Ezra
|
RWebster
|
2:32 |
The children of Harim, three hundred and twenty.
|
Ezra
|
NHEBJE
|
2:32 |
The children of Harim, three hundred twenty.
|
Ezra
|
ABP
|
2:32 |
Sons of Harim -- three hundred twenty.
|
Ezra
|
NHEBME
|
2:32 |
The children of Harim, three hundred twenty.
|
Ezra
|
Rotherha
|
2:32 |
The sons of Harim, three hundred and twenty;
|
Ezra
|
LEB
|
2:32 |
the people of Harim, three hundred and twenty;
|
Ezra
|
RNKJV
|
2:32 |
The children of Harim, three hundred and twenty.
|
Ezra
|
Jubilee2
|
2:32 |
The sons of Harim, three hundred and twenty.
|
Ezra
|
Webster
|
2:32 |
The children of Harim, three hundred and twenty.
|
Ezra
|
Darby
|
2:32 |
The children of Harim, three hundred and twenty.
|
Ezra
|
ASV
|
2:32 |
The children of Harim, three hundred and twenty.
|
Ezra
|
LITV
|
2:32 |
The sons of Harim, three hundred and twenty.
|
Ezra
|
Geneva15
|
2:32 |
The sonnes of Harim, three hundreth and twentie:
|
Ezra
|
CPDV
|
2:32 |
The sons of Harim, three hundred twenty.
|
Ezra
|
BBE
|
2:32 |
The children of Harim, three hundred and twenty.
|
Ezra
|
DRC
|
2:32 |
The children of Harim, three hundred and twenty.
|
Ezra
|
GodsWord
|
2:32 |
of Harim 320
|
Ezra
|
JPS
|
2:32 |
The children of Harim, three hundred and twenty.
|
Ezra
|
KJVPCE
|
2:32 |
The children of Harim, three hundred and twenty.
|
Ezra
|
NETfree
|
2:32 |
the descendants of Harim: 320;
|
Ezra
|
AB
|
2:32 |
the children of Elam, three hundred and twenty;
|
Ezra
|
AFV2020
|
2:32 |
The children of Harim, three hundred and twenty.
|
Ezra
|
NHEB
|
2:32 |
The children of Harim, three hundred twenty.
|
Ezra
|
NETtext
|
2:32 |
the descendants of Harim: 320;
|
Ezra
|
UKJV
|
2:32 |
The children of Harim, three hundred and twenty.
|
Ezra
|
KJV
|
2:32 |
The children of Harim, three hundred and twenty.
|
Ezra
|
KJVA
|
2:32 |
The children of Harim, three hundred and twenty.
|
Ezra
|
AKJV
|
2:32 |
The children of Harim, three hundred and twenty.
|
Ezra
|
RLT
|
2:32 |
The children of Harim, three hundred and twenty.
|
Ezra
|
MKJV
|
2:32 |
The sons of Harim, three hundred and twenty.
|
Ezra
|
YLT
|
2:32 |
Sons of Harim, three hundred and twenty.
|
Ezra
|
ACV
|
2:32 |
The sons of Harim, three hundred and twenty.
|
Ezra
|
PorBLivr
|
2:32 |
Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
|
Ezra
|
Mg1865
|
2:32 |
ny taranak’ i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
|
Ezra
|
FinPR
|
2:32 |
Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
|
Ezra
|
FinRK
|
2:32 |
ja Haarimin jälkeläisiä kolmesataakaksikymmentä.
|
Ezra
|
ChiSB
|
2:32 |
哈陵的子孫,三百二十名;
|
Ezra
|
ChiUns
|
2:32 |
哈琳的子孙三百二十名;
|
Ezra
|
BulVeren
|
2:32 |
синовете на Харим: триста и двадесет души;
|
Ezra
|
AraSVD
|
2:32 |
بَنُو حَارِيمَ ثَلَاثُ مِئَةٍ وَعِشْرُونَ.
