Ezek
|
RWebster
|
48:5 |
And by the border of Manasseh, from the east side to the west side, a portion for Ephraim.
|
Ezek
|
NHEBJE
|
48:5 |
By the border of Manasseh, from the east side to the west side, Ephraim, one portion.
|
Ezek
|
ABP
|
48:5 |
And from the borders of Manasseh, from the borders towards the east, unto the borders towards the west -- Ephraim, one portion.
|
Ezek
|
NHEBME
|
48:5 |
By the border of Manasseh, from the east side to the west side, Ephraim, one portion.
|
Ezek
|
Rotherha
|
48:5 |
And, on the boundary of Manasseh from the east side unto the west side,— Ephraim, one.
|
Ezek
|
LEB
|
48:5 |
And next to the territory of Manasseh, from ⌞the eastern border⌟ up to ⌞the western border⌟, one portion for Ephraim.
|
Ezek
|
RNKJV
|
48:5 |
And by the border of Manasseh, from the east side unto the west side, a portion for Ephraim.
|
Ezek
|
Jubilee2
|
48:5 |
And next to the border of Manasseh, from the east side unto the side of the sea, a [portion for] Ephraim.
|
Ezek
|
Webster
|
48:5 |
And by the border of Manasseh, from the east side to the west side, a [portion for] Ephraim.
|
Ezek
|
Darby
|
48:5 |
And by the border of Manasseh, from the east side unto the west side, Ephraim one.
|
Ezek
|
ASV
|
48:5 |
And by the border of Manasseh, from the east side unto the west side, Ephraim, one portion.
|
Ezek
|
LITV
|
48:5 |
And by the border of Manasseh, from the east side to the west side Ephraim, one part .
|
Ezek
|
Geneva15
|
48:5 |
And by the border of Manasseh from the East side vnto the West side a portion for Ephraim.
|
Ezek
|
CPDV
|
48:5 |
And beyond the border of Manasseh, from the eastern region, even to the region of the sea, there shall be one portion for Ephraim.
|
Ezek
|
BBE
|
48:5 |
And on the limit of Manasseh, from the east side to the west side: Ephraim, one part.
|
Ezek
|
DRC
|
48:5 |
And by the border of Manasses, from the east side even to the side of the sea, one portion for Ephraim.
|
Ezek
|
GodsWord
|
48:5 |
Ephraim will have one part of the land and border Manasseh on the south. It will extend from the eastern border to the western border.
|
Ezek
|
JPS
|
48:5 |
And by the border of Manasseh, from the east side unto the west side: Ephraim, one portion.
|
Ezek
|
KJVPCE
|
48:5 |
And by the border of Manasseh, from the east side unto the west side, a portion for Ephraim.
|
Ezek
|
NETfree
|
48:5 |
Next to the border of Manasseh from the east side to the west, Ephraim will have one portion.
|
Ezek
|
AB
|
48:5 |
And from the borders of Manasseh, from the eastern parts as far as the west coasts, for Ephraim, one.
|
Ezek
|
AFV2020
|
48:5 |
And by the border of Manasseh, from the east side to the west side, one part for Ephraim.
|
Ezek
|
NHEB
|
48:5 |
By the border of Manasseh, from the east side to the west side, Ephraim, one portion.
|
Ezek
|
NETtext
|
48:5 |
Next to the border of Manasseh from the east side to the west, Ephraim will have one portion.
|
Ezek
|
UKJV
|
48:5 |
And by the border of Manasseh, from the east side unto the west side, a portion for Ephraim.
|
Ezek
|
Noyes
|
48:5 |
And by the border of Manasseh, from the east side to the west side: Ephraim, one tribe.
|
Ezek
|
KJV
|
48:5 |
And by the border of Manasseh, from the east side unto the west side, a portion for Ephraim.
|
Ezek
|
KJVA
|
48:5 |
And by the border of Manasseh, from the east side unto the west side, a portion for Ephraim.
|
Ezek
|
AKJV
|
48:5 |
And by the border of Manasseh, from the east side to the west side, a portion for Ephraim.
