Ezra
|
RWebster
|
2:26 |
The children of Ramah and Gaba, six hundred and twenty and one.
|
Ezra
|
NHEBJE
|
2:26 |
The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
|
Ezra
|
ABP
|
2:26 |
Sons of Ramah and Gaba -- six hundred twenty-one.
|
Ezra
|
NHEBME
|
2:26 |
The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
|
Ezra
|
Rotherha
|
2:26 |
The sons of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;
|
Ezra
|
LEB
|
2:26 |
the people of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;
|
Ezra
|
RNKJV
|
2:26 |
The children of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
|
Ezra
|
Jubilee2
|
2:26 |
The sons of Ramah and Gaba, six hundred and twenty-one.
|
Ezra
|
Webster
|
2:26 |
The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
|
Ezra
|
Darby
|
2:26 |
The children of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
|
Ezra
|
ASV
|
2:26 |
The children of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
|
Ezra
|
LITV
|
2:26 |
The sons of Ramah and Geba, six hundred and twenty one.
|
Ezra
|
Geneva15
|
2:26 |
The sonnes of Haramah and Gaba, six hundreth, and one and twentie:
|
Ezra
|
CPDV
|
2:26 |
The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
|
Ezra
|
BBE
|
2:26 |
The children of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
|
Ezra
|
DRC
|
2:26 |
The children of Rama and Gabaa, six hundred twenty-one.
|
Ezra
|
GodsWord
|
2:26 |
of Ramah and Geba 621
|
Ezra
|
JPS
|
2:26 |
The children of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
|
Ezra
|
KJVPCE
|
2:26 |
The children of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
|
Ezra
|
NETfree
|
2:26 |
the men of Ramah and Geba: 621;
|
Ezra
|
AB
|
2:26 |
the children of Ramah and Gibeah, six hundred and twenty-one;
|
Ezra
|
AFV2020
|
2:26 |
The children of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
|
Ezra
|
NHEB
|
2:26 |
The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
|
Ezra
|
NETtext
|
2:26 |
the men of Ramah and Geba: 621;
|
Ezra
|
UKJV
|
2:26 |
The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
|
Ezra
|
KJV
|
2:26 |
The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
|
Ezra
|
KJVA
|
2:26 |
The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
|
Ezra
|
AKJV
|
2:26 |
The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
|
Ezra
|
RLT
|
2:26 |
The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
|
Ezra
|
MKJV
|
2:26 |
The sons of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
|
Ezra
|
YLT
|
2:26 |
Sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
|
Ezra
|
ACV
|
2:26 |
The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
|
Ezra
|
PorBLivr
|
2:26 |
Os filhos de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um;
|
Ezra
|
Mg1865
|
2:26 |
ny zanak’ i Rama sy Gaba dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
|
Ezra
|
FinPR
|
2:26 |
raamalaisia ja gebalaisia kuusisataa kaksikymmentä yksi;
|
Ezra
|
FinRK
|
2:26 |
raamalaisia ja gebalaisia kuusisataakaksikymmentäyksi,
|
Ezra
|
ChiSB
|
2:26 |
辣瑪人和革巴人,共六百二十一名;
|
Ezra
|
ChiUns
|
2:26 |
拉玛人、迦巴人共六百二十一名;
|
Ezra
|
BulVeren
|
2:26 |
синовете на Рама и Гава: шестстотин двадесет и един души;
|
Ezra
|
AraSVD
|
2:26 |
بَنُو ٱلرَّامَةِ وَجَبَعَ سِتُّ مِئَةٍ وَوَاحِدٌ وَعِشْرُونَ.
|
Ezra
|
Esperant
|
2:26 |
de la idoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu,
|
Ezra
|
ThaiKJV
|
2:26 |
คนชาวรามาห์ และชาวเกบา หกร้อยยี่สิบเอ็ดคน
|
Ezra
|
OSHB
|
2:26 |
בְּנֵ֤י הָרָמָה֙ וָגָ֔בַע שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וְאֶחָֽד׃ ס
|
Ezra
|
BurJudso
|
2:26 |
ရာမမြို့၊ ဂါဘမြို့သားခြောက်ရာနှစ်ဆယ်တယောက်၊
|
Ezra
|
FarTPV
|
2:26 |
افرادی که اجدادشان در شهرهای زیر زندگی میکردند نیز بازگشتند: بیتلحم -یکصد و بیست و سه نفر، نطوفه -پنجاه و شش نفر، عناتوت -یکصد و بیست و هشت نفر، عزموت -چهل و دو نفر، قریت عاریم، کفیره و بئیروت -هفتصد و چهل و سه نفر، رامه و جبع -ششصد و بیست و یک نفر، مکماس -یکصد و بیست و دو نفر، بیتئیل و عای -دویست و بیست و سه نفر، نِبو -پنجاه و دو نفر، مغبیش -یکصد و پنجاه و شش نفر، عیلام (یکی دیگر) -یکهزار و دویست و پنجاه و چهار نفر، حاریم -سیصد و بیست نفر، لود، حادید و اونو -هفتصد و بیست و پنج نفر، اریحا -سیصد و چهل و پنج نفر، سنائت -سه هزار و ششصد و سی نفر.
