Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 48:27  And by the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad a portion .
Ezek NHEBJE 48:27  By the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad, one portion.
Ezek ABP 48:27  And from the borders of the ones of Zebulun, from the borders towards the east, unto the borders towards the west -- Gad, one portion.
Ezek NHEBME 48:27  By the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad, one portion.
Ezek Rotherha 48:27  And on the boundary of Zebulun from the east side unto the west side, Gad, one.
Ezek LEB 48:27  and next to the territory of Zebulun, from the side of the east up to the side of the sea, Gad one portion;
Ezek RNKJV 48:27  And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad a portion.
Ezek Jubilee2 48:27  And next to the border of Zebulun, from the east side unto the side of the sea, Gad a [portion].
Ezek Webster 48:27  And by the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad a [portion].
Ezek Darby 48:27  And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad one.
Ezek ASV 48:27  And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad, one portion.
Ezek LITV 48:27  And by the border of Zebulun, from the east side to the west side Gad, one part .
Ezek Geneva15 48:27  And by the border of Zebulun from the East parte vnto the West part, Gad a portion.
Ezek CPDV 48:27  And beyond the border of Zebulun, from the eastern region, even to the region of the sea, there shall be one portion for Gad.
Ezek BBE 48:27  And on the limit of Zebulun, from the east side to the west side: Gad one part.
Ezek DRC 48:27  And by the border of Zabulon, from the east side to the side of the sea, one portion for Gad.
Ezek GodsWord 48:27  Gad will have one part of the land and border Zebulun on the south. It will extend from the eastern border to the western border.
Ezek JPS 48:27  And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side: Gad, one portion.
Ezek KJVPCE 48:27  And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad a portion.
Ezek NETfree 48:27  Next to the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad will have one portion.
Ezek AB 48:27  And from the borders of Zebulun, from the east to the western parts, Gad, one.
Ezek AFV2020 48:27  And by the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad, one part.
Ezek NHEB 48:27  By the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad, one portion.
Ezek NETtext 48:27  Next to the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad will have one portion.
Ezek UKJV 48:27  And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad a portion.
Ezek Noyes 48:27  And by the border of Zebulon, from the east side to the west side: Gad, one tribe.
Ezek KJV 48:27  And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad a portion.
Ezek KJVA 48:27  And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad a portion.
Ezek AKJV 48:27  And by the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad a portion.
Ezek RLT 48:27  And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad a portion.
Ezek MKJV 48:27  And by the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad, one part.
Ezek YLT 48:27  and by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad one,
Ezek ACV 48:27  And by the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad, one portion.
Ezek VulgSist 48:27  Et super terminum Zabulon, a plaga Orientali usque ad plagam Maris, Gad una.
Ezek VulgCont 48:27  Et super terminum Zabulon, a plaga Orientali usque ad plagam Maris, Gad una.
Ezek Vulgate 48:27  et super terminum Zabulon a plaga orientali usque ad plagam maris Gad una
Ezek VulgHetz 48:27  Et super terminum Zabulon, a plaga Orientali usque ad plagam Maris, Gad una.
Ezek VulgClem 48:27  Et super terminum Zabulon, a plaga orientali usque ad plagam maris, Gad una.
Ezek CzeBKR 48:27  A při pomezí Zabulon, od strany východní až k straně západní jedno, totiž Gád.
Ezek CzeB21 48:27  Vedle Zabulonova území bude mít od východu až na západ svůj podíl Gád.
Ezek CzeCEP 48:27  Při pomezí Zabulónově od strany východní po západní připadne jeden podíl Gádovi.
Ezek CzeCSP 48:27  Při Zabulónově území od východní strany až po stranu západní jeden díl Gádovi.
Ezek PorBLivr 48:27  E junto ao limite de Zebulom, desde o extremo oriente até o extremo ocidente: esta é a porção de Gade.
Ezek Mg1865 48:27  Ary mifanolotra amin’ ny faritanin’ i Zebolona, hatrany atsinanana ka hatrany andrefana, dia iray koa ho an’ i Gada.
Ezek FinPR 48:27  Sebulonin alueen sivussa, idän puolelta lännen puolelle asti: Gaad, yksi osa.
Ezek FinRK 48:27  Sebulonin alueen vieressä, idästä länteen asti, on Gaadin osuus.
Ezek ChiSB 48:27  靠近則布隆的邊界,由東界至西界,是加得的一份。
Ezek ChiUns 48:27  挨着西布伦的地界,从东到西,是迦得的一分。
Ezek BulVeren 48:27  И до границата на Завулон, от източната страна до западната страна – на Гад един дял.
Ezek AraSVD 48:27  وَعَلَى تُخْمِ زَبُولُونَ مِنْ جَانِبِ ٱلشَّرْقِ إِلَى جَانِبِ ٱلْبَحْرِ لِجَادٍ قِسْمٌ وَاحِدٌ.
Ezek Esperant 48:27  Apud la limo de Zebulun, de la orienta rando ĝis la okcidenta, havos sian parton Gad.
Ezek ThaiKJV 48:27  ประชิดกับเขตแดนของเศบูลุนจากด้านตะวันออกไปถึงด้านตะวันตก เป็นส่วนของคนกาด
Ezek OSHB 48:27  וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל זְבוּלֻ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛מָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה גָּ֥ד אֶחָֽד׃
Ezek BurJudso 48:27  ဇာဗုလုန်ခရိုင်အနား၊ အရှေ့ဘက်မှသည် အနောက်ဘက်တိုင်အောင် ဂဒ်ခရိုင်ရှိရမည်။
Ezek FarTPV 48:27  در جنوب این بخش ویژه هریک از طایفه‌های باقیمانده قسمتی از این سرزمین را از مرز شرقی به طرف غرب تا دریای مدیترانه به این ترتیب از شمال به جنوب دریافت می‌کنند. بنیامین، شمعون، یساکار، زبولون و جاد.
Ezek UrduGeoR 48:27  Mulk ke is ḳhās darmiyānī hisse ke junūb meṅ bāqī qabīloṅ ko ek ek ilāqā milegā. Har ilāqe kā ek sirā mulk kī mashriqī sarhad aur dūsrā sirā Bahīrā-e-Rūm hogā. Shimāl se le kar junūb tak qabāylī ilāqoṅ kī yih tartīb hogī: Binyamīn, Shamāūn, Ishkār, Zabūlūn aur Jad.
Ezek SweFolk 48:27  Närmast Sebulons område ska Gad ha en lott, från östra sidan till västra.
Ezek GerSch 48:27  neben Sebulons Gebiet, von der Ostseite bis zur Westseite, Gad einen Teil;
Ezek TagAngBi 48:27  At sa tabi ng hangganan ng Zabulon mula sa dakong silanganan hanggang sa dakong kalunuran, ang Gad, isang bahagi.
Ezek FinSTLK2 48:27  Sebulonin alueen ollessa rajana idästä länteen asti tulee Gaadille yksi osuus.
Ezek Dari 48:27  در جنوب این ساحۀ مخصوص، زمینهای سایر قبایل واقع اند که بین سرحد شرقی اسرائیل و بحیرۀ مدیترانه در غرب قرار دارد و به ترتیب، از شرق به غرب قرار ذیل است: بنیامین، شمعون، ایسَسکار، زبولون و جاد.
Ezek SomKQA 48:27  Oo waxaa soohdinta reer Sebulun dhankeeda bari iyo ilaa dhankeeda galbeed ku xigi doonta qaybta reer Gaad.
Ezek NorSMB 48:27  Frammed Sebulon-skilet, frå austsida til vestsida: Gad, ein lut.
Ezek Alb 48:27  Në kufirin e Zabulonit, nga kufiri lindor në kufirin perëndimor: një pjesë për Gadin.
Ezek KorHKJV 48:27  스불론의 경계 옆으로 동쪽 편에서부터 서쪽 편까지는 갓이 몫을 차지하리라.
Ezek SrKDIjek 48:27  А уз међу Завулонову, од источне стране до западне, Гадово, једно;
Ezek Wycliffe 48:27  And on the terme of Zabulon, fro the eest coost til to the coost of the see, oon to Gad.
Ezek Mal1910 48:27  സെബൂലൂന്റെ അതിരിങ്കൽ കിഴക്കേഭാഗംമുതൽ പടിഞ്ഞാറെഭാഗംവരെ ഗാദിന്നു ഓഹരി ഒന്നു.
Ezek KorRV 48:27  스불론 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 갓의 분깃이며
Ezek Azeri 48:27  جادا بئر پاي ورئله‌جک. سرحدي زِبولونون شرقدن قربه قدر اوزانان سرحدئنه بئتئشئک اولاجاق.
Ezek KLV 48:27  Sum the veH vo' Zebulun, vo' the pemHov 'o' retlh Daq the pemHov 'et retlh, Gad, wa' portion.
Ezek ItaDio 48:27  Sulla frontiera di Zabulon, dal confine orientale al confine occidentale: Gad, una parte.
Ezek RusSynod 48:27  Подле границы Завулона, от восточного края до западного - один удел Гаду.
Ezek CSlEliza 48:27  От предел же Завулоних, от востока даже до страны моря, Гадово едино.
Ezek ABPGRK 48:27  και από των ορίων των Ζαβουλών από των προς ανατολάς έως των προς θάλασσαν Γαδ μία
Ezek FreBBB 48:27  Et à la frontière de Zabulon, de la limite orientale à la limite occidentale : Gad, une part.
Ezek LinVB 48:27  Nsima ya Zabulon, banda ndelo ya Esti tee ndelo ya Westi, Gad akozwa ndambo yoko.
Ezek HunIMIT 48:27  És Zebúlún határán, a keleti oldaltól a nyugati oldalig: Gád, egy.
Ezek ChiUnL 48:27  附西布倫之界、自東至西、爲迦得所得之區、
Ezek VietNVB 48:27  Giáp ranh Sa-bu-luân, từ đông sang tây, là phần của Gát.
Ezek LXX 48:27  καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν Ζαβουλων ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Γαδ μία
Ezek CebPinad 48:27  Ug ubay sa utlanan sa Zabulon, gikan sa sidlakan nga kiliran ngadto sa kasadpan nga kiliran, usa ka bahin kang Gad.
Ezek RomCor 48:27  Lângă hotarul lui Zabulon, de la răsărit până la apus, partea lui Gad.
Ezek Pohnpeia 48:27  Palieir en wasa kesempwal wet, ehuehu luhwen kadaudok kan pahn ale ehu peliensapw me tangasang irepen palimese kolahng Sehd Mediderenien, ni duwen koasoandi wet sang paliepeng kolahng palieir:
Ezek HunUj 48:27  Zebulon határa mellett a keleti oldaltól a nyugati oldalig Gádé lesz egy rész.
Ezek GerZurch 48:27  Neben dem Gebiet von Sebulon, von der Ostseite bis zur Westseite, erhält Gad seinen Anteil.
Ezek GerTafel 48:27  Und an der Grenze Sebuluns von der Ecke ostwärts bis zur Ecke meerwärts hat Gad einen.
Ezek PorAR 48:27  Junto ao termo de Zebulom, desde a fronteira oriental até a fronteira ocidental, Gade terá uma porção.
Ezek DutSVVA 48:27  En aan de landpale van Zebulon, van den oosterhoek tot den westerhoek toe, Gad een.
Ezek FarOPV 48:27  و نزدحد زبولون از طرف مشرق تا طرف مغرب برای جاد یک قسمت.
Ezek Ndebele 48:27  Lasemngceleni kaZebuluni, kusukela kuhlangothi lwempumalanga kusiya kuhlangothi lwentshonalanga, uGadi uzakuba lesisodwa.
Ezek PorBLivr 48:27  E junto ao limite de Zebulom, desde o extremo oriente até o extremo ocidente: esta é a porção de Gade.
Ezek Norsk 48:27  Og langsmed Sebulons landemerke, fra østsiden til vestsiden, Gad én lodd.
Ezek SloChras 48:27  In poleg Zebulonove meje, od vzhodne do zahodne strani: Gad, en delež.
Ezek Northern 48:27  Qada bir pay veriləcək. Sərhədi Zevulunun şərqdən qərbə qədər uzanan sərhədinə bitişik olacaq.
Ezek GerElb19 48:27  Und an der Grenze Sebulons, von der Ostseite bis zur Westseite: Gad eines.
Ezek LvGluck8 48:27  Un pie Zebulona robežas no rīta puses līdz vakara pusei Gadam viena daļa.
Ezek PorAlmei 48:27  E junto ao termo de Zebulon, desde a banda do oriente até á banda do occidente, Gad uma porção.
Ezek ChiUn 48:27  挨著西布倫的地界,從東到西,是迦得的一分。
Ezek SweKarlX 48:27  Vid Sebulons gränso skall Gad hafva sin del, öster och vester.
Ezek FreKhan 48:27  Sur la frontière de Zabulon, de l’Est à l’Ouest, une part pour Gad.
Ezek FrePGR 48:27  Et aux confins de Zabulon, de l'orient à l'occident : Gad, une tribu.
Ezek PorCap 48:27  No limite de Zabulão, do lado oriental ao lado ocidental, a parte de Gad.
Ezek JapKougo 48:27  ゼブルンの領地に沿って、東の方から西の方に至る地方、これがガドの分である。
Ezek GerTextb 48:27  Neben Sebulon, von der Ostseite bis zur Westseite: Gad, ein Stammgebiet.
Ezek SpaPlate 48:27  Junto a los confines de Zabulón, desde el lado oriental hasta el occidental: Gad, una parte.
Ezek Kapingam 48:27  Baahi-ngaaga o-di gowaa hagalabagau deenei, e-dahi mo dahi madawaawa e-kae di gowaa dela e-haneia i tagageinga dela i-baahi-dua gaa-hana gi-dai gi Tai Mediterranean. Daamada mai baahi-ngeia gaa-hana gi-ngaaga, nia madawaawa le-e-hagatau beenei: Benjamin Simeon Issachar Zebulun Gad
Ezek WLC 48:27  וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל זְבוּלֻ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛מָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה גָּ֥ד אֶחָֽד׃
Ezek LtKBB 48:27  Šalia Zabulono, nuo rytų iki vakarų, bus Gado dalis.
Ezek Bela 48:27  Каля мяжы Завулона, ад усходняга краю да заходняга — адзін надзел Гаду.
Ezek GerBoLut 48:27  Neben der Grenze Sebulons soil Gad seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend.
Ezek FinPR92 48:27  Sebulonin alueen eteläpuolella on idästä länteen Gadin heimon osuus.
Ezek SpaRV186 48:27  Y junto al término de Zabulón, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Gad otra.
Ezek NlCanisi 48:27  Gad een gebied van oost- tot westgrens, naast dat van Zabulon.
Ezek GerNeUe 48:27  und Gad.
Ezek UrduGeo 48:27  ملک کے اِس خاص درمیانی حصے کے جنوب میں باقی قبیلوں کو ایک ایک علاقہ ملے گا۔ ہر علاقے کا ایک سرا ملک کی مشرقی سرحد اور دوسرا سرا بحیرۂ روم ہو گا۔ شمال سے لے کر جنوب تک قبائلی علاقوں کی یہ ترتیب ہو گی: بن یمین، شمعون، اِشکار، زبولون اور جد۔
Ezek AraNAV 48:27  وَمِنْ تُخُومِ زَبْولُونَ شَرْقاً حَتَّى الْبَحْرِ غَرْباً تَكُونُ لِجَادٍ حِصَّةً وَاحِدَةً.
Ezek ChiNCVs 48:27  沿着西布伦的边界,从东到西,是迦得的一份。
Ezek ItaRive 48:27  Sulla frontiera di Zabulon, dal confine orientale al confine occidentale: Gad, una parte.
Ezek Afr1953 48:27  En naas die gebied van Sébulon, van die oostekant af tot by die westekant: Gad, een.
Ezek RusSynod 48:27  Подле границы Завулона, от восточного края до западного, – один удел Гаду.
Ezek UrduGeoD 48:27  मुल्क के इस ख़ास दरमियानी हिस्से के जुनूब में बाक़ी क़बीलों को एक एक इलाक़ा मिलेगा। हर इलाक़े का एक सिरा मुल्क की मशरिक़ी सरहद और दूसरा सिरा बहीराए-रूम होगा। शिमाल से लेकर जुनूब तक क़बायली इलाक़ों की यह तरतीब होगी : बिनयमीन, शमौन, इशकार, ज़बूलून और जद।
Ezek TurNTB 48:27  “Gad'a bir pay verilecek; sınırı Zevulun'un doğudan batıya uzanan sınırına bitişik olacak.
Ezek DutSVV 48:27  En aan de landpale van Zebulon, van den oosterhoek tot den westerhoek toe, Gad een.
Ezek HunKNB 48:27  Zebulon határa mellett a keleti oldaltól a nyugati oldalig Gádé egy rész.
Ezek Maori 48:27  Hei te rohe ano o ta Hepurona, hei te taha ki te rawhiti, tae noa ki te taha ki te hauauru, he wahi mo Kara.
Ezek HunKar 48:27  És Zebulon határán a keleti oldaltól a nyugoti oldalig: Gád, egy rész.
Ezek Viet 48:27  trên bờ cõi Sa-bu-lôn, từ đông đến tây, một phần cho Gát;
Ezek Kekchi 48:27  Ut saˈ li nuba̱l re lix chˈochˈ laj Zabulón tixcˈul lix naˈaj laj Gad. Naticla saˈ li este ut nacuulac toj chire li palau.
Ezek Swe1917 48:27  Och närmast Sebulons område skall Gad hava en lott, från östra sida till västra.
Ezek CroSaric 48:27  Uz područje Zebulunovo, od istoka do zapada - dio Gadov.
Ezek VieLCCMN 48:27  Phần của Gát : dọc theo biên giới của Dơ-vu-lun, từ ranh giới phía đông sang ranh giới phía tây.
Ezek FreBDM17 48:27  Puis tout joignant les confins de Zabulon, depuis le canton de ce qui regarde vers l’Orient, jusques au canton de ce qui regarde vers l’Occident, il y aura une autre portion pour Gad.
Ezek FreLXX 48:27  À partir des limites de Zabulon, depuis l'orient jusqu'à l'occident, Gad, une tribu ;
Ezek Aleppo 48:27  ועל גבול זבולן מפאת קדמה עד פאת ימה—גד אחד
Ezek MapM 48:27  וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל זְבוּלֻ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛מָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה גָּ֥ד אֶחָֽד׃
Ezek HebModer 48:27  ועל גבול זבולן מפאת קדמה עד פאת ימה גד אחד׃
Ezek Kaz 48:27  Ғадқа Забулонның жерінің оңтүстік жағындағы, онымен шығыстан батысқа дейін шекараласып жатқан жер үлесі тиеді.
Ezek FreJND 48:27  Et sur la frontière de Zabulon, depuis le côté de l’orient jusqu’au côté de l’occident : une [part] pour Gad.
Ezek GerGruen 48:27  Und an der Grenze Zabulons für Gad ein Teil vom Osten bis zum Westen.
Ezek SloKJV 48:27  In ob Zábulonovi meji, od vzhodne strani do zahodne strani, Gadov delež.
Ezek Haitian 48:27  Apre li, se pòsyon tè pou branch fanmi Gad la.
Ezek FinBibli 48:27  Zebulonin rajalla pitää Gadin osan oleman, idästä länteen.
Ezek SpaRV 48:27  Y junto al término de Zabulón, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Gad, otra.
Ezek WelBeibl 48:27  Ac yn olaf Gad.
Ezek GerMenge 48:27  Neben dem Gebiet Sebulons, von der Ostseite bis zur Westseite, erhält Gad ein Stammgebiet.
Ezek GreVamva 48:27  Και πλησίον του ορίου του Ζαβουλών, από του ανατολικού πλευρού έως του δυτικού πλευρού, του Γαδ, εν.
Ezek UkrOgien 48:27  А при границі Завулона від східнього кінця аж до кінця західнього, — один уділ Ґа́дові.
Ezek SrKDEkav 48:27  А уз међу Завулонову, од источне стране до западне, Гадово, једно;
Ezek FreCramp 48:27  A la frontière de Zabulon, de la limite orientale à la limite occidentale, Gad, une part.
Ezek PolUGdan 48:27  Obok granicy Zebulona, od strony wschodniej aż do strony zachodniej, jeden dział dla Gada.
Ezek FreSegon 48:27  Sur la limite de Zabulon, de l'orient à l'occident: Gad, une tribu.
Ezek SpaRV190 48:27  Y junto al término de Zabulón, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Gad, otra.
Ezek HunRUF 48:27  Zebulon területe mellett a keleti oldaltól a nyugati oldalig Gádé lesz egy rész.
Ezek DaOT1931 48:27  langs Zebulons Omraade fra Østsiden til Vestsiden: Gad, een Stammelod;
Ezek TpiKJPB 48:27  Na klostu long hap arere bilong Sebyulan, i stat long is sait i go inap long wes sait, Gat bai gat wanpela hap skel.
Ezek DaOT1871 48:27  og ved Siden af Sebulons Landemærke, fra den østre Side indtil den vestre Side, Gads — een Lod;
Ezek FreVulgG 48:27  Et près de la frontière de Zabulon, depuis la région orientale jusqu’à celle de la mer, Gad, une part.
Ezek PolGdans 48:27  A przy granicy Zabulonowej, od strony wschodniej aż do strony zachodniej, jedno, to jest Gad.
Ezek JapBungo 48:27  ガドの一分はゼブルンの境にそひて東の方より西の方にわたる
Ezek GerElb18 48:27  Und an der Grenze Sebulons, von der Ostseite bis zur Westseite: Gad eines.