|
Ezek
|
RLT
|
48:5 |
And by the border of Manasseh, from the east side unto the west side, a portion for Ephraim.
|
Ezek
|
MKJV
|
48:5 |
And by the border of Manasseh, from the east side to the west side, one part for Ephraim.
|
Ezek
|
YLT
|
48:5 |
and by the border of Manasseh, from the east side unto the west side, Ephraim one,
|
Ezek
|
ACV
|
48:5 |
And by the border of Manasseh, from the east side to the west side, Ephraim, one portion.
|
Ezek
|
PorBLivr
|
48:5 |
Junto ao limite de Manassés, desde o extremo oriente até o extremo ocidente: esta é a porção de Efraim.
|
Ezek
|
Mg1865
|
48:5 |
Ary mifanolotra amin’ ny fari-tanin’ i Manase, hatrany atsinanana ka hatrany andrefana, dia iray koa ho an’ i Efraima.
|
Ezek
|
FinPR
|
48:5 |
Manassen alueen sivussa, idän puolelta lännen puolelle asti: Efraim, yksi osa.
|
Ezek
|
FinRK
|
48:5 |
Manassen alueen vieressä, idästä länteen asti, on Efraimin osa.
|
Ezek
|
ChiSB
|
48:5 |
靠近默納協的邊界,由東界到西界是厄法辣因的一份。
|
Ezek
|
ChiUns
|
48:5 |
挨着玛拿西的地界,从东到西,是以法莲的一分。
|
Ezek
|
BulVeren
|
48:5 |
И до границата на Манасия, от източната страна до западната страна – на Ефрем един дял.
|
Ezek
|
AraSVD
|
48:5 |
وَعَلَى تُخْمِ مَنَسَّى مِنْ جَانِبِ ٱلشَّرْقِ إِلَى جَانِبِ ٱلْبَحْرِ لِأَفْرَايِمَ قِسْمٌ وَاحِدٌ.
|
Ezek
|
Esperant
|
48:5 |
Apud la limo de Manase, de la orienta rando ĝis la okcidenta, havos sian parton Efraim.
|
Ezek
|
ThaiKJV
|
48:5 |
ประชิดกับเขตแดนของมนัสเสห์จากด้านตะวันออกไปถึงด้านตะวันตก เป็นส่วนของคนเอฟราอิม
|
Ezek
|
OSHB
|
48:5 |
וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל מְנַשֶּׁ֗ה מִפְּאַ֥ת קָדִ֛מָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה אֶפְרַ֥יִם אֶחָֽד׃
|
Ezek
|
BurJudso
|
48:5 |
မနာရှေခရိုင်အနား၊ အရှေ့ဘက်မှသည် အနောက်ဘက်တိုင်အောင် ဧဖရိမ်ခရိုင်ရှိရမည်။
|
Ezek
|
FarTPV
|
48:5 |
مرز شمالی سرزمین از شرق تا دریای مدیترانه و شهر حتلون تا گذرگاه حمات، شهر عینون و مرز بین دمشق و حمات میباشد. سهم هر طایفه یک بخش از سرزمینی است که از مرز شرقی شروع میشود و به طرف غرب تا دریای مدیترانه ادامه پیدا میکند. نامهای ایشان از شمال به جنوب به این ترتیب است: دان، اشیر، نفتالی، منسی، افرایم، رئوبین، و یهودا.
|
Ezek
|
UrduGeoR
|
48:5 |
Isrāīl kī shimālī sarhad Bahīrā-e-Rūm se shurū ho kar mashriq kī taraf Hatlūn, Labo-hamāt aur Hasar-enān ke pās se guzartī hai. Damishq aur Hamāt sarhad ke shimāl meṅ haiṅ. Har qabīle ko mulk kā ek hissā milegā. Har ḳhitte kā ek sirā mulk kī mashriqī sarhad aur dūsrā sirā maġhribī sarhad hogā. Shimāl se le kar junūb tak qabāylī ilāqoṅ kī yih tartīb hogī: Dān, Āshar, Naftālī, Manassī, Ifrāīm, Rūbin aur Yahūdāh.
|
Ezek
|
SweFolk
|
48:5 |
Närmast Manasses område ska Efraim ha en lott från östra sidan till västra.
|
Ezek
|
GerSch
|
48:5 |
neben Manasses Gebiet, von der Ostseite bis zur Westseite, Ephraim einen Anteil;
|
Ezek
|
TagAngBi
|
48:5 |
At sa tabi ng hangganan ng Manases, mula sa dakong silanganan hanggang sa dakong kalunuran, ang Ephraim, isang bahagi.
|
Ezek
|
FinSTLK2
|
48:5 |
Manassen alueen ollessa rajana idästä länteen asti tulee Efraimille yksi osuus.
|
Ezek
|
Dari
|
48:5 |
سرحد شمالی کشور از بحیرۀ مدیترانه تا شهر حتلون و از آنجا تا گذرگاه حمات، شهر عینون و سرحد بین دمشق و حمات می باشد. سهم قبایلی که بین سرحد شرقی و بحیرۀ مدیترانه در غرب واقع اند، به ترتیب، از شمال به جنوب قرار ذیل است: دان، اَشیر، نفتالی، منسی، افرایم، رئوبین و یهودا.
|
Ezek
|
SomKQA
|
48:5 |
Oo waxaa soohdinta reer Manaseh dhankeeda bari iyo ilaa dhankeeda galbeed ku xigi doonta qaybta reer Efrayim.
|
Ezek
|
NorSMB
|
48:5 |
Frammed Manasse-skilet, frå austsida til vestsida: Efraim, ein lut.
|
Ezek
|
Alb
|
48:5 |
Në kufirin e Manasit, nga kufiri lindor në kufirin perëndimor: një pjesë për Efraimin.
|
Ezek
|
KorHKJV
|
48:5 |
므낫세의 경계 옆으로 동쪽 편에서부터 서쪽 편까지는 에브라임의 몫이요,
|
Ezek
|
SrKDIjek
|
48:5 |
А уз међу Манасијину, од источне стране до западне, Јефремово, једно.
|
Ezek
|
Wycliffe
|
48:5 |
And on the ende of Manasses, fro the eest coost til to the coost of the see, oon of Effraym.
|
Ezek
|
Mal1910
|
48:5 |
മനശ്ശെയുടെ അതിരിങ്കൽ കിഴക്കുഭാഗംമുതൽ പടിഞ്ഞാറെഭാഗംവരെ എഫ്രയീമിന്റെ ഓഹരി ഒന്നു.
|
Ezek
|
KorRV
|
48:5 |
므낫세 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 에브라임의 분깃이요
|
Ezek
|
Azeri
|
48:5 |
اِفرايئمه بئر پاي ورئلهجک. سرحدي مِنَسّهنئن شرقدن قربه قدر اوزانان سرحدئنه بئتئشئک اولاجاق.
|
Ezek
|
KLV
|
48:5 |
Sum the veH vo' Manasseh, vo' the pemHov 'o' retlh Daq the pemHov 'et retlh, Ephraim, wa' portion.
|
Ezek
|
ItaDio
|
48:5 |
Sulla frontiera di Manasse, dal confine orientale al confine occidentale: Efraim, una parte.
|
Ezek
|
RusSynod
|
48:5 |
Подле границы Манассии, от восточного края до западного, это один удел Ефрему.
|
Ezek
|
CSlEliza
|
48:5 |
От предел же Манассииных, сущих на востоки, даже до сущих к морю, Ефремле едино.
|
Ezek
|
ABPGRK
|
48:5 |
και από των ορίων Μανασσή από των προς ανατολάς έως των προς θάλασσαν Εφραϊμ μία
|
Ezek
|
FreBBB
|
48:5 |
Et à la frontière de Manassé, de la limite orientale à la limite occidentale : Ephraïm, une part.
|
Ezek
|
LinVB
|
48:5 |
O ndelo ya Manase, ut’o ndelo ya Esti kin’o ndelo ya Esti Efraim akozwa eteni.
|
Ezek
|
HunIMIT
|
48:5 |
És Menasse határán a keleti oldaltól a nyugati oldalig: Efraim egy.
|
Ezek
|
ChiUnL
|
48:5 |
附瑪拿西之界、自東至西、爲以法蓮所得之區、
|
Ezek
|
VietNVB
|
48:5 |
Dọc theo bờ cõi của Ma-na-se, từ ranh giới phía đông đến ranh giới phía tây là phần của Ép-ra-im.
|
Ezek
|
LXX
|
48:5 |
καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων Μανασση ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Εφραιμ μία
|
Ezek
|
CebPinad
|
48:5 |
Ug ubay sa utlanan sa Manases, gikan sa sidlakan nga kiliran ngadto sa kasadpan nga kiliran, usa ka bahin alang kang Ephraim.
|
Ezek
|
RomCor
|
48:5 |
Lângă hotarul lui Manase, de la răsărit până la apus, partea lui Efraim.
|
Ezek
|
Pohnpeia
|
48:5 |
Irepen paliepeng en sahpwo tangasang palimese sang Sehd Mediderenien kolahng kahnimw Edlon, kolahng Wasahn Kot en Amad, kolahng kahnimw Enon, kolahng irepen sahpw nanpwungen wehin Damaskus oh Amad. Ehuehu kadaudok pahn ale ehu wasa sang ni sahpwo me tangasang ni irepen palimese ni palikapi kolahng Sehd Mediderenien, ni duwen koasoandi wet sang paliepeng kolahng palieir:
|
Ezek
|
HunUj
|
48:5 |
Manassé határa mellett a keleti oldaltól a nyugati oldalig Efraimé lesz egy rész.
|
Ezek
|
GerZurch
|
48:5 |
Neben dem Gebiet von Manasse, von der Ostseite bis zur Westseite, erhält Ephraim seinen Anteil.
|
Ezek
|
GerTafel
|
48:5 |
Und an der Grenze Menaschehs von der Ecke ostwärts bis zur Ecke meerwärts hat Ephraim eines.
|
Ezek
|
PorAR
|
48:5 |
Junto ao termo de Manassés, desde a fronteira oriental até a fronteira ocidental, Efraim terá uma porção.
|
Ezek
|
DutSVVA
|
48:5 |
En aan de landpale van Manasse, van den oosterhoek tot den westerhoek toe, Efraïm een.
|
Ezek
|
FarOPV
|
48:5 |
و نزد حدمنسی از طرف مشرق تا طرف مغرب برای افرایم یک قسمت.
|
Ezek
|
Ndebele
|
48:5 |
Langasemngceleni kaManase, kusukela ehlangothini lwempumalanga kusiya ehlangothini lwentshonalanga, isabelo esisodwa sikaEfrayimi.
|
Ezek
|
PorBLivr
|
48:5 |
Junto ao limite de Manassés, desde o extremo oriente até o extremo ocidente: esta é a porção de Efraim.
|
Ezek
|
Norsk
|
48:5 |
Og langsmed Manasses landemerke, fra østsiden til vestsiden, Efra'im én lodd.
|
Ezek
|
SloChras
|
48:5 |
In poleg meje Manasejeve, od vzhodne do zahodne strani: Efraim, en delež.
|
Ezek
|
Northern
|
48:5 |
Efrayimə bir pay veriləcək. Sərhədi Menaşşenin şərqdən qərbə qədər uzanan sərhədinə bitişik olacaq.
|
Ezek
|
GerElb19
|
48:5 |
Und an der Grenze Manasses, von der Ostseite bis zur Westseite: Ephraim eines.
|
Ezek
|
LvGluck8
|
48:5 |
Un pie Manasus robežas no rīta puses līdz vakara pusei Efraīmam viena daļa.
|
Ezek
|
PorAlmei
|
48:5 |
E junto ao termo de Manassés, desde a banda do oriente até á banda do occidente, Ephraim uma porção.