|
Ezra
|
UrduGeoR
|
2:26 |
Rāmā aur Jibā ke bāshinde: 621,
|
Ezra
|
SweFolk
|
2:26 |
Ramas och Gebas barn: 621,
|
Ezra
|
GerSch
|
2:26 |
die Leute von Rama und Geba: 621;
|
Ezra
|
TagAngBi
|
2:26 |
Ang mga anak ni Rama at ni Gaaba, anim na raan at dalawang pu't isa.
|
Ezra
|
FinSTLK2
|
2:26 |
raamalaisia ja gebalaisia kuusisataa kaksikymmentä yksi;
|
Ezra
|
Dari
|
2:26 |
افرادی که اجداد شان در شهرهای زیر زندگی می کردند نیز برگشتند: از بیت لِحِم ـ یکصد و بیست و سه نفر؛ از نِطوفه ـ پنجاه و شش نفر؛ از عَناتوت ـ یکصد و بیست و هشت نفر؛ از عَزموت ـ چهل و دو نفر؛ از قِریَت عاریم، کِفَیره و بیروت ـ هفتصد و چهل و سه نفر؛ از رامه و جِبَع ـ ششصد و بیست و یک نفر؛ از مِکماش ـ یکصد و بیست و دو نفر؛ از بیت ئیل و عای ـ دوصد و بیست و سه نفر؛ از نِبو ـ پنجاه و دو نفر؛ از مَغبیش ـ یکصد و پنجاه و شش نفر؛ از عیلام ـ یکهزار و دوصد و پنجاه و چهار نفر؛ از حاریم ـ سیصد و بیست نفر؛ از لُود، حادید و اُنُو ـ هفتصد و بیست و پنج نفر؛ از اریحا ـ سیصد و چهل و پنج نفر؛ از سَنائت ـ سه هزار و ششصد و سی نفر.
|
Ezra
|
SomKQA
|
2:26 |
reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
|
Ezra
|
NorSMB
|
2:26 |
Rama- og Geba-sønerne, seks hundrad og ein og tjuge;
|
Ezra
|
Alb
|
2:26 |
Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një.
|
Ezra
|
UyCyr
|
2:26 |
Рамаһ вә гәбалиқлардин 621 киши,
|
Ezra
|
KorHKJV
|
2:26 |
라마와 게바 자손이 육백이십일 명이요,
|
Ezra
|
SrKDIjek
|
2:26 |
Синова Рамских и Гавајских шест стотина и двадесет и један;
|
Ezra
|
Wycliffe
|
2:26 |
the sones of Arama and of Gaba, sixe hundrid and oon and twenti;
|
Ezra
|
Mal1910
|
2:26 |
രാമയിലെയും ഗേബയിലെയും നിവാസികൾ അറുനൂറ്റിരുപത്തൊന്നു.
|
Ezra
|
KorRV
|
2:26 |
라마와 게바 자손이 육백이십일 명이요
|
Ezra
|
Azeri
|
2:26 |
راما و گِبَع اؤولادلاري–۶۲۱ نفر؛
|
Ezra
|
SweKarlX
|
2:26 |
De barn af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
|
Ezra
|
KLV
|
2:26 |
The puqpu' vo' Ramah je Geba, jav vatlh cha'maH- wa'.
|
Ezra
|
ItaDio
|
2:26 |
gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno;
|
Ezra
|
RusSynod
|
2:26 |
уроженцев Рамы и Гевы шестьсот двадцать один;
|
Ezra
|
CSlEliza
|
2:26 |
сынове от Рамы и Гаваи шесть сот двадесять един,
|
Ezra
|
ABPGRK
|
2:26 |
υιοί της Ραμά και Γαβαά εξακόσιοι εικοσιείς
|
Ezra
|
FreBBB
|
2:26 |
Fils de Rama et de Guéba, six cent vingt-un.
|
Ezra
|
LinVB
|
2:26 |
bato ba Rama na Geba : 621 ;
|
Ezra
|
HunIMIT
|
2:26 |
Ráma és Gébá fiai, hatszázhuszonegy.
|
Ezra
|
ChiUnL
|
2:26 |
拉瑪迦巴之人、六百二十一人、
|
Ezra
|
VietNVB
|
2:26 |
người Ra-ma và Ghê-ba621
|
Ezra
|
LXX
|
2:26 |
υἱοὶ Αραμα καὶ Γαβαα ἑξακόσιοι εἴκοσι εἷς
|
Ezra
|
CebPinad
|
2:26 |
Ang mga anak ni Rama ug ni Gabaa, unom ka gatus kaluhaan ug usa.
|
Ezra
|
RomCor
|
2:26 |
fiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu;
|
Ezra
|
Pohnpeia
|
2:26 |
Aramas akan me ar pahpa kahlap ako kin kousoan nan kahnimw pwukat pil pwurodo:
|
Ezra
|
HunUj
|
2:26 |
rámaiak és gebaiak hatszázhuszonegyen,
|
Ezra
|
GerZurch
|
2:26 |
die Männer von Rama und Geba: 621;
|
Ezra
|
PorAR
|
2:26 |
Os filhos de Ramá e de Gaba, seiscentos e vinte e um.
|
Ezra
|
DutSVVA
|
2:26 |
De kinderen van Rama en Gaba, zeshonderd een en twintig.
|
Ezra
|
FarOPV
|
2:26 |
بنی رامه و جبع ششصد و بیست ویک.
|
Ezra
|
Ndebele
|
2:26 |
Abantwana beRama leGaba, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lanye.
|
Ezra
|
PorBLivr
|
2:26 |
Os filhos de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um;
|
Ezra
|
Norsk
|
2:26 |
Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
|
Ezra
|
SloChras
|
2:26 |
Sinovi iz Rame in Gebe: Šeststo in edenindvajset.
|
Ezra
|
Northern
|
2:26 |
Rama və Geva övladları – 621 nəfər;
|
Ezra
|
GerElb19
|
2:26 |
die Söhne Ramas und Gebas, sechshunderteinundzwanzig;
|
Ezra
|
LvGluck8
|
2:26 |
Rāmas un Gabas bērni: sešsimt divdesmit un viens;
|
Ezra
|
PorAlmei
|
2:26 |
Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
|
Ezra
|
ChiUn
|
2:26 |
拉瑪人、迦巴人共六百二十一名;
|
Ezra
|
SweKarlX
|
2:26 |
De barn af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
|
Ezra
|
FreKhan
|
2:26 |
les enfants de Rama et Ghéba: six cent vingt et un;
|
Ezra
|
FrePGR
|
2:26 |
les fils de Rama et de Géba, six cent vingt-un ;
|
Ezra
|
PorCap
|
2:26 |
filhos de Ramá e de Gaba: seiscentos e vinte e um;
|
Ezra
|
JapKougo
|
2:26 |
ラマおよびゲバの子孫は六百二十一人、
|
Ezra
|
GerTextb
|
2:26 |
Die Leute von Rama und Geba: 621.
|
Ezra
|
Kapingam
|
2:26 |
Digau ala nadau maadua-mmaadua nogo noho i-nia waahale aanei gu-lloomoi labelaa: Bethlehem = 123 Netophah = 56 Anathoth = 128 Azmaveth = 42 Kiriath=Jearim, Chephirah, mo Beeroth = 743 Ramah mo Geba = 621 Michmash = 122 Bethel mo Ai = 223 Nebo = 52 Magbish = 156 Di Elam dela i-golo = 1,254 Harim = 320 Lod, Hadid, mo Ono = 725 Jericho = 345 Senaah = 3,630
|
Ezra
|
SpaPlate
|
2:26 |
Hijos de Ramá y de Gabaá: seiscientos veinte y uno.
|
Ezra
|
WLC
|
2:26 |
בְּנֵ֤י הָרָמָה֙ וָגָ֔בַע שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וְאֶחָֽד׃
|
Ezra
|
LtKBB
|
2:26 |
Ramos ir Gebos vyrų – šeši šimtai dvidešimt vienas;
|
Ezra
|
Bela
|
2:26 |
ураджэнцаў Рамы і Гевы шэсьцьсот дваццаць адзін;
|
Ezra
|
GerBoLut
|
2:26 |
der Kinder von Rama und Gaba sechshundert und einundzwanzig;
|
Ezra
|
FinPR92
|
2:26 |
ramalaisia ja gebalaisia 621,
|
Ezra
|
SpaRV186
|
2:26 |
Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
|
Ezra
|
NlCanisi
|
2:26 |
de burgers van Rama en Géba, zeshonderd een en twintig;
|
Ezra
|
GerNeUe
|
2:26 |
aus Rama und Geba: 621;
|
Ezra
|
UrduGeo
|
2:26 |
رامہ اور جِبع کے باشندے: 621،
|
Ezra
|
AraNAV
|
2:26 |
مِنْ أَهْلِ الرَّامَةِ وَجَبَعَ: سِتُّ مِئَةٍ وَوَاحِدٌ وَعِشْرُونَ.