|
Ezra
|
Esperant
|
2:32 |
de la idoj de Ĥarim, tricent dudek,
|
Ezra
|
ThaiKJV
|
2:32 |
คนชาวฮาริม สามร้อยยี่สิบคน
|
Ezra
|
OSHB
|
2:32 |
בְּנֵ֣י חָרִ֔ם שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת וְעֶשְׂרִֽים׃ ס
|
Ezra
|
BurJudso
|
2:32 |
ဟာရိမ်မြို့သား သုံးရာနှစ်ဆယ်၊
|
Ezra
|
FarTPV
|
2:32 |
افرادی که اجدادشان در شهرهای زیر زندگی میکردند نیز بازگشتند: بیتلحم -یکصد و بیست و سه نفر، نطوفه -پنجاه و شش نفر، عناتوت -یکصد و بیست و هشت نفر، عزموت -چهل و دو نفر، قریت عاریم، کفیره و بئیروت -هفتصد و چهل و سه نفر، رامه و جبع -ششصد و بیست و یک نفر، مکماس -یکصد و بیست و دو نفر، بیتئیل و عای -دویست و بیست و سه نفر، نِبو -پنجاه و دو نفر، مغبیش -یکصد و پنجاه و شش نفر، عیلام (یکی دیگر) -یکهزار و دویست و پنجاه و چهار نفر، حاریم -سیصد و بیست نفر، لود، حادید و اونو -هفتصد و بیست و پنج نفر، اریحا -سیصد و چهل و پنج نفر، سنائت -سه هزار و ششصد و سی نفر.
|
Ezra
|
UrduGeoR
|
2:32 |
Hārim ke bāshinde: 320,
|
Ezra
|
SweFolk
|
2:32 |
Harims barn: 320,
|
Ezra
|
GerSch
|
2:32 |
die Söhne Harims: 320;
|
Ezra
|
TagAngBi
|
2:32 |
Ang mga anak ni Harim, tatlong daan at dalawang pu.
|
Ezra
|
FinSTLK2
|
2:32 |
Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
|
Ezra
|
Dari
|
2:32 |
افرادی که اجداد شان در شهرهای زیر زندگی می کردند نیز برگشتند: از بیت لِحِم ـ یکصد و بیست و سه نفر؛ از نِطوفه ـ پنجاه و شش نفر؛ از عَناتوت ـ یکصد و بیست و هشت نفر؛ از عَزموت ـ چهل و دو نفر؛ از قِریَت عاریم، کِفَیره و بیروت ـ هفتصد و چهل و سه نفر؛ از رامه و جِبَع ـ ششصد و بیست و یک نفر؛ از مِکماش ـ یکصد و بیست و دو نفر؛ از بیت ئیل و عای ـ دوصد و بیست و سه نفر؛ از نِبو ـ پنجاه و دو نفر؛ از مَغبیش ـ یکصد و پنجاه و شش نفر؛ از عیلام ـ یکهزار و دوصد و پنجاه و چهار نفر؛ از حاریم ـ سیصد و بیست نفر؛ از لُود، حادید و اُنُو ـ هفتصد و بیست و پنج نفر؛ از اریحا ـ سیصد و چهل و پنج نفر؛ از سَنائت ـ سه هزار و ششصد و سی نفر.
|
Ezra
|
SomKQA
|
2:32 |
reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
|
Ezra
|
NorSMB
|
2:32 |
Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
|
Ezra
|
Alb
|
2:32 |
Bijtë e Harimit, treqind e njëzet.
|
Ezra
|
UyCyr
|
2:32 |
харимлиқлардин 320 киши,
|
Ezra
|
KorHKJV
|
2:32 |
하림 자손이 삼백이십 명이요,
|
Ezra
|
SrKDIjek
|
2:32 |
Синова Харимовијех триста и двадесет;
|
Ezra
|
Wycliffe
|
2:32 |
the sones of Arym, thre hundrid and twenti;
|
Ezra
|
Mal1910
|
2:32 |
ഹാരീമിന്റെ മക്കൾ മുന്നൂറ്റിരുപതു.
|
Ezra
|
KorRV
|
2:32 |
하림 자손이 삼백이십 명이요
|
Ezra
|
Azeri
|
2:32 |
خارئم اؤولادلاري–۳۲۰ نفر؛
|
Ezra
|
SweKarlX
|
2:32 |
Harims barn, trehundrad och tjugu;
|
Ezra
|
KLV
|
2:32 |
The puqpu' vo' Harim, wej vatlh cha'maH.
|
Ezra
|
ItaDio
|
2:32 |
i figliuoli di Harim trecenventi;
|
Ezra
|
RusSynod
|
2:32 |
сыновей Харима триста двадцать;
|
Ezra
|
CSlEliza
|
2:32 |
сынове Ирамли триста двадесять,
|
Ezra
|
ABPGRK
|
2:32 |
υιