Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 48:25  And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar a portion .
Ezek NHEBJE 48:25  By the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one portion.
Ezek ABP 48:25  And from the borders of the ones of Simeon, from the borders towards the east, unto the borders towards the west -- Issachar, one portion.
Ezek NHEBME 48:25  By the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one portion.
Ezek Rotherha 48:25  And on the boundary of Simeon from the east side unto the west side, Issachar one.
Ezek LEB 48:25  and next to the territory of Simeon, from the side of the east up to the side of the sea, Issachar one portion;
Ezek RNKJV 48:25  And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar a portion.
Ezek Jubilee2 48:25  And next to the border of Simeon, from the east side unto the side of the sea, Issachar a [portion].
Ezek Webster 48:25  And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar a [portion].
Ezek Darby 48:25  And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar one.
Ezek ASV 48:25  And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar, one portion.
Ezek LITV 48:25  And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one part .
Ezek Geneva15 48:25  And by the border of Simeon from the East part vnto the West part, Isshachar a portion.
Ezek CPDV 48:25  And beyond the border of Simeon, from the eastern region, even to the western region, there shall be one portion for Issachar.
Ezek BBE 48:25  And on the limit of Simeon, from the east side to the west side: Issachar, one part.
Ezek DRC 48:25  And by the border of Simeon, from the east side to the west side, one portion for Issachar.
Ezek GodsWord 48:25  Issachar will have one part of the land and border Simeon on the south. It will extend from the eastern border to the western border.
Ezek JPS 48:25  And by the border of Simeon, from the east side unto the west side: Issachar, one portion.
Ezek KJVPCE 48:25  And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar a portion.
Ezek NETfree 48:25  Next to the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar will have one portion.
Ezek AB 48:25  And from the borders of Simeon, from the eastern parts to the western, Issachar, one.
Ezek AFV2020 48:25  And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one part.
Ezek NHEB 48:25  By the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one portion.
Ezek NETtext 48:25  Next to the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar will have one portion.
Ezek UKJV 48:25  And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar a portion.
Ezek Noyes 48:25  And by the border of Simeon, from the east side to the west side: Issachar, one tribe.
Ezek KJV 48:25  And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar a portion.
Ezek KJVA 48:25  And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar a portion.
Ezek AKJV 48:25  And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar a portion.
Ezek RLT 48:25  And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar a portion.
Ezek MKJV 48:25  And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one part.
Ezek YLT 48:25  and by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar one,
Ezek ACV 48:25  And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one portion.
Ezek VulgSist 48:25  Et super terminum Simeonis, a plaga Orientali usque ad plagam Occidentalem, Issachar una.
Ezek VulgCont 48:25  Et super terminum Simeonis, a plaga Orientali usque ad plagam Occidentalem, Issachar una.
Ezek Vulgate 48:25  et super terminum Symeonis a plaga orientali usque ad plagam occidentis Isachar una
Ezek VulgHetz 48:25  Et super terminum Simeonis, a plaga Orientali usque ad plagam Occidentalem, Issachar una.
Ezek VulgClem 48:25  Et super terminum Simeonis, a plaga orientali usque ad plagam occidentalem, Issachar una.
Ezek CzeBKR 48:25  A při pomezí Simeon, od strany východní až k straně západní jedno, totiž Izachar,
Ezek CzeB21 48:25  Vedle Šimeonova území bude mít od východu až na západ svůj podíl Isachar.
Ezek CzeCEP 48:25  Při pomezí Šimeónově od strany východní po západní připadne jeden podíl Isacharovi.
Ezek CzeCSP 48:25  Při Šimeónově území od východní strany až po stranu západní jeden díl Isacharovi.
Ezek PorBLivr 48:25  E junto ao limite de Simeão, desde o extremo oriente até o extremo ocidente: esta é a porção de Issacar.
Ezek Mg1865 48:25  Ary mifanolotra amin’ ny faritanin’ i Simeona, hatrany atsinanana ka hatrany andrefana, dia iray koa ho an’ Isakara.
Ezek FinPR 48:25  Simeonin alueen sivussa, idän puolelta lännen puolelle asti: Isaskar, yksi osa.
Ezek FinRK 48:25  Simeonin alueen vieressä, idästä länteen asti, on Isaskarin osuus.
Ezek ChiSB 48:25  靠近西默盎的一邊界,由東界至西界是依撒加爾的一份。
Ezek ChiUns 48:25  挨着西缅的地界,从东到西,是以萨迦的一分。
Ezek BulVeren 48:25  И до границата на Симеон, от източната страна до западната страна – на Исахар един дял.
