Ezek
|
RWebster
|
48:4 |
And by the border of Naphtali, from the east side to the west side, a portion for Manasseh.
|
Ezek
|
NHEBJE
|
48:4 |
By the border of Naphtali, from the east side to the west side, Manasseh, one portion.
|
Ezek
|
ABP
|
48:4 |
And from the borders of Naphtali, from the borders of the east, unto the borders towards the west -- Manasseh, one portion.
|
Ezek
|
NHEBME
|
48:4 |
By the border of Naphtali, from the east side to the west side, Manasseh, one portion.
|
Ezek
|
Rotherha
|
48:4 |
And, on the boundary of Naphtali from the east side unto the west side,— Manasseh one.
|
Ezek
|
LEB
|
48:4 |
And next to the territory of Naphtali, from ⌞the eastern border⌟ up to ⌞the western border⌟, one portion for Manasseh.
|
Ezek
|
RNKJV
|
48:4 |
And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, a portion for Manasseh.
|
Ezek
|
Jubilee2
|
48:4 |
And next to the border of Naphtali, from the east side unto the side of the sea, a [portion for] Manasseh.
|
Ezek
|
Webster
|
48:4 |
And by the border of Naphtali, from the east side to the west side, a [portion for] Manasseh.
|
Ezek
|
Darby
|
48:4 |
And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, Manasseh one.
|
Ezek
|
ASV
|
48:4 |
And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, Manasseh, one portion.
|
Ezek
|
LITV
|
48:4 |
And by the border of Naphtali, from the east side even to the west side, Manasseh, one part .
|
Ezek
|
Geneva15
|
48:4 |
And by the border of Naphtali from the East quarter vnto the West side, a portion for Manasseh.
|
Ezek
|
CPDV
|
48:4 |
And beyond the border of Naphtali, from the eastern region, even to the region of the sea, there shall be one portion for Manasseh.
|
Ezek
|
BBE
|
48:4 |
And on the limit of Naphtali, from the east side to the west side: Manasseh, one part.
|
Ezek
|
DRC
|
48:4 |
And by the border of Nephthali, from the east side even to the side of the one portion for Manasses.
|
Ezek
|
GodsWord
|
48:4 |
Manasseh will have one part of the land and border Naphtali on the south. It will extend from the eastern border to the western border.
|
Ezek
|
JPS
|
48:4 |
And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side: Manasseh, one portion.
|
Ezek
|
KJVPCE
|
48:4 |
And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, a portion for Manasseh.
|
Ezek
|
NETfree
|
48:4 |
Next to the border of Naphtali from the east side to the west, Manasseh will have one portion.
|
Ezek
|
AB
|
48:4 |
And from the borders of Naphtali, from the east as far as the west coasts, for Manasseh, one.
|
Ezek
|
AFV2020
|
48:4 |
And by the border of Naphtali, from the east side to the west side, one part for Manasseh.
|
Ezek
|
NHEB
|
48:4 |
By the border of Naphtali, from the east side to the west side, Manasseh, one portion.
|
Ezek
|
NETtext
|
48:4 |
Next to the border of Naphtali from the east side to the west, Manasseh will have one portion.
|
Ezek
|
UKJV
|
48:4 |
And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, a portion for Manasseh.
|
Ezek
|
Noyes
|
48:4 |
And by the border of Naphtali, from the east side to the west side: Manasseh, one tribe.
|
Ezek
|
KJV
|
48:4 |
And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, a portion for Manasseh.
|
Ezek
|
KJVA
|
48:4 |
And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, a portion for Manasseh.
|
Ezek
|
AKJV
|
48:4 |
And by the border of Naphtali, from the east side to the west side, a portion for Manasseh.
|
Ezek
|
RLT
|
48:4 |
And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, a portion for Manasseh.
|
Ezek
|
MKJV
|
48:4 |
And by the border of Naphtali, from the east side to the west side, one part for Manasseh.
|
Ezek
|
YLT
|
48:4 |
and by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, Manasseh one,
|
Ezek
|
ACV
|
48:4 |
And by the border of Naphtali, from the east side to the west side, Manasseh, one portion.
|
Ezek
|
PorBLivr
|
48:4 |
Junto ao limite de Naftali, desde o extremo oriente até o extremo ocidente: esta é a porção de Manassés.
|
Ezek
|
Mg1865
|
48:4 |
Ary mifanolotra amin’ ny faritanin’ i Naftaly, hatrany atsinanana ka hatrany andrefana, dia iray koa ho an’ i Manase,
|
Ezek
|
FinPR
|
48:4 |
Naftalin alueen sivussa, idän puolelta lännen puolelle asti: Manasse, yksi osa.
|
Ezek
|
FinRK
|
48:4 |
Naftalin alueen vieressä, idästä länteen asti, on Manassen osa.
|
Ezek
|
ChiSB
|
48:4 |
靠近納納斐塔里的邊界,由東界到西界,是默納協的邊界,
|
Ezek
|
ChiUns
|
48:4 |
挨着拿弗他利的地界,从东到西,是玛拿西的一分。
|
Ezek
|
BulVeren
|
48:4 |
И до границата на Нефталим, от източната страна до западната страна – на Манасия един дял.
|
Ezek
|
AraSVD
|
48:4 |
وَعَلَى تُخْمِ نَفْتَالِي مِنْ جَانِبِ ٱلشَّرْقِ إِلَى جَانِبِ ٱلْبَحْرِ لِمَنَسَّى قِسْمٌ وَاحِدٌ.
|
Ezek
|
Esperant
|
48:4 |
Apud la limo de Naftali, de la orienta rando ĝis la okcidenta, havos sian parton Manase.
|
Ezek
|
ThaiKJV
|
48:4 |
ประชิดกับเขตแดนของนัฟทาลีจากด้านตะวันออกไปถึงด้านตะวันตก เป็นส่วนของคนมนัสเสห์
|
Ezek
|
OSHB
|
48:4 |
וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל נַפְתָּלִ֗י מִפְּאַ֥ת קָדִ֛מָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה מְנַשֶּׁ֥ה אֶחָֽד׃
|
Ezek
|
BurJudso
|
48:4 |
နဿလိခရိုင်အနား၊ အရှေ့ဘက်မှသည် အနောက်ဘက်တိုင်အောင် မနာရှည်ခရိုင်ရှိရမည်။
|
Ezek
|
FarTPV
|
48:4 |
مرز شمالی سرزمین از شرق تا دریای مدیترانه و شهر حتلون تا گذرگاه حمات، شهر عینون و مرز بین دمشق و حمات میباشد. سهم هر طایفه یک بخش از سرزمینی است که از مرز شرقی شروع میشود و به طرف غرب تا دریای مدیترانه ادامه پیدا میکند. نامهای ایشان از شمال به جنوب به این ترتیب است: دان، اشیر، نفتالی، منسی، افرایم، رئوبین، و یهودا.
|
Ezek
|
UrduGeoR
|
48:4 |
Isrāīl kī shimālī sarhad Bahīrā-e-Rūm se shurū ho kar mashriq kī taraf Hatlūn, Labo-hamāt aur Hasar-enān ke pās se guzartī hai. Damishq aur Hamāt sarhad ke shimāl meṅ haiṅ. Har qabīle ko mulk kā ek hissā milegā. Har ḳhitte kā ek sirā mulk kī mashriqī sarhad aur dūsrā sirā maġhribī sarhad hogā. Shimāl se le kar junūb tak qabāylī ilāqoṅ kī yih tartīb hogī: Dān, Āshar, Naftālī, Manassī, Ifrāīm, Rūbin aur Yahūdāh.
|
Ezek
|
SweFolk
|
48:4 |
Närmast Naftalis område ska Manasse ha en lott från östra sidan till västra.
|
Ezek
|
GerSch
|
48:4 |
neben dem Gebiet von Naphtali, von der Ostseite bis zur Westseite, Manasse einen Anteil;
|
Ezek
|
TagAngBi
|
48:4 |
At sa tabi ng hangganan ng Nephtali, mula sa dakong silanganan hanggang sa dakong kalunuran, ang Manases, isang bahagi.
|
Ezek
|
FinSTLK2
|
48:4 |
Naftalin alueen ollessa rajana idästä länteen asti tulee Manasselle yksi osuus.
|
Ezek
|
Dari
|
48:4 |
سرحد شمالی کشور از بحیرۀ مدیترانه تا شهر حتلون و از آنجا تا گذرگاه حمات، شهر عینون و سرحد بین دمشق و حمات می باشد. سهم قبایلی که بین سرحد شرقی و بحیرۀ مدیترانه در غرب واقع اند، به ترتیب، از شمال به جنوب قرار ذیل است: دان، اَشیر، نفتالی، منسی، افرایم، رئوبین و یهودا.
|
Ezek
|
SomKQA
|
48:4 |
Oo waxaa soohdinta reer Naftaali dhankeeda bari iyo ilaa dhankeeda galbeed ku xigi doonta qaybta reer Manaseh.
|
Ezek
|
NorSMB
|
48:4 |
Frammed Naftali-skilet, frå austsida til vestsida: Manasse, ein lut.
|
Ezek
|
Alb
|
48:4 |
Në kufirin e Asherit, nga kufiri lindor në kufirin perëndimor: një pjesë për Manasin.
|
Ezek
|
KorHKJV
|
48:4 |
납달리의 경계 옆으로 동쪽 편에서부터 서쪽 편까지는 므낫세의 몫이요,
|
Ezek
|
SrKDIjek
|
48:4 |
А уз међу Нефталимову, од источне стране до западне, Манасијино, једно.
|
Ezek
|
Wycliffe
|
48:4 |
And on the terme of Neptalym, fro the eest coost til to the coost of the see, oon of Manasses.
|
Ezek
|
Mal1910
|
48:4 |
നഫ്താലിയുടെ അതിരിങ്കൽ കിഴക്കെഭാഗംമുതൽ പടിഞ്ഞാറെഭാഗംവരെ മനശ്ശെയുടെ ഓഹരി ഒന്നു.
|
Ezek
|
KorRV
|
48:4 |
납달리 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 므낫세의 분깃이요
|
Ezek
|
Azeri
|
48:4 |
مِنَسّهيه بئر پاي ورئلهجک. سرحدي نَفتالئنئن شرقدن قربه قدر اوزانان سرحدئنه بئتئشئک اولاجاق.
|
Ezek
|
KLV
|
48:4 |
Sum the veH vo' Naphtali, vo' the pemHov 'o' retlh Daq the pemHov 'et retlh, Manasseh, wa' portion.
|
Ezek
|
ItaDio
|
48:4 |
Sulla frontiera di Neftali, dal confine orientale al confine occidentale: Manasse, una parte.
|
Ezek
|
RusSynod
|
48:4 |
Подле границы Неффалима, от восточного края до западного, это один удел Манассии.
|
Ezek
|
CSlEliza
|
48:4 |
От предел же Неффалимлих от страны восточныя даже до страны моря, Манассиино едино.
|
Ezek
|
ABPGRK
|
48:4 |
και από των ορίων Νεφθαλείμ από των ανατολών έως των προς θάλασσαν Μανασσή μία
|
Ezek
|
FreBBB
|
48:4 |
Et à la frontière de Nephtali, de la limite orientale à la limite occidentale : Manassé, une part.
|
Ezek
|
LinVB
|
48:4 |
O ndelo ya Neftali, ut’o ndelo ya Esti kin’o ndelo ya Westi, mazali mabelé ma Manase.
|
Ezek
|
HunIMIT
|
48:4 |
Naftáli határán a keleti oldaltól a nyugati oldalig: Menasse, egy.
|
Ezek
|
ChiUnL
|
48:4 |
附拿弗他利之界、自東至西、爲瑪拿西所得之區、
|
Ezek
|
VietNVB
|
48:4 |
Dọc theo bờ cõi của Nép-ta-li, từ ranh giới phía đông đến ranh giới phía tây là phần của Ma-na-se.
|
Ezek
|
LXX
|
48:4 |
καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων Νεφθαλι ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Μανασση μία
|
Ezek
|
CebPinad
|
48:4 |
Ug ubay sa utlanan sa Nephtali, gikan sa sidlakan nga kiliran ngadto sa kasadpan nga kiliran, usa ka bahin alang kang Manases.
|
Ezek
|
RomCor
|
48:4 |
Lângă hotarul lui Neftali, de la răsărit până la apus, partea lui Manase.
|
Ezek
|
Pohnpeia
|
48:4 |
Irepen paliepeng en sahpwo tangasang palimese sang Sehd Mediderenien kolahng kahnimw Edlon, kolahng Wasahn Kot en Amad, kolahng kahnimw Enon, kolahng irepen sahpw nanpwungen wehin Damaskus oh Amad. Ehuehu kadaudok pahn ale ehu wasa sang ni sahpwo me tangasang ni irepen palimese ni palikapi kolahng Sehd Mediderenien, ni duwen koasoandi wet sang paliepeng kolahng palieir:
|
Ezek
|
HunUj
|
48:4 |
Naftáli határa mellett a keleti oldaltól a nyugati oldalig Manasséé lesz egy rész.
|
Ezek
|
GerZurch
|
48:4 |
Neben dem Gebiet von Naphthali, von der Ostseite bis zur Westseite, erhält Manasse seinen Anteil.
|
Ezek
|
GerTafel
|
48:4 |
Und an der Grenze Naphthalis von der Ostecke bis zur Ecke meerwärts hat Menascheh eines.
|
Ezek
|
PorAR
|
48:4 |
Junto ao termo de Naftali, desde a fronteira oriental até a fronteira ocidental, Manasses terá uma porção.
|
Ezek
|
DutSVVA
|
48:4 |
En aan de landpale van Nafthali, van den oosterhoek tot den westerhoek toe, Manasse een.
|
Ezek
|
FarOPV
|
48:4 |
و نزد حد نفتالی از طرف مشرق تاطرف مغرب برای منسی یک قسمت.
|
Ezek
|
Ndebele
|
48:4 |
Langasemngceleni kaNafithali, kusukela ehlangothini lwempumalanga kusiya ehlangothini lwentshonalanga, isabelo esisodwa sikaManase.
|
Ezek
|
PorBLivr
|
48:4 |
Junto ao limite de Naftali, desde o extremo oriente até o extremo ocidente: esta é a porção de Manassés.
|
Ezek
|
Norsk
|
48:4 |
Og langsmed Naftalis landemerke, fra østsiden til vestsiden, Manasse én lodd.
|
Ezek
|
SloChras
|
48:4 |
In poleg meje Neftalijeve, od vzhodne do zahodne strani: Manase, en delež.
|
Ezek
|
Northern
|
48:4 |
Menaşşeyə bir pay veriləcək. Sərhədi Naftalinin şərqdən qərbə qədər uzanan sərhədinə bitişik olacaq.
|
Ezek
|
GerElb19
|
48:4 |
Und an der Grenze Naphtalis, von der Ostseite bis zur Westseite: Manasse eines.
|
Ezek
|
LvGluck8
|
48:4 |
Un pie Naftalus robežas no rīta puses līdz vakara pusei Manasum viena daļa.
|
Ezek
|
PorAlmei
|
48:4 |
E junto ao termo de Naphtali, desde a banda do oriente até á banda do occidente, Manassés uma porção.
|
Ezek
|
ChiUn
|
48:4 |
挨著拿弗他利的地界,從東到西,是瑪拿西的一分。
|
Ezek
|
SweKarlX
|
48:4 |
Näst Naphthali gränso skall Manasse hafva sin del, öster och vester.
|
Ezek
|
FreKhan
|
48:4 |
Sur la frontière de Nephtali, de l’Est à l’Ouest, une part pour Manassé.
|
Ezek
|
FrePGR
|
48:4 |
Et aux confins de Nephthali, de l'orient à l'occident : Manassé, une tribu.
|
Ezek
|
PorCap
|
48:4 |
No limite de Neftali, desde a fronteira oriental até à fronteira ocidental, a parte de Manassés.
|
Ezek
|
JapKougo
|
48:4 |
ナフタリの領地に沿って、東の方から西の方へのびる地方、これがマナセの分である。
|
Ezek
|
GerTextb
|
48:4 |
Neben Naphtali, von der Ostseite bis zur Westseite: Manasse, ein Stammgebiet.
|
Ezek
|
SpaPlate
|
48:4 |
Junto a los confines de Neftalí, desde el lado oriental hasta el occidental: Manasés, una parte.
|
Ezek
|
Kapingam
|
48:4 |
Tagageinga dela i-baahi-ngeia tenua Israel e-hanaga i-baahi-dua mai di Tai Mediterranean gaa-hana gi-di waahale Hethlon gaa-hana gi-di Ala Nnoonua o Hamath, gaa-hana gi-di waahale Enon, gaa-hana gi tagageinga i-mehanga Damascus mo Hamath. Di madawaawa e-dahi e-kae dana gowaa e-dahi mai tenua deenei e-daamada i tagageinga i-baahi-dua gaa-hana gi-dai, gi Tai Mediterranean. Deenei di hagatau mai i-ngeia gaa-hana gi-ngaaga: Dan Asher Naphtali Manasseh Ephraim Reuben Judah
|
Ezek
|
WLC
|
48:4 |
וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל נַפְתָּלִ֗י מִפְּאַ֥ת קָדִ֛מָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה מְנַשֶּׁ֥ה אֶחָֽד׃
|
Ezek
|
LtKBB
|
48:4 |
Šalia Neftalio, nuo rytų iki vakarų, bus Manaso dalis.
|
Ezek
|
Bela
|
48:4 |
Каля мяжы Нэфталіма, ад усходняга краю да заходняга, гэта адзін надзел Манасіі.
|
Ezek
|
GerBoLut
|
48:4 |
Neben Naphthali soil Manasse seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend.
|
Ezek
|
FinPR92
|
48:4 |
Naftalin alueen eteläpuolella on idästä länteen Manassen heimon osuus.
|
Ezek
|
SpaRV186
|
48:4 |
Y junto al término de Neftalí, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Manasés otra.
|
Ezek
|
NlCanisi
|
48:4 |
Manasse een gebied van oost- tot westgrens, naast dat van Neftali.
|
Ezek
|
GerNeUe
|
48:4 |
dann der von Manasse,
|
Ezek
|
UrduGeo
|
48:4 |
اسرائیل کی شمالی سرحد بحیرۂ روم سے شروع ہو کر مشرق کی طرف حتلون، لبو حمات اور حصر عینان کے پاس سے گزرتی ہے۔ دمشق اور حمات سرحد کے شمال میں ہیں۔ ہر قبیلے کو ملک کا ایک حصہ ملے گا۔ ہر خطے کا ایک سرا ملک کی مشرقی سرحد اور دوسرا سرا مغربی سرحد ہو گا۔ شمال سے لے کر جنوب تک قبائلی علاقوں کی یہ ترتیب ہو گی: دان، آشر، نفتالی، منسّی، افرائیم، روبن اور یہوداہ۔
|
Ezek
|
AraNAV
|
48:4 |
وَمِنْ حُدُودِ نَفْتَالِي شَرْقاً حَتَّى الْبَحْرِ غَرْباً تَكُونُ لِمَنَسَّى حِصَّةً وَاحِدَةً.
|
Ezek
|
ChiNCVs
|
48:4 |
沿着拿弗他利的边界,从东到西,是玛拿西的一份。
|
Ezek
|
ItaRive
|
48:4 |
Sulla frontiera di Neftali, dal confine orientale al confine occidentale: Manasse, una parte.
|
Ezek
|
Afr1953
|
48:4 |
En naas die gebied van Náftali, van die oostekant af tot by die westekant: Manasse, een.
|
Ezek
|
RusSynod
|
48:4 |
Подле границы Неффалима, от восточного края до западного, – это один удел Манассии.
|
Ezek
|
UrduGeoD
|
48:4 |
इसराईल की शिमाली सरहद बहीराए-रूम से शुरू होकर मशरिक़ की तरफ़ हतलून, लबो-हमात और हसर-एनान के पास से गुज़रती है। दमिश्क़ और हमात सरहद के शिमाल में हैं। हर क़बीले को मुल्क का एक हिस्सा मिलेगा। हर ख़ित्ते का एक सिरा मुल्क की मशरिक़ी सरहद और दूसरा सिरा मग़रिबी सरहद होगा। शिमाल से लेकर जुनूब तक क़बायली इलाक़ों की यह तरतीब होगी : दान, आशर, नफ़ताली, मनस्सी, इफ़राईम, रूबिन और यहूदाह।
|
Ezek
|
TurNTB
|
48:4 |
“Manaşşe'ye bir pay verilecek; sınırı Naftali'nin doğudan batıya uzanan sınırına bitişik olacak.
|
Ezek
|
DutSVV
|
48:4 |
En aan de landpale van Nafthali, van den oosterhoek tot den westerhoek toe, Manasse een.
|
Ezek
|
HunKNB
|
48:4 |
Naftali határa mellett a keleti oldaltól a nyugati oldalig Manasszéé egy rész.
|
Ezek
|
Maori
|
48:4 |
Hei te taha ano i te rohe ki a Napatari, hei te taha ki te rawhiti tae noa ki te taha ki te hauauru, he wahi mo Manahi.
|
Ezek
|
HunKar
|
48:4 |
És Nafthali határa mellett a keleti oldaltól a nyugoti oldalig: Manasse, egy rész;
|
Ezek
|
Viet
|
48:4 |
Trên bờ cõi của Nép-ta-li, từ phía đông đến phía tây, sẽ là phần của Ma-na-se.
|
Ezek
|
Kekchi
|
48:4 |
Ut saˈ li nuba̱l re lix chˈochˈ laj Neftalí tixcˈul lix naˈaj laj Manasés. Naticla saˈ li este ut nacuulac toj chire li palau.
|
Ezek
|
Swe1917
|
48:4 |
Och närmast Naftalis område skall Manasse hava en lott, från östra sidan till västra.
|
Ezek
|
CroSaric
|
48:4 |
Uz područje Naftalijevo, od istoka do zapada - dio Manašeov.
|
Ezek
|
VieLCCMN
|
48:4 |
Phần của Mơ-na-se : dọc theo biên giới của Náp-ta-li, từ ranh giới phía đông sang ranh giới phía tây.
|
Ezek
|
FreBDM17
|
48:4 |
Et tout joignant les confins de Nephthali, depuis le canton qui regarde vers l’Orient, jusqu’au canton qui regarde vers l’Occident, il y aura une autre portion pour Manassé.
|
Ezek
|
FreLXX
|
48:4 |
Et à partir des limites de Nephthali, depuis l'orient jusqu'à l'occident, Manassé, une tribu ;
|
Ezek
|
Aleppo
|
48:4 |
ועל גבול נפתלי מפאת קדמה עד פאת ימה—מנשה אחד
|
Ezek
|
MapM
|
48:4 |
וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל נַפְתָּלִ֗י מִפְּאַ֥ת קָדִ֛מָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה מְנַשֶּׁ֥ה אֶחָֽד׃
|
Ezek
|
HebModer
|
48:4 |
ועל גבול נפתלי מפאת קדמה עד פאת ימה מנשה אחד׃
|
Ezek
|
Kaz
|
48:4 |
Манасаға Нафталимнің жерінің оңтүстік жағындағы, онымен шығыстан батысқа дейін шекараласып жатқан келесі жер үлесі тиеді.
|
Ezek
|
FreJND
|
48:4 |
Et sur la frontière de Nephthali, depuis le côté de l’orient jusqu’au côté de l’occident : une [part] pour Manassé.
|
Ezek
|
GerGruen
|
48:4 |
Und neben dem Gebiet von Naphtali von Osten bis nach Westen eins: Manasse.
|
Ezek
|
SloKJV
|
48:4 |
In ob meji Neftálija, od vzhodne strani do zahodne strani, delež za Manáseja.
|
Ezek
|
Haitian
|
48:4 |
Apre li, se pòsyon tè branch fanmi Manase a.
|
Ezek
|
FinBibli
|
48:4 |
Likin Naphtalin rajaa pitää Manassen osa oleman, idän puolesta länteen,
|
Ezek
|
SpaRV
|
48:4 |
Y junto al término de Nephtalí, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Manasés, otra.
|
Ezek
|
WelBeibl
|
48:4 |
Wedyn Manasse.
|
Ezek
|
GerMenge
|
48:4 |
Neben dem Gebiete Naphthalis, von der Ostseite bis zur Westseite, erhält Manasse ein Stammgebiet.
|
Ezek
|
GreVamva
|
48:4 |
Και πλησίον του ορίου του Νεφθαλί, από του ανατολικού πλευρού έως του δυτικού πλευρού, του Μανασσή, εν.
|
Ezek
|
UkrOgien
|
48:4 |
А при границі Нефталима від схі́днього кінця аж до кінця за́хіднього, — один уділ Манасі́ї.
|
Ezek
|
SrKDEkav
|
48:4 |
А уз међу Нефталимову, од источне стране до западне, Манасијино, једно.
|
Ezek
|
FreCramp
|
48:4 |
A la frontière de Nephthali, de la limite orientale à la limite occidentale : Manassé, une part.
|
Ezek
|
PolUGdan
|
48:4 |
A obok granicy Neftalego, od strony wschodniej aż do strony zachodniej, jeden dział dla Manassesa.
|
Ezek
|
FreSegon
|
48:4 |
Sur la limite de Nephthali, de l'orient à l'occident: Manassé, une tribu.
|
Ezek
|
SpaRV190
|
48:4 |
Y junto al término de Nephtalí, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Manasés, otra.
|
Ezek
|
HunRUF
|
48:4 |
Naftáli területe mellett a keleti oldaltól a nyugati oldalig Manasséé lesz egy rész.
|
Ezek
|
DaOT1931
|
48:4 |
langs Naftalis Omraade fra Østsiden til Vestsiden: Manasse, een Stammelod;
|
Ezek
|
TpiKJPB
|
48:4 |
Na klostu long hap arere bilong Naptalai, i stat long is sait i go inap long wes sait, wanpela hap skel bilong Manasa.
|
Ezek
|
DaOT1871
|
48:4 |
og ved Siden af Nafthalis Landemærke, fra dep østre Side indtil den vestre Side, Manasses — een Lod;
|
Ezek
|
FreVulgG
|
48:4 |
Près de la frontière de Nephthali, depuis la région orientale jusqu’à celle de la mer, Manassé, une part.
|
Ezek
|
PolGdans
|
48:4 |
A przy granicy Neftalim, od strony wschodniej aż do strony zachodniej, jedno, to jest Manase.
|
Ezek
|
JapBungo
|
48:4 |
マナセの一分はナフタリの界にそひて東の方より西の方にわたる
|
Ezek
|
GerElb18
|
48:4 |
Und an der Grenze Naphtalis, von der Ostseite bis zur Westseite: Manasse eines.
|