|
Ezra
|
ChiNCVs
|
2:26 |
拉玛人和迦巴人共六百二十一人。
|
Ezra
|
ItaRive
|
2:26 |
Gli uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
|
Ezra
|
Afr1953
|
2:26 |
die kinders van Rama en Geba, ses honderd een en twintig;
|
Ezra
|
RusSynod
|
2:26 |
уроженцев Рамы и Гевы – шестьсот двадцать один;
|
Ezra
|
UrduGeoD
|
2:26 |
रामा और जिबा के बाशिंदे : 621,
|
Ezra
|
TurNTB
|
2:26 |
Ramalılar ve Gevalılar: 621
|
Ezra
|
DutSVV
|
2:26 |
De kinderen van Rama en Gaba, zeshonderd een en twintig.
|
Ezra
|
HunKNB
|
2:26 |
Ráma és Gibea lakói hatszázhuszonegyen,
|
Ezra
|
Maori
|
2:26 |
Ko nga tama a Rama, a Kapa, e ono rau e rua tekau ma tahi.
|
Ezra
|
HunKar
|
2:26 |
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
|
Ezra
|
Viet
|
2:26 |
người Ra-ma và Ghê-ra, sáu trăm hai mươi mốt;
|
Ezra
|
Kekchi
|
2:26 |
Li ralal xcˈajol laj Ramá ut laj Geba, aˈan cuakib ciento riqˈuin jun xcaˈcˈa̱l (621).
|
Ezra
|
Swe1917
|
2:26 |
Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
|
Ezra
|
CroSaric
|
2:26 |
ljudi iz Rame i Gebe: šest stotina dvadeset i jedan;
|
Ezra
|
VieLCCMN
|
2:26 |
con cái ông Ra-ma và ông Ghe-va : sáu trăm hai mươi mốt ;
|
Ezra
|
FreBDM17
|
2:26 |
Les enfants de Rama et de Guérah, six cent vingt et un.
|
Ezra
|
FreLXX
|
2:26 |
Fils de Rhama et de Gabaa : six cent vingt et un.
|
Ezra
|
Aleppo
|
2:26 |
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד {ס}
|
Ezra
|
MapM
|
2:26 |
בְּנֵ֤י הָרָמָה֙ וָגָ֔בַע שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וְאֶחָֽד׃
|
Ezra
|
HebModer
|
2:26 |
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
|
Ezra
|
Kaz
|
2:26 |
Рамақ пен Гебаның адамдары: алты жүз жиырма бір.
|
Ezra
|
FreJND
|
2:26 |
les fils de Rama et de Guéba, 621 ;
|
Ezra
|
GerGruen
|
2:26 |
die Söhne der Rama und von Geba 621,
|
Ezra
|
SloKJV
|
2:26 |
otrok iz Rame in Gabe šeststo enaindvajset;
|
Ezra
|
Haitian
|
2:26 |
Pou lavil Arama ak pou lavil Geba, sisanventeyen (621) moun.
|
Ezra
|
FinBibli
|
2:26 |
Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
|
Ezra
|
SpaRV
|
2:26 |
Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos veinte y uno;
|
Ezra
|
WelBeibl
|
2:26 |
Dynion Rama a Geba: 621
|
Ezra
|
GerMenge
|
2:26 |
die Leute von Rama und Geba 621;
|
Ezra
|
GreVamva
|
2:26 |
Υιοί Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
|
Ezra
|
UkrOgien
|
2:26 |
вихо́дьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,
|
Ezra
|
FreCramp
|
2:26 |
les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un ;
|
Ezra
|
SrKDEkav
|
2:26 |
Синова рамских и гавајских шест стотина и двадесет и један;
|
Ezra
|
PolUGdan
|
2:26 |
Synów z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
|
Ezra
|
FreSegon
|
2:26 |
les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
|
Ezra
|
SpaRV190
|
2:26 |
Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos veinte y uno;
|
Ezra
|
HunRUF
|
2:26 |
rámáiak és gebaiak hatszázhuszonegyen,
|
Ezra
|
DaOT1931
|
2:26 |
Ramas og Gebas Efterkommere 621,
|
Ezra
|
TpiKJPB
|
2:26 |
Ol pikinini bilong Rama na Gaba, 621.
|
Ezra
|
DaOT1871
|
2:26 |
de Børn af Rama og Geba, seks Hundrede og en og tyve;
|
Ezra
|
FreVulgG
|
2:26 |
Les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt-et-un.
|
Ezra
|
PolGdans
|
2:26 |
Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
|
Ezra
|
JapBungo
|
2:26 |
ラマおよびゲバの民六百二十一人
|
Ezra
|
GerElb18
|
2:26 |
die Söhne Ramas und Gebas, 621;
|