|
Ezek
|
ChiUn
|
48:5 |
挨著瑪拿西的地界,從東到西,是以法蓮的一分。
|
Ezek
|
SweKarlX
|
48:5 |
Näst Manasse gränso skall Ephraim hafva sin del, öster och vester.
|
Ezek
|
FreKhan
|
48:5 |
Sur la frontière de Manassé, de l’Est à l’Ouest, une part pour Ephraïm.
|
Ezek
|
FrePGR
|
48:5 |
Et aux confins de Manassé, de l'orient à l'occident : Éphraïm, une tribu.
|
Ezek
|
PorCap
|
48:5 |
No limite de Manassés, da fronteira oriental até à fronteira ocidental, a parte de Efraim.
|
Ezek
|
JapKougo
|
48:5 |
マナセの領地に沿って、東の方から西の方へのびる地方、これがエフライムの分である。
|
Ezek
|
GerTextb
|
48:5 |
Neben Manasse, von der Ostseite bis zur Westseite: Ephraim, ein Stammgebiet.
|
Ezek
|
Kapingam
|
48:5 |
Tagageinga dela i-baahi-ngeia tenua Israel e-hanaga i-baahi-dua mai di Tai Mediterranean gaa-hana gi-di waahale Hethlon gaa-hana gi-di Ala Nnoonua o Hamath, gaa-hana gi-di waahale Enon, gaa-hana gi tagageinga i-mehanga Damascus mo Hamath. Di madawaawa e-dahi e-kae dana gowaa e-dahi mai tenua deenei e-daamada i tagageinga i-baahi-dua gaa-hana gi-dai, gi Tai Mediterranean. Deenei di hagatau mai i-ngeia gaa-hana gi-ngaaga: Dan Asher Naphtali Manasseh Ephraim Reuben Judah
|
Ezek
|
SpaPlate
|
48:5 |
Junto a los confines de Manasés, desde el lado oriental hasta el occidental: Efraím, una parte.
|
Ezek
|
WLC
|
48:5 |
וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל מְנַשֶּׁ֗ה מִפְּאַ֥ת קָדִ֛מָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה אֶפְרַ֥יִם אֶחָֽד׃
|
Ezek
|
LtKBB
|
48:5 |
Šalia Manaso, nuo rytų iki vakarų, bus Efraimo dalis.
|
Ezek
|
Bela
|
48:5 |
Каля мяжы Манасіі, ад усходняга краю да заходняга, гэта адзін надзел Яфрэму.
|
Ezek
|
GerBoLut
|
48:5 |
Neben Manasse soil Ephraim seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend.
|
Ezek
|
FinPR92
|
48:5 |
Manassen alueen eteläpuolella on idästä länteen Efraimin heimon osuus.
|
Ezek
|
SpaRV186
|
48:5 |
Y junto al término de Manasés, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Efraím otra.
|
Ezek
|
NlCanisi
|
48:5 |
Efraïm een gebied van oost- tot westgrens, naast dat van Manasse.
|
Ezek
|
GerNeUe
|
48:5 |
von Efraïm,
|
Ezek
|
UrduGeo
|
48:5 |
اسرائیل کی شمالی سرحد بحیرۂ روم سے شروع ہو کر مشرق کی طرف حتلون، لبو حمات اور حصر عینان کے پاس سے گزرتی ہے۔ دمشق اور حمات سرحد کے شمال میں ہیں۔ ہر قبیلے کو ملک کا ایک حصہ ملے گا۔ ہر خطے کا ایک سرا ملک کی مشرقی سرحد اور دوسرا سرا مغربی سرحد ہو گا۔ شمال سے لے کر جنوب تک قبائلی علاقوں کی یہ ترتیب ہو گی: دان، آشر، نفتالی، منسّی، افرائیم، روبن اور یہوداہ۔
|
Ezek
|
AraNAV
|
48:5 |
وَمِنْ تُخُومِ مَنَسَّى شَرْقاً حَتَّى الْبَحْرِ غَرْباً تَكُونُ لأَفْرَايِمَ حِصَّةً وَاحِدَةً.
|
Ezek
|
ChiNCVs
|
48:5 |
沿着玛拿西的边界,从东到西,是以法莲的一份。
|
Ezek
|
ItaRive
|
48:5 |
Sulla frontiera di Manasse, dal confine orientale al confine occidentale: Efraim, una parte.
|
Ezek
|
Afr1953
|
48:5 |
En naas die gebied van Manasse, van die oostekant af tot by die westekant: Efraim, een.
|
Ezek
|
RusSynod
|
48:5 |
Подле границы Манассии, от восточного края до западного, – это один удел Ефрему.
|
Ezek
|
UrduGeoD
|
48:5 |
इसराईल की शिमाली सरहद बहीराए-रूम से शुरू होकर मशरिक़ की तरफ़ हतलून, लबो-हमात और हसर-एनान के पास से गुज़रती है। दमिश्क़ और हमात सरहद के शिमाल में हैं। हर क़बीले को मुल्क का एक हिस्सा मिलेगा। हर ख़ित्ते का एक सिरा मुल्क की मशरिक़ी सरहद और दूसरा सिरा मग़रिबी सरहद होगा। शिमाल से लेकर जुनूब तक क़बायली इलाक़ों की यह तरतीब होगी : दान, आशर, नफ़ताली, मनस्सी, इफ़राईम, रूबिन और यहूदाह।
|
Ezek
|
TurNTB
|
48:5 |
“Efrayim'e bir pay verilecek; sınırı Manaşşe'nin doğudan batıya uzanan sınırına bitişik olacak.
|
Ezek
|
DutSVV
|
48:5 |
En aan de landpale van Manasse, van den oosterhoek tot den westerhoek toe, Efraim een.
|
Ezek
|
HunKNB
|
48:5 |
Manassze határa mellett a keleti oldaltól a nyugati oldalig Efraimé egy rész.
|
Ezek
|
Maori
|
48:5 |
Hei te taha ano o te rohe ki a Manahi, hei te taha ki te rawhiti tae noa ki te hauauru, he wahi mo Eparaima.
|
Ezek
|
HunKar
|
48:5 |
És Manasse határa mellett a keleti oldaltól a nyugoti oldalig: Efraim, egy rész;
|
Ezek
|
Viet
|
48:5 |
Trên bờ cõi của Ma-na-se, từ phía đông đến phía tây, sẽ là phần của Ép-ra-im.
|
Ezek
|
Kekchi
|
48:5 |
Ut saˈ li nuba̱l re lix chˈochˈ laj Manasés tixcˈul lix naˈaj laj Efraín. Naticla saˈ li este ut nacuulac toj chire li palau.
|
Ezek
|
Swe1917
|
48:5 |
Och närmast Manasses område skall Efraim hava en lott, från östra sidan till västra.
|
Ezek
|
CroSaric
|
48:5 |
Uz područje Manašeovo, od istoka do zapada - dio Efrajimov.
|
Ezek
|
VieLCCMN
|
48:5 |
Phần của Ép-ra-im : dọc theo biên giới của Mơ-na-se, từ ranh giới phía đông sang ranh giới phía tây.
|
Ezek
|
FreBDM17
|
48:5 |
Et tout joignant les confins de Manassé, depuis le canton qui regarde vers l’Occident, jusqu’au canton qui regarde vers l’Orient, il y aura une autre portion pour Ephraïm.
|
Ezek
|
FreLXX
|
48:5 |
Et à partir des limites de Manassé, depuis l'orient jusqu'à l'occident, Éphraïm, une tribu ;
|
Ezek
|
Aleppo
|
48:5 |
ועל גבול מנשה מפאת קדמה עד פאת ימה—אפרים אחד
|
Ezek
|
MapM
|
48:5 |
וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל מְנַשֶּׁ֗ה מִפְּאַ֥ת קָדִ֛מָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה אֶפְרַ֥יִם אֶחָֽד׃
|
Ezek
|
HebModer
|
48:5 |
ועל גבול מנשה מפאת קדמה עד פאת ימה אפרים אחד׃
|
Ezek
|
Kaz
|
48:5 |
Ефремге Манасаның жерінің оңтүстік жағындағы, онымен шығыстан батысқа дейін шекараласып жатқан жер үлесі тиеді.
|
Ezek
|
FreJND
|
48:5 |
Et sur la frontière de Manassé, depuis le côté de l’orient jusqu’au côté de l’occident : une [part] pour Éphraïm.
|
Ezek
|
GerGruen
|
48:5 |
Und neben dem Gebiete von Manasse von Osten bis nach Westen eines: Ephraim.
|
Ezek
|
SloKJV
|
48:5 |
In ob meji Manáseja, od vzhodne strani do zahodne strani, delež za Efrájim.
|
Ezek
|
Haitian
|
48:5 |
Apre li, se pòsyon tè branch fanmi Efrayim lan.
|
Ezek
|
FinBibli
|
48:5 |
Likin Manassen rajaa pitää Ephraim osansa saaman, idän puolesta länteen.
|
Ezek
|
SpaRV
|
48:5 |
Y junto al término de Manasés, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Ephraim, otra.
|
Ezek
|
WelBeibl
|
48:5 |
Wedyn Effraim.
|
Ezek
|
GerMenge
|
48:5 |
Neben dem Gebiet Manasses, von der Ostseite bis zur Westseite, erhält Ephraim ein Stammgebiet.
|
Ezek
|
GreVamva
|
48:5 |
Και πλησίον του ορίου του Μανασσή, από του ανατολικού πλευρού έως του δυτικού πλευρού, του Εφραΐμ, εν.
|
Ezek
|
UkrOgien
|
48:5 |
А при границі Манасії від схі́днього кінця аж до кінця за́хіднього, — один уділ Єфре́мові.
|
Ezek
|
FreCramp
|
48:5 |
A la frontière de Manassé, de la limite orientale à la limite occidentale, Ephraïm, une part.
|
Ezek
|
SrKDEkav
|
48:5 |
А уз међу Манасијину, од источне стране до западне, Јефремово, једно.
|
Ezek
|
PolUGdan
|
48:5 |
A obok granicy Manassesa, od strony wschodniej aż do strony zachodniej, jeden dział dla Efraima.
|
Ezek
|
FreSegon
|
48:5 |
Sur la limite de Manassé, de l'orient à l'occident: Éphraïm, une tribu.
|
Ezek
|
SpaRV190
|
48:5 |
Y junto al término de Manasés, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Ephraim, otra.
|
Ezek
|
HunRUF
|
48:5 |
Manassé területe mellett a keleti oldaltól a nyugati oldalig Efraimé lesz egy rész.
|
Ezek
|
DaOT1931
|
48:5 |
langs Manasses Omraade fra Østsiden til Vestsiden: Efraim, een Stammelod;
|
Ezek
|
TpiKJPB
|
48:5 |
Na klostu long hap arere bilong Manasa, i stat long is sait i go inap long wes sait, wanpela hap skel bilong Ifraim .
|
Ezek
|
DaOT1871
|
48:5 |
og ved Siden af Manasses Landemærke, fra den, østre Side, indtil den vestre Side, Efraims — een Lod;
|
Ezek
|
FreVulgG
|
48:5 |
Près de la frontière de Manassé, depuis la région orientale jusqu’à celle de la mer, Ephraïm, une part.
|
Ezek
|
PolGdans
|
48:5 |
A przy granicy Manase, od strony wschodniej aż do strony zachodniej, jedno, to jest Efraim.
|
Ezek
|
JapBungo
|
48:5 |
エフライムの一分はマナセの界にそひて東の方より西の方にわたる
|
Ezek
|
GerElb18
|
48:5 |
Und an der Grenze Manasses, von der Ostseite bis zur Westseite: Ephraim eines.
|