Ezek AraSVD 48:25  وَعَلَى تُخْمِ شِمْعُونَ مِنْ جَانِبِ ٱلشَّرْقِ إِلَى جَانِبِ ٱلْبَحْرِ لِيَسَّاكَرَ قِسْمٌ وَاحِدٌ.
Ezek Esperant 48:25  Apud la limo de Simeon, de la orienta rando ĝis la okcidenta, havos sian parton Isaĥar.
Ezek ThaiKJV 48:25  ประชิดกับเขตแดนของสิเมโอนจากด้านตะวันออกไปถึงด้านตะวันตก เป็นส่วนของคนอิสสาคาร์
Ezek OSHB 48:25  וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל שִׁמְע֗וֹן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ימָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה יִשָׂשכָ֥ר אֶחָֽד׃
Ezek BurJudso 48:25  ရှိမောင်ခရိုင်အနား၊ အရှေ့ဘက်မှသည် အနောက်ဘက်တိုင်အောင် ဣသခါခရိုင်ရှိရမည်။
Ezek FarTPV 48:25  در جنوب این بخش ویژه هریک از طایفه‌های باقیمانده قسمتی از این سرزمین را از مرز شرقی به طرف غرب تا دریای مدیترانه به این ترتیب از شمال به جنوب دریافت می‌کنند. بنیامین، شمعون، یساکار، زبولون و جاد.
Ezek UrduGeoR 48:25  Mulk ke is ḳhās darmiyānī hisse ke junūb meṅ bāqī qabīloṅ ko ek ek ilāqā milegā. Har ilāqe kā ek sirā mulk kī mashriqī sarhad aur dūsrā sirā Bahīrā-e-Rūm hogā. Shimāl se le kar junūb tak qabāylī ilāqoṅ kī yih tartīb hogī: Binyamīn, Shamāūn, Ishkār, Zabūlūn aur Jad.
Ezek SweFolk 48:25  Närmast Simeons område ska Isaskar ha en lott, från östra sidan till västra.
Ezek GerSch 48:25  neben Simeons Gebiet, von der Ostseite bis zur Westseite, Issaschar einen Teil;
Ezek TagAngBi 48:25  At sa tabi ng hangganan ng Simeon, mula sa dakong silanganan hanggang sa dakong kalunuran, ang Issachar, isang bahagi.
Ezek FinSTLK2 48:25  Simeonin alueen ollessa rajana idästä länteen asti tulee Isaskarille yksi osuus.
Ezek Dari 48:25  در جنوب این ساحۀ مخصوص، زمینهای سایر قبایل واقع اند که بین سرحد شرقی اسرائیل و بحیرۀ مدیترانه در غرب قرار دارد و به ترتیب، از شرق به غرب قرار ذیل است: بنیامین، شمعون، ایسَسکار، زبولون و جاد.
Ezek SomKQA 48:25  Oo waxaa soohdinta reer Simecoon dhankeeda bari iyo ilaa dhankeeda galbeed ku xigi doonta qaybta reer Isaakaar.
Ezek NorSMB 48:25  Og frammed Simeon-skilet, frå austsida til vestsida: Issakar, ein lut.
Ezek Alb 48:25  Në kufirin e Simeonit, nga kufiri lindor në kufirin perëndimor: një pjesë për Isakarin.
Ezek KorHKJV 48:25  시므온의 경계 옆으로 동쪽 편에서부터 서쪽 편까지는 잇사갈이 몫을 차지하고
Ezek SrKDIjek 48:25  А уз међу Симеунову, од источне стране до западне, Исахарово, једно;
Ezek Wycliffe 48:25  And on the terme of Symeon, fro the eest coost til to the west coost, oon to Isacar.
Ezek Mal1910 48:25  ശിമെയൊന്റെ അതിരിങ്കൽ കിഴക്കെഭാഗം മുതൽ പടിഞ്ഞാറെ ഭാഗംവരെ യിസ്സാഖാരിന്നു ഓഹരി ഒന്നു.
Ezek KorRV 48:25  시므온 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 잇사갈의 분깃이요
Ezek Azeri 48:25  يئسّاکارا بئر پاي ورئله‌جک. سرحدي شَمعونون شرقدن قربه قدر اوزانان سرحدئنه بئتئشئک اولاجاق.
Ezek KLV 48:25  Sum the veH vo' Simeon, vo' the pemHov 'o' retlh Daq the pemHov 'et retlh, Issachar, wa' portion.
Ezek ItaDio 48:25  Sulla frontiera di Simeone, dal confine orientale al confine occidentale: Issacar, una parte.
Ezek RusSynod 48:25  Подле границы Симеона, от восточного края до западного - один удел Иссахару.
Ezek CSlEliza 48:25  От предел же Симеоних, от страны яже на восток даже до страны яже к морю, Иссахарово едино.
Ezek ABPGRK 48:25  και από των ορίων των Συμεών από των προς ανατολάς έως των προς θάλασσαν Ισσάχαρ μία
Ezek FreBBB 48:25  Et à la frontière de Siméon, de la limite orientale à la limite occidentale : Issachar, une part.
Ezek LinVB 48:25  Nsima ya Simeoni, banda ndelo ya Esti tee ndelo ya Westi, Izakar akozwa ndambo yoko.
Ezek HunIMIT 48:25  És Simeón határán, a keleti oldaltól a nyugati oldalig: Jisszákhár, egy.
Ezek ChiUnL 48:25  附西緬之界、自東至西、爲以薩迦所得之區、
Ezek VietNVB 48:25  Giáp ranh Si-mê-ôn, từ đông sang tây, là phần của Y-sa-ca.
Ezek LXX 48:25  καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν Συμεων ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Ισσαχαρ μία
Ezek CebPinad 48:25  Ug ubay sa utlanan sa Simeon, gikan sa sidlakan ng kiliran ngadto sa kasadpan nga kiliran, usa ka bahin kang Issachar.
Ezek RomCor 48:25  Lângă hotarul lui Simeon, de la răsărit până la apus, partea lui Isahar.
Ezek Pohnpeia 48:25  Palieir en wasa kesempwal wet, ehuehu luhwen kadaudok kan pahn ale ehu peliensapw me tangasang irepen palimese kolahng Sehd Mediderenien, ni duwen koasoandi wet sang paliepeng kolahng palieir:
Ezek HunUj 48:25  Simeon határa mellett a keleti oldaltól a nyugati oldalig Issakáré lesz egy rész.
Ezek GerZurch 48:25  Neben dem Gebiet von Simeon, von der Ostseite bis zur Westseite, erhält Issaschar seinen Anteil.
Ezek GerTafel 48:25  Und an der Grenze Simeons von der Ecke ostwärts bis zur Ecke meerwärts hat Jissaschar einen;
Ezek PorAR 48:25  Junto ao termo de Simeão, desde a fronteira oriental até a fronteira ocidental, Issacar terá uma porção.
Ezek DutSVVA 48:25  En aan de landpale van Simeon, van den oosterhoek tot de westerhoek toe, Issaschar een.
Ezek FarOPV 48:25  و نزد حد شمعون ازطرف مشرق تا طرف مغرب برای یساکار یک قسمت.
Ezek Ndebele 48:25  Lasemngceleni kaSimeyoni, kusukela kuhlangothi lwempumalanga kusiya kuhlangothi lwentshonalanga, uIsakari uzakuba lesisodwa.
Ezek PorBLivr 48:25  E junto ao limite de Simeão, desde o extremo oriente até o extremo ocidente: esta é a porção de Issacar.
Ezek Norsk 48:25  Og langsmed Simeons landemerke, fra østsiden til vestsiden, Issakar én lodd.
Ezek SloChras 48:25  In poleg meje Simeonove, od vzhodne do zahodne strani: Isahar, en delež.
Ezek Northern 48:25  İssakara bir pay veriləcək. Sərhədi Şimeonun şərqdən qərbə qədər uzanan sərhədinə bitişik olacaq.
Ezek GerElb19 48:25  Und an der Grenze Simeons, von der Ostseite bis zur Westseite: Issaschar eines.
Ezek LvGluck8 48:25  Un pie Sīmeana robežas no rīta puses līdz vakara pusei Īsašaram viena daļa.
Ezek PorAlmei 48:25  E junto ao termo de Simeão, desde a banda do oriente até á banda do occidente, Issacar uma porção.
Ezek ChiUn 48:25  挨著西緬的地界,從東到西,是以薩迦的一分。
Ezek SweKarlX 48:25  Vid Simeons gränso skall Isaschar hafva sin del, öster och vester.
Ezek FreKhan 48:25  Sur la frontière de Siméon, de l’Est à l’Ouest, une part pour Issachar.
Ezek FrePGR 48:25  Et aux confins de Siméon, de l'orient à l'occident : Issaschar, une tribu.
Ezek PorCap 48:25  No limite de Simeão, do lado oriental ao lado ocidental, a parte de Issacar.
Ezek JapKougo 48:25  シメオンの領地に沿って、東の方から西の方に至る地方、これがイッサカルの分である。
Ezek GerTextb 48:25  Neben Simeon, von der Ostseite bis zur Westseite: Issachar, ein Stammgebiet.
Ezek Kapingam 48:25  Baahi-ngaaga o-di gowaa hagalabagau deenei, e-dahi mo dahi madawaawa e-kae di gowaa dela e-haneia i tagageinga dela i-baahi-dua gaa-hana gi-dai gi Tai Mediterranean. Daamada mai baahi-ngeia gaa-hana gi-ngaaga, nia madawaawa le-e-hagatau beenei: Benjamin Simeon Issachar Zebulun Gad
Ezek SpaPlate 48:25  Junto a los confines de Simeón, desde el lado oriental hasta el occidental: Isacar, una parte.
Ezek WLC 48:25  וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל שִׁמְע֗וֹן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ימָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה יִשָׂשכָ֥ר אֶחָֽד׃
Ezek LtKBB 48:25  Šalia Simeono, nuo rytų iki vakarų, bus Isacharo dalis.
Ezek Bela 48:25  Каля мяжы Сымона, ад усходняга краю да заходняга — адзін надзел Ісахару.
Ezek GerBoLut 48:25  Neben der Grenze Simeons soil Isaschar seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend.
Ezek FinPR92 48:25  Simeonin alueen eteläpuolella on idästä länteen Isaskarin heimon osuus.
Ezek SpaRV186 48:25  Y junto al término de Simeón, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Isacar otra.
Ezek NlCanisi 48:25  Issakar een gebied van oost- tot westgrens, naast dat van Simeon;
Ezek GerNeUe 48:25  der von Issachar,
Ezek UrduGeo 48:25  ملک کے اِس خاص درمیانی حصے کے جنوب میں باقی قبیلوں کو ایک ایک علاقہ ملے گا۔ ہر علاقے کا ایک سرا ملک کی مشرقی سرحد اور دوسرا سرا بحیرۂ روم ہو گا۔ شمال سے لے کر جنوب تک قبائلی علاقوں کی یہ ترتیب ہو گی: بن یمین، شمعون، اِشکار، زبولون اور جد۔
Ezek AraNAV 48:25  وَمِنْ تُخُومِ شِمْعُونَ شَرْقاً حَتَّى الْبَحْرِ غَرْباً تَكُونُ لِيَسَّاكَرَ حِصَّةً وَاحِدَةً.
Ezek ChiNCVs 48:25  沿着西缅的边界,从东到西,是以萨迦的一份。
Ezek ItaRive 48:25  Sulla frontiera di Simeone, dal confine orientale al confine occidentale: Issacar, una parte.
Ezek Afr1953 48:25  En naas die gebied van Símeon, van die oostekant af tot by die westekant: Issaskar, een.
Ezek RusSynod 48:25  Подле границы Симеона, от восточного края до западного, – один удел Иссахару.
Ezek UrduGeoD 48:25  मुल्क के इस ख़ास दरमियानी हिस्से के जुनूब में बाक़ी क़बीलों को एक एक इलाक़ा मिलेगा। हर इलाक़े का एक सिरा मुल्क की मशरिक़ी सरहद और दूसरा सिरा बहीराए-रूम होगा। शिमाल से लेकर जुनूब तक क़बायली इलाक़ों की यह तरतीब होगी : बिनयमीन, शमौन, इशकार, ज़बूलून और जद।
Ezek TurNTB 48:25  “İssakar'a bir pay verilecek; sınırı Şimon'un doğudan batıya uzanan sınırına bitişik olacak.
Ezek DutSVV 48:25  En aan de landpale van Simeon, van den oosterhoek tot de westerhoek toe, Issaschar een.
Ezek HunKNB 48:25  Simeon határa mellett a keleti oldaltól a nyugati oldalig Isszakáré egy rész.
Ezek Maori 48:25  Hei te rohe ano o ta Himiona, hei te taha ki te rawhiti, tae noa ki te taha ki te hauauru, he wahi mo Ihakara.
Ezek HunKar 48:25  És Simeon határán a keleti oldaltól a nyugoti oldalig: Issakhár, egy rész.
Ezek Viet 48:25  trên bờ cõi Si-mê-ôn, từ đông đến tây, một phần cho Y-sa-ca;
Ezek Kekchi 48:25  Ut saˈ li nuba̱l re lix chˈochˈ laj Simeón tixcˈul lix naˈaj laj Isacar. Naticla saˈ li este ut nacuulac toj chire li palau.
Ezek Swe1917 48:25  Och närmast Simeons område skall Isaskar hava en lott, från östra sidan till västra.
Ezek CroSaric 48:25  uz područje Šimunovo, od istoka do zapada - dio Jisakarov.
Ezek VieLCCMN 48:25  Phần của Ít-xa-kha : dọc theo biên giới của Si-mê-ôn, từ ranh giới phía đông sang ranh giới phía tây.
Ezek FreBDM17 48:25  Puis tout joignant les confins de Siméon, depuis le canton de ce qui regarde vers l’Orient, jusques au canton de ce qui regarde vers l’Occident, il y aura une autre portion pour Issacar.
Ezek FreLXX 48:25  À partir des limites de Siméon, depuis l'orient jusqu'à l'occident, Issachar, une tribu ;
Ezek Aleppo 48:25  ועל גבול שמעון מפאת קדימה עד פאת ימה—יששכר אחד
Ezek MapM 48:25  וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל שִׁמְע֗וֹן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ימָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה יִשָּׂשכָ֥ר אֶחָֽד׃
Ezek HebModer 48:25  ועל גבול שמעון מפאת קדימה עד פאת ימה יששכר אחד׃
Ezek Kaz 48:25  Исашарға Шимонның жерінің оңтүстік жағындағы, онымен шығыстан батысқа дейін шекараласып жатқан жер үлесі тиеді.
Ezek FreJND 48:25  Et sur la frontière de Siméon, depuis le côté de l’orient jusqu’au côté de l’occident : une [part] pour Issacar.
Ezek GerGruen 48:25  Und an der Grenze Simeons für Issakar ein Teil vom Osten bis zum Westen.
Ezek SloKJV 48:25  In ob Simeonovi meji, od vzhodne strani do zahodne strani, Isahárjev delež.
Ezek Haitian 48:25  Apre li, se pòsyon tè pou branch fanmi Isaka a.
Ezek FinBibli 48:25  Simeoinin rajan vieressä pitää Isaskarin osan oleman, idän puolesta länteen.
Ezek SpaRV 48:25  Y junto al término de Simeón, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Issachâr, otra.
Ezek WelBeibl 48:25  Wedyn Issachar.
Ezek GerMenge 48:25  Neben dem Gebiet Simeons, von der Ostseite bis zur Westseite, erhält Issaschar ein Stammgebiet.
Ezek GreVamva 48:25  Και πλησίον του ορίου του Συμεών, από του ανατολικού πλευρού έως του δυτικού πλευρού, του Ισσάχαρ, εν.
Ezek UkrOgien 48:25  А при границі Симеона від схі́днього кінця аж до кінця за́хіднього, — один уділ Іссаха́рові.
Ezek FreCramp 48:25  A la frontière de Siméon, de la limite orientale à la limite occidentale, Issachar, une part.
Ezek SrKDEkav 48:25  А уз међу Симеунову, од источне стране до западне, Исахарово, једно;
Ezek PolUGdan 48:25  Obok granicy Symeona, od strony wschodniej aż do strony zachodniej, jeden dział dla Issachara.
Ezek FreSegon 48:25  Sur la limite de Siméon, de l'orient à l'occident: Issacar, une tribu.
Ezek SpaRV190 48:25  Y junto al término de Simeón, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Issachâr, otra.
Ezek HunRUF 48:25  Simeon területe mellett a keleti oldaltól a nyugati oldalig Issakáré lesz egy rész.
Ezek DaOT1931 48:25  langs Simeons Omraade fra Østsiden til Vestsiden: Issakar, een Stammelod;
Ezek TpiKJPB 48:25  Na klostu long hap arere bilong Simion, i stat long is sait i go inap long wes sait, Isakar bai gat wanpela hap skel.
Ezek DaOT1871 48:25  og ved Siden af Simeons Lande mærke, fra den østre Side indtil den vestre Side, Isaskars — een Lod;
Ezek FreVulgG 48:25  Et près de la frontière de Siméon, depuis la région orientale jusqu’à la région occidentale, Issachar, une part.
Ezek PolGdans 48:25  A przy granicy Symeonowej, od strony wschodniej aż do strony zachodniej, jedno, to jest Isaschar.
Ezek JapBungo 48:25  イッサカルの一分はシメオンの境にそひて東の方より西の方にわたる
Ezek GerElb18 48:25  Und an der Grenze Simeons, von der Ostseite bis zur Westseite: Issaschar eines.