi osuus.
|
Ezek
|
Dari
|
48:25 |
در جنوب این ساحۀ مخصوص، زمینهای سایر قبایل واقع اند که بین سرحد شرقی اسرائیل و بحیرۀ مدیترانه در غرب قرار دارد و به ترتیب، از شرق به غرب قرار ذیل است: بنیامین، شمعون، ایسَسکار، زبولون و جاد.
|
Ezek
|
SomKQA
|
48:25 |
Oo waxaa soohdinta reer Simecoon dhankeeda bari iyo ilaa dhankeeda galbeed ku xigi doonta qaybta reer Isaakaar.
|
Ezek
|
NorSMB
|
48:25 |
Og frammed Simeon-skilet, frå austsida til vestsida: Issakar, ein lut.
|
Ezek
|
Alb
|
48:25 |
Në kufirin e Simeonit, nga kufiri lindor në kufirin perëndimor: një pjesë për Isakarin.
|
Ezek
|
KorHKJV
|
48:25 |
시므온의 경계 옆으로 동쪽 편에서부터 서쪽 편까지는 잇사갈이 몫을 차지하고
|
Ezek
|
SrKDIjek
|
48:25 |
А уз међу Симеунову, од источне стране до западне, Исахарово, једно;
|
Ezek
|
Wycliffe
|
48:25 |
And on the terme of Symeon, fro the eest coost til to the west coost, oon to Isacar.
|
Ezek
|
Mal1910
|
48:25 |
ശിമെയൊന്റെ അതിരിങ്കൽ കിഴക്കെഭാഗം മുതൽ പടിഞ്ഞാറെ ഭാഗംവരെ യിസ്സാഖാരിന്നു ഓഹരി ഒന്നു.
|
Ezek
|
KorRV
|
48:25 |
시므온 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 잇사갈의 분깃이요
|
Ezek
|
Azeri
|
48:25 |
يئسّاکارا بئر پاي ورئلهجک. سرحدي شَمعونون شرقدن قربه قدر اوزانان سرحدئنه بئتئشئک اولاجاق.
|
Ezek
|
KLV
|
48:25 |
Sum the veH vo' Simeon, vo' the pemHov 'o' retlh Daq the pemHov 'et retlh, Issachar, wa' portion.
|
Ezek
|
ItaDio
|
48:25 |
Sulla frontiera di Simeone, dal confine orientale al confine occidentale: Issacar, una parte.
|
Ezek
|
RusSynod
|
48:25 |
Подле границы Симеона, от восточного края до западного - один удел Иссахару.
|
Ezek
|
CSlEliza
|
48:25 |
От предел же Симеоних, от страны яже на восток даже до страны яже к морю, Иссахарово едино.
|
Ezek
|
ABPGRK
|
48:25 |
και από των ορίων των Συμεών από των προς ανατολάς έως των προς θάλασσαν Ισσάχαρ μία
|
Ezek
|
FreBBB
|
48:25 |
Et à la frontière de Siméon, de la limite orientale à la limite occidentale : Issachar, une part.
|
Ezek
|
LinVB
|
48:25 |
Nsima ya Simeoni, banda ndelo ya Esti tee ndelo ya Westi, Izakar akozwa ndambo yoko.
|
Ezek
|
HunIMIT
|
48:25 |
És Simeón határán, a keleti oldaltól a nyugati oldalig: Jisszákhár, egy.
|
Ezek
|
ChiUnL
|
48:25 |
附西緬之界、自東至西、爲以薩迦所得之區、
|
Ezek
|
VietNVB
|
48:25 |
Giáp ranh Si-mê-ôn, từ đông sang tây, là phần của Y-sa-ca.
|
Ezek
|
LXX
|
48:25 |
καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν Συμεων ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Ισσαχαρ μία
|
Ezek
|
CebPinad
|
48:25 |
Ug ubay sa utlanan sa Simeon, gikan sa sidlakan ng kiliran ngadto sa kasadpan nga kiliran, usa ka bahin kang Issachar.
|
Ezek
|
RomCor
|
48:25 |
Lângă hotarul lui Simeon, de la răsărit până la apus, partea lui Isahar.
|
Ezek
|
Pohnpeia
|
48:25 |
Palieir en wasa kesempwal wet, ehuehu luhwen kadaudok kan pahn ale ehu peliensapw me tangasang irepen palimese kolahng Sehd Mediderenien, ni duwen koasoandi wet sang paliepeng kolahng palieir:
|
Ezek
|
HunUj
|
48:25 |
Simeon határa mellett a keleti oldaltól a nyugati oldalig Issakáré lesz egy rész.
