Ezra
|
RWebster
|
2:20 |
The children of Gibbar, ninety and five.
|
Ezra
|
NHEBJE
|
2:20 |
The children of Gibbar, ninety-five.
|
Ezra
|
ABP
|
2:20 |
Sons of Gibbar -- ninety-five.
|
Ezra
|
NHEBME
|
2:20 |
The children of Gibbar, ninety-five.
|
Ezra
|
Rotherha
|
2:20 |
The sons of Gibbar, ninety-five;
|
Ezra
|
LEB
|
2:20 |
the descendants of Gibbar, ninety-five;
|
Ezra
|
RNKJV
|
2:20 |
The children of Gibbar, ninety and five.
|
Ezra
|
Jubilee2
|
2:20 |
The sons of Gibbar, ninety-five.
|
Ezra
|
Webster
|
2:20 |
The children of Gibbar, ninety and five.
|
Ezra
|
Darby
|
2:20 |
The children of Gibbar, ninety-five.
|
Ezra
|
ASV
|
2:20 |
The children of Gibbar, ninety and five.
|
Ezra
|
LITV
|
2:20 |
The sons of Gibbar, ninety five.
|
Ezra
|
Geneva15
|
2:20 |
The sonnes of Gibbar, ninetie and fiue:
|
Ezra
|
CPDV
|
2:20 |
The sons of Gibbar, ninety-five.
|
Ezra
|
BBE
|
2:20 |
The children of Gibbar, ninety-five.
|
Ezra
|
DRC
|
2:20 |
The children of Gebbar, ninety-five.
|
Ezra
|
GodsWord
|
2:20 |
of Gibbar 95
|
Ezra
|
JPS
|
2:20 |
The children of Gibbar, ninety and five.
|
Ezra
|
KJVPCE
|
2:20 |
The children of Gibbar, ninety and five.
|
Ezra
|
NETfree
|
2:20 |
the descendants of Gibbar: 95.
|
Ezra
|
AB
|
2:20 |
the children of Gibbar, ninety-five;
|
Ezra
|
AFV2020
|
2:20 |
The children of Gibbar, ninety-five.
|
Ezra
|
NHEB
|
2:20 |
The children of Gibbar, ninety-five.
|
Ezra
|
NETtext
|
2:20 |
the descendants of Gibbar: 95.
|
Ezra
|
UKJV
|
2:20 |
The children of Gibbar, ninety and five.
|
Ezra
|
KJV
|
2:20 |
The children of Gibbar, ninety and five.
|
Ezra
|
KJVA
|
2:20 |
The children of Gibbar, ninety and five.
|
Ezra
|
AKJV
|
2:20 |
The children of Gibbar, ninety and five.
|
Ezra
|
RLT
|
2:20 |
The children of Gibbar, ninety and five.
|
Ezra
|
MKJV
|
2:20 |
The sons of Gibbar, ninety-five.
|
Ezra
|
YLT
|
2:20 |
Sons of Gibbar, ninety and five.
|
Ezra
|
ACV
|
2:20 |
The sons of Gibbar, ninety-five.
|
Ezra
|
PorBLivr
|
2:20 |
Os filhos de Gibar, noventa e cinco;
|
Ezra
|
Mg1865
|
2:20 |
ny zanak’ i Gibara dia dimy amby sivi-folo;
|
Ezra
|
FinPR
|
2:20 |
Gibbarin jälkeläisiä yhdeksänkymmentä viisi;
|
Ezra
|
FinRK
|
2:20 |
ja Gibbarin jälkeläisiä yhdeksänkymmentäviisi.
|
Ezra
|
ChiSB
|
2:20 |
基巴爾的子孫,九十五名;
|
Ezra
|
ChiUns
|
2:20 |
吉罢珥人九十五名;
|
Ezra
|
BulVeren
|
2:20 |
синовете на Гивар: деветдесет и пет души;
|
Ezra
|
AraSVD
|
2:20 |
بَنُو جِبَّارَ خَمْسَةٌ وَتِسْعُونَ.
|
Ezra
|
Esperant
|
2:20 |
de la idoj de Gibar, naŭdek kvin,
|
Ezra
|
ThaiKJV
|
2:20 |
คนกิบบาร์ เก้าสิบห้าคน
|
Ezra
|
OSHB
|
2:20 |
בְּנֵ֥י גִבָּ֖ר תִּשְׁעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ ס
|
Ezra
|
BurJudso
|
2:20 |
ဂိဗ္ဗာ အမျိုးသား ကိုးဆယ်ငါးယောက်၊
|
Ezra
|
FarTPV
|
2:20 |
فرعوش -دو هزار و یکصد و هفتاد و دو نفر، شفطیا -سیصد و هفتاد و دو نفر، آرح -هفتصد و هفتاد و پنج نفر، فحت موآب (خاندان یشوع و یوآب) -دو هزار و هشتصد و دوازده نفر، عیلام -یکهزار و دویست و پنجاه و چهار نفر، زتو -نُهصد و چهل و پنج نفر، زکای -هفتصد و شصت نفر، بانی -ششصد و چهل و دو نفر، بابای -ششصد و بیست و سه نفر، ازجد -یکهزار و دویست و بیست و دو نفر، ادونیقام -ششصد و شصت و شش نفر، بغوا -دو هزار و پنجاه و شش نفر، عادین -چهارصد و پنجاه و چهار نفر، آطیر (از خاندان حزقیا) -نود و هشت نفر، بیصای -سیصد و بیست و سه نفر، یوره -یکصد و دوازده نفر، حاشوم -دویست و بیست و سه نفر، جبار -نود و پنج نفر.
|
Ezra
|
UrduGeoR
|
2:20 |
Jibbār kā ḳhāndān: 95,
|
Ezra
|
SweFolk
|
2:20 |
Gibbaras barn: 95,
|
Ezra
|
GerSch
|
2:20 |
die Söhne Gibbars: 95;
|
Ezra
|
TagAngBi
|
2:20 |
Ang mga anak ni Gibbar siyam na pu't lima.
|
Ezra
|
FinSTLK2
|
2:20 |
Gibbarin jälkeläisiä yhdeksänkymmentä viisi;
|
Ezra
|
Dari
|
2:20 |
فرعوش ـ دو هزار و یکصد و هفتاد و دو نفر؛ شِفَطیا ـ سیصد و هفتاد و دو نفر؛ آرح ـ هفتصد و هفتاد و پنج نفر؛ فَحَت مواب (خاندان یشوع و یُوآب) ـ دو هزار و هشتصد و دوازده نفر؛ عیلام ـ یکهزار و دوصد و پنجاه و چهار نفر؛ زتو ـ نُهصد و چهل و پنج نفر؛ زَکی ـ هفتصد و شصت نفر؛ بانی ـ ششصد و چهل و دو نفر، بابای ـ ششصد و بیست و سه نفر؛ اَزجَد ـ یکهزار و دوصد و بیست و دو نفر؛ اَدُونیقام ـ شصد و شصت و شش نفر؛ بِغوای ـ دوهزار و پنجاه و شش نفر؛ عادین ـ چهارصد و پنجاه و چهار نفر؛ آطیر (از خاندان حِزقیا) ـ نود و هشت نفر؛ بیسای ـ سیصد و بیست و سه نفر؛ یُورَه ـ یکصد و دوازده نفر؛ حاشوم ـ دوصد و بیست و سه نفر؛ جبار ـ نود و پنج نفر.
|
Ezra
|
SomKQA
|
2:20 |
reer Gibbaarna shan iyo sagaashan,
|
Ezra
|
NorSMB
|
2:20 |
Gibbars-sønerne, fem og nitti;
|
Ezra
|
Alb
|
2:20 |
Bijtë e Gibarit, nëntëdhjetë e pesë.
|
Ezra
|
UyCyr
|
2:20 |
Гиббар җамаитидин 95 киши,
|
Ezra
|
KorHKJV
|
2:20 |
깁발 자손이 구십오 명이요,
|
Ezra
|
SrKDIjek
|
2:20 |
Синова Гиваровијех двадесет и пет;
|
Ezra
|
Wycliffe
|
2:20 |
the sones of Gebar weren nynti and fyue;
|
Ezra
|
Mal1910
|
2:20 |
ഗിബ്ബാരിന്റെ മക്കൾ തൊണ്ണൂറ്റഞ്ചു.
|
Ezra
|
KorRV
|
2:20 |
깁발 자손이 구십오 명이요
|
Ezra
|
Azeri
|
2:20 |
گئبّار اؤولادلاري–۹۵ نفر؛
|
Ezra
|
SweKarlX
|
2:20 |
Gibbars barn, fem och niotio.
|
Ezra
|
KLV
|
2:20 |
The puqpu' vo' Gibbar, ninety- vagh.
|
Ezra
|
ItaDio
|
2:20 |
i figliuoli di Ghibbar novantacinque;
|
Ezra
|
RusSynod
|
2:20 |
сыновей Гиббара девяносто пять;
|
Ezra
|
CSlEliza
|
2:20 |
сынове Гаверовы девятьдесят пять,
|
Ezra
|
ABPGRK
|
2:20 |
υιοί Γαβέρ εννενηκονταπέντε
|
Ezra
|
FreBBB
|
2:20 |
Fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze.
|
Ezra
|
LinVB
|
2:20 |
bana ba Gibar : 95 ;
|
Ezra
|
HunIMIT
|
2:20 |
Gibbár fiai, kilenczvenöt.
|
Ezra
|
ChiUnL
|
2:20 |
吉罷珥人、九十五人、
|
Ezra
|
VietNVB
|
2:20 |
con cháu Ghi-ba95
|
Ezra
|
LXX
|
2:20 |
υἱοὶ Γαβερ ἐνενήκοντα πέντε
|
Ezra
|
CebPinad
|
2:20 |
Ang mga anak ni Gibbar, kasiyaman ug lima.
|
Ezra
|
RomCor
|
2:20 |
fiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci;
|
Ezra
|
Pohnpeia
|
2:20 |
Paros-2,172
|
Ezra
|
HunUj
|
2:20 |
Gibbárnak kilencvenöt leszármazottja volt.
|
Ezra
|
GerZurch
|
2:20 |
die Männer von Gibeon: 95;
|
Ezra
|
PorAR
|
2:20 |
Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
|
Ezra
|
DutSVVA
|
2:20 |
De kinderen van Gibbar, vijf en negentig.
|
Ezra
|
FarOPV
|
2:20 |
بنی جبار نود و پنج.
|
Ezra
|
Ndebele
|
2:20 |
Abantwana bakoGibari, amatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu.
|
Ezra
|
PorBLivr
|
2:20 |
Os filhos de Gibar, noventa e cinco;
|
Ezra
|
Norsk
|
2:20 |
Gibbars barn, fem og nitti;
|
Ezra
|
SloChras
|
2:20 |
Sinovi Gibarjevi: petindevetdeset.
|
Ezra
|
Northern
|
2:20 |
Gibbar övladları – 95 nəfər;
|
Ezra
|
GerElb19
|
2:20 |
die Söhne Gibbars, fünfundneunzig;
|
Ezra
|
LvGluck8
|
2:20 |
Ģiberas bērni: deviņdesmit un pieci;
|
Ezra
|
PorAlmei
|
2:20 |
Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
|
Ezra
|
ChiUn
|
2:20 |
吉罷珥人九十五名;
|
Ezra
|
SweKarlX
|
2:20 |
Gibbars barn, fem och niotio.
|
Ezra
|
FreKhan
|
2:20 |
les enfants de Ghibbar: quatre-vingt-quinze;
|
Ezra
|
FrePGR
|
2:20 |
les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze ;
|
Ezra
|
PorCap
|
2:20 |
filhos de Guibar: noventa e cinco;
|
Ezra
|
JapKougo
|
2:20 |
ギバルの子孫は九十五人、
|
Ezra
|
GerTextb
|
2:20 |
Die Leute von Gibeon: 95.
|
Ezra
|
Kapingam
|
2:20 |
Parosh = 2,172 Shephatiah = 372 Arah = 775 Pahath=Moab (di hagadili ni Jeshua mo Joab) = 2,812 Elam = 1,254 Zattu = 945 Zaccai = 760 Bani = 642 Bebai = 623 Azgad = 1,222 Adonikam = 666 Bigvai = 2,056 Adin = 454 Ater (e-gahi labelaa bolo Hezekiah) = 98 Bezai = 323 Jorah = 112 Hashum = 223 Gibbar = 95
|
Ezra
|
SpaPlate
|
2:20 |
Hijos de Gibar: noventa y cinco.
|
Ezra
|
WLC
|
2:20 |
בְּנֵ֥י גִבָּ֖ר תִּשְׁעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃
|
Ezra
|
LtKBB
|
2:20 |
Gibaro – devyniasdešimt penki;
|
Ezra
|
Bela
|
2:20 |
сыноў Гібара дзевяноста пяць;
|
Ezra
|
GerBoLut
|
2:20 |
der Kinder Gibbar funfundneunzig;
|
Ezra
|
FinPR92
|
2:20 |
Gibbarin sukua 9.
|
Ezra
|
SpaRV186
|
2:20 |
Los hijos de Gebbar, noventa y cinco.
|
Ezra
|
NlCanisi
|
2:20 |
de zonen van Gibbar, vijf en negentig;
|
Ezra
|
GerNeUe
|
2:20 |
Gibbar: 95;
|
Ezra
|
UrduGeo
|
2:20 |
جِبّار کا خاندان: 95،
|
Ezra
|
AraNAV
|
2:20 |
بَنُو جِبَّارَ: خَمْسَةٌ وَتِسْعُونَ. (وَقَدْ عَادَ مِنَ الْمُدُنِ التَّالِيَةِ الَّتِي عَاشَ آبَاؤُهُمْ فِيهَا):
|
Ezra
|
ChiNCVs
|
2:20 |
吉罢珥的子孙九十五人;
|
Ezra
|
ItaRive
|
2:20 |
Figliuoli di Ghibbar, novantacinque.
|
Ezra
|
Afr1953
|
2:20 |
die kinders van Gibbar, vyf en negentig;
|
Ezra
|
RusSynod
|
2:20 |
сыновей Гиббара – девяносто пять;
|
Ezra
|
UrduGeoD
|
2:20 |
जिब्बार का ख़ानदान : 95,
|
Ezra
|
TurNTB
|
2:20 |
Gibbaroğulları: 95
|
Ezra
|
DutSVV
|
2:20 |
De kinderen van Gibbar, vijf en negentig.
|
Ezra
|
HunKNB
|
2:20 |
Gebbár lakói kilencvenöten,
|
Ezra
|
Maori
|
2:20 |
Ko nga tama a Kipara, e iwa tekau ma rima.
|
Ezra
|
HunKar
|
2:20 |
Gibbár fiai kilenczvenöt;
|
Ezra
|
Viet
|
2:20 |
họ Ghi-ba, chín mươi lăm;
|
Ezra
|
Kekchi
|
2:20 |
Li ralal xcˈajol laj Gibar, aˈan oˈlaju roˈcˈa̱l (95).
|
Ezra
|
Swe1917
|
2:20 |
Gibbars barn: nittiofem;
|
Ezra
|
CroSaric
|
2:20 |
sinovi Gibarovi: devedeset i pet;
|
Ezra
|
VieLCCMN
|
2:20 |
con cái ông Ghíp-ba: chín mươi lăm ;
|
Ezra
|
FreBDM17
|
2:20 |
Les enfants de Guibhar, quatre-vingt et quinze.
|
Ezra
|
FreLXX
|
2:20 |
Fils de Gaber : quatre-vingt-quinze.
|
Ezra
|
Aleppo
|
2:20 |
בני גבר תשעים וחמשה {ס}
|
Ezra
|
MapM
|
2:20 |
בְּנֵ֥י גִבָּ֖ר תִּשְׁעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃
|
Ezra
|
HebModer
|
2:20 |
בני גבר תשעים וחמשה׃
|
Ezra
|
Kaz
|
2:20 |
Гибардың ұрпақтары: тоқсан бес адам.
|
Ezra
|
FreJND
|
2:20 |
les fils de Guibbar, 95 ;
|
Ezra
|
GerGruen
|
2:20 |
die Söhne des Gibbar 95,
|
Ezra
|
SloKJV
|
2:20 |
Gibárjevih otrok petindevetdeset;
|
Ezra
|
Haitian
|
2:20 |
Nan fanmi Giba yo, katrevenkenz moun.
|
Ezra
|
FinBibli
|
2:20 |
Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
|
Ezra
|
SpaRV
|
2:20 |
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco;
|
Ezra
|
WelBeibl
|
2:20 |
Teulu Gibbar: 95
|
Ezra
|
GerMenge
|
2:20 |
die Leute von Gibeon 95;
|
Ezra
|
GreVamva
|
2:20 |
Υιοί Γιββάρ, ενενήκοντα πέντε.
|
Ezra
|
UkrOgien
|
2:20 |
синів Ґіббарових — дев'ятдеся́т і п'ять,
|
Ezra
|
FreCramp
|
2:20 |
les fils de Gebbar, quatre-vingt-quinze ;
|
Ezra
|
SrKDEkav
|
2:20 |
Синова Гиварових двадесет и пет;
|
Ezra
|
PolUGdan
|
2:20 |
Synów Gibbara – dziewięćdziesięciu pięciu;
|
Ezra
|
FreSegon
|
2:20 |
les fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
|
Ezra
|
SpaRV190
|
2:20 |
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco;
|
Ezra
|
HunRUF
|
2:20 |
Gibbárnak kilencvenöt leszármazottja volt.
|
Ezra
|
DaOT1931
|
2:20 |
Gibbars Efterkommere 95,
|
Ezra
|
TpiKJPB
|
2:20 |
Ol pikinini bilong Gibar, 95.
|
Ezra
|
DaOT1871
|
2:20 |
Gibbars Børn, fem og halvfemsindstyve
|
Ezra
|
FreVulgG
|
2:20 |
Les fils de Gebbar, quatre-vingt-quinze.
|
Ezra
|
PolGdans
|
2:20 |
Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
|
Ezra
|
JapBungo
|
2:20 |
ギバルの子孫九十五人
|
Ezra
|
GerElb18
|
2:20 |
die Söhne Gibbars, 95;
|