|
Ezek
|
GerZurch
|
48:25 |
Neben dem Gebiet von Simeon, von der Ostseite bis zur Westseite, erhält Issaschar seinen Anteil.
|
Ezek
|
GerTafel
|
48:25 |
Und an der Grenze Simeons von der Ecke ostwärts bis zur Ecke meerwärts hat Jissaschar einen;
|
Ezek
|
PorAR
|
48:25 |
Junto ao termo de Simeão, desde a fronteira oriental até a fronteira ocidental, Issacar terá uma porção.
|
Ezek
|
DutSVVA
|
48:25 |
En aan de landpale van Simeon, van den oosterhoek tot de westerhoek toe, Issaschar een.
|
Ezek
|
FarOPV
|
48:25 |
و نزد حد شمعون ازطرف مشرق تا طرف مغرب برای یساکار یک قسمت.
|
Ezek
|
Ndebele
|
48:25 |
Lasemngceleni kaSimeyoni, kusukela kuhlangothi lwempumalanga kusiya kuhlangothi lwentshonalanga, uIsakari uzakuba lesisodwa.
|
Ezek
|
PorBLivr
|
48:25 |
E junto ao limite de Simeão, desde o extremo oriente até o extremo ocidente: esta é a porção de Issacar.
|
Ezek
|
Norsk
|
48:25 |
Og langsmed Simeons landemerke, fra østsiden til vestsiden, Issakar én lodd.
|
Ezek
|
SloChras
|
48:25 |
In poleg meje Simeonove, od vzhodne do zahodne strani: Isahar, en delež.
|
Ezek
|
Northern
|
48:25 |
İssakara bir pay veriləcək. Sərhədi Şimeonun şərqdən qərbə qədər uzanan sərhədinə bitişik olacaq.
|
Ezek
|
GerElb19
|
48:25 |
Und an der Grenze Simeons, von der Ostseite bis zur Westseite: Issaschar eines.
|
Ezek
|
LvGluck8
|
48:25 |
Un pie Sīmeana robežas no rīta puses līdz vakara pusei Īsašaram viena daļa.
|
Ezek
|
PorAlmei
|
48:25 |
E junto ao termo de Simeão, desde a banda do oriente até á banda do occidente, Issacar uma porção.
|
Ezek
|
ChiUn
|
48:25 |
挨著西緬的地界,從東到西,是以薩迦的一分。
|
Ezek
|
SweKarlX
|
48:25 |
Vid Simeons gränso skall Isaschar hafva sin del, öster och vester.
|
Ezek
|
FreKhan
|
48:25 |
Sur la frontière de Siméon, de l’Est à l’Ouest, une part pour Issachar.
|
Ezek
|
FrePGR
|
48:25 |
Et aux confins de Siméon, de l'orient à l'occident : Issaschar, une tribu.
|
Ezek
|
PorCap
|
48:25 |
No limite de Simeão, do lado oriental ao lado ocidental, a parte de Issacar.
|
Ezek
|
JapKougo
|
48:25 |
シメオンの領地に沿って、東の方から西の方に至る地方、これがイッサカルの分である。
|
Ezek
|
GerTextb
|
48:25 |
Neben Simeon, von der Ostseite bis zur Westseite: Issachar, ein Stammgebiet.
|
Ezek
|
Kapingam
|
48:25 |
Baahi-ngaaga o-di gowaa hagalabagau deenei, e-dahi mo dahi madawaawa e-kae di gowaa dela e-haneia i tagageinga dela i-baahi-dua gaa-hana gi-dai gi Tai Mediterranean. Daamada mai baahi-ngeia gaa-hana gi-ngaaga, nia madawaawa le-e-hagatau beenei: Benjamin Simeon Issachar Zebulun Gad
|
Ezek
|
SpaPlate
|
48:25 |
Junto a los confines de Simeón, desde el lado oriental hasta el occidental: Isacar, una parte.
|
Ezek
|
WLC
|
48:25 |
וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל שִׁמְע֗וֹן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ימָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה יִשָׂשכָ֥ר אֶחָֽד׃
|
Ezek
|
LtKBB
|
48:25 |
Šalia Simeono, nuo rytų iki vakarų, bus Isacharo dalis.
|
Ezek
|
Bela
|
48:25 |
Каля мяжы Сымона, ад усходняга краю да заходняга — адзін надзел Ісахару.
|
Ezek
|
GerBoLut
|
48:25 |
Neben der Grenze Simeons soil Isaschar seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend.
|
Ezek
|
FinPR92
|
48:25 |
Simeonin alueen eteläpuolella on idästä länteen Isaskarin heimon osuus.
|
Ezek
|
SpaRV186
|
48:25 |
Y junto al término de Simeón, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Isacar otra.
|
Ezek
|
NlCanisi
|
48:25 |
Issakar een gebied van oost- tot westgrens, naast dat van Simeon;
|
Ezek
|
GerNeUe
|
48:25 |
der von Issachar,
|
Ezek
|
UrduGeo
|
48:25 |
ملک کے اِس خاص درمیانی حصے کے جنوب میں باقی قبیلوں کو ایک ایک علاقہ ملے گا۔ ہر علاقے کا ایک سرا ملک کی مشرقی سرحد اور دوسرا سرا بحیرۂ روم ہو گا۔ شمال سے لے کر جنوب تک قبائلی علاقوں کی یہ ترتیب ہو گی: بن یمین، شمعون، اِشکار، زبولون اور جد۔
|
Ezek
|
AraNAV
|
48:25 |
وَمِنْ تُخُومِ شِمْعُونَ شَرْقاً حَتَّى الْبَحْرِ غَرْباً تَكُونُ لِيَسَّاكَرَ حِصَّةً وَاحِدَةً.
|
Ezek
|
ChiNCVs
|
48:25 |
沿着西缅的边界,从东到西,是以萨迦的一份。
|
Ezek
|
ItaRive
|
48:25 |
Sulla frontiera di Simeone, dal confine orientale al confine occidentale: Issacar, una parte.
|
Ezek
|
Afr1953
|
48:25 |
En naas die gebied van Símeon, van die oostekant af tot by die westekant: Issaskar, een.
|
Ezek
|
RusSynod
|
48:25 |
Подле границы Симеона, от восточного края до западного, – один удел Иссахару.
|
Ezek
|
UrduGeoD
|
48:25 |
मुल्क के इस ख़ास दरमियानी हिस्से के जुनूब में बाक़ी क़बीलों को एक एक इलाक़ा मिलेगा। हर इलाक़े का एक सिरा मुल्क की मशरिक़ी सरहद और दूसरा सिरा बहीराए-रूम होगा। शिमाल से लेकर जुनूब तक क़बायली इलाक़ों की यह तरतीब होगी : बिनयमीन, शमौन, इशकार, ज़बूलून और जद।
|
Ezek
|
TurNTB
|
48:25 |
“İssakar'a bir pay verilecek; sınırı Şimon'un doğudan batıya uzanan sınırına bitişik olacak.
|
Ezek
|
DutSVV
|
48:25 |
En aan de landpale van Simeon, van den oosterhoek tot de westerhoek toe, Issaschar een.
|
Ezek
|
HunKNB
|
48:25 |
Simeon határa mellett a keleti oldaltól a nyugati oldalig Isszakáré egy rész.
|
Ezek
|
Maori
|
48:25 |
Hei te rohe ano o ta Himiona, hei te taha ki te rawhiti, tae noa ki te taha ki te hauauru, he wahi mo Ihakara.
|
Ezek
|
HunKar
|
48:25 |
És Simeon határán a keleti oldaltól a nyugoti oldalig: Issakhár, egy rész.
|
Ezek
|
Viet
|
48:25 |
trên bờ cõi Si-mê-ôn, từ đông đến tây, một phần cho Y-sa-ca;
|
Ezek
|
Kekchi
|
48:25 |
Ut saˈ li nuba̱l re lix chˈochˈ laj Simeón tixcˈul lix naˈaj laj Isacar. Naticla saˈ li este ut nacuulac toj chire li palau.
|
Ezek
|
Swe1917
|
48:25 |
Och närmast Simeons område skall Isaskar hava en lott, från östra sidan till västra.
|
Ezek
|
CroSaric
|
48:25 |
uz područje Šimunovo, od istoka do zapada - dio Jisakarov.
|
Ezek
|
VieLCCMN
|
48:25 |
Phần của Ít-xa-kha : dọc theo biên giới của Si-mê-ôn, từ ranh giới phía đông sang ranh giới phía tây.
|
Ezek
|
FreBDM17
|
48:25 |
Puis tout joignant les confins de Siméon, depuis le canton de ce qui regarde vers l’Orient, jusques au canton de ce qui regarde vers l’Occident, il y aura une autre portion pour Issacar.
|
Ezek
|
FreLXX
|
48:25 |
À partir des limites de Siméon, depuis l'orient jusqu'à l'occident, Issachar, une tribu ;
|
Ezek
|
Aleppo
|
48:25 |
ועל גבול שמעון מפאת קדימה עד פאת ימה—יששכר אחד
|
Ezek
|
MapM
|
48:25 |
וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל שִׁמְע֗וֹן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ימָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה יִשָּׂשכָ֥ר אֶחָֽד׃
|
Ezek
|
HebModer
|
48:25 |
ועל גבול שמעון מפאת קדימה עד פאת ימה יששכר אחד׃
|
Ezek
|
Kaz
|
48:25 |
Исашарға Шимонның жерінің оңтүстік жағындағы, онымен шығыстан батысқа дейін шекараласып жатқан жер үлесі тиеді.
|
Ezek
|
FreJND
|
48:25 |
Et sur la frontière de Siméon, depuis le côté de l’orient jusqu’au côté de l’occident : une [part] pour Issacar.
|
Ezek
|
GerGruen
|
48:25 |
Und an der Grenze Simeons für Issakar ein Teil vom Osten bis zum Westen.
|
Ezek
|
SloKJV
|
48:25 |
In ob Simeonovi meji, od vzhodne strani do zahodne strani, Isahárjev delež.
|
Ezek
|
Haitian
|
48:25 |
Apre li, se pòsyon tè pou branch fanmi Isaka a.
|
Ezek
|
FinBibli
|
48:25 |
Simeoinin rajan vieressä pitää Isaskarin osan oleman, idän puolesta länteen.
|
Ezek
|
SpaRV
|
48:25 |
Y junto al término de Simeón, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Issachâr, otra.
|
Ezek
|
WelBeibl
|
48:25 |
Wedyn Issachar.
|
Ezek
|
GerMenge
|
48:25 |
Neben dem Gebiet Simeons, von der Ostseite bis zur Westseite, erhält Issaschar ein Stammgebiet.
|
Ezek
|
GreVamva
|
48:25 |
Και πλησίον του ορίου του Συμεών, από του ανατολικού πλευρού έως του δυτικού πλευρού, του Ισσάχαρ, εν.
|
Ezek
|
UkrOgien
|
48:25 |
А при границі Симеона від схі́днього кінця аж до кінця за́хіднього, — один уділ Іссаха́рові.
|
Ezek
|
FreCramp
|
48:25 |
A la frontière de Siméon, de la limite orientale à la limite occidentale, Issachar, une part.
|
Ezek
|
SrKDEkav
|
48:25 |
А уз међу Симеунову, од источне стране до западне, Исахарово, једно;
|
Ezek
|
PolUGdan
|
48:25 |
Obok granicy Symeona, od strony wschodniej aż do strony zachodniej, jeden dział dla Issachara.
|
Ezek
|
FreSegon
|
48:25 |
Sur la limite de Siméon, de l'orient à l'occident: Issacar, une tribu.
|
Ezek
|
SpaRV190
|
48:25 |
Y junto al término de Simeón, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Issachâr, otra.
|
Ezek
|
HunRUF
|
48:25 |
Simeon területe mellett a keleti oldaltól a nyugati oldalig Issakáré lesz egy rész.
|
Ezek
|
DaOT1931
|
48:25 |
langs Simeons Omraade fra Østsiden til Vestsiden: Issakar, een Stammelod;
|
Ezek
|
TpiKJPB
|
48:25 |
Na klostu long hap arere bilong Simion, i stat long is sait i go inap long wes sait, Isakar bai gat wanpela hap skel.
|
Ezek
|
DaOT1871
|
48:25 |
og ved Siden af Simeons Lande mærke, fra den østre Side indtil den vestre Side, Isaskars — een Lod;
|
Ezek
|
FreVulgG
|
48:25 |
Et près de la frontière de Siméon, depuis la région orientale jusqu’à la région occidentale, Issachar, une part.
|
Ezek
|
PolGdans
|
48:25 |
A przy granicy Symeonowej, od strony wschodniej aż do strony zachodniej, jedno, to jest Isaschar.
|
Ezek
|
JapBungo
|
48:25 |
イッサカルの一分はシメオンの境にそひて東の方より西の方にわたる
|
Ezek
|
GerElb18
|
48:25 |
Und an der Grenze Simeons, von der Ostseite bis zur Westseite: Issaschar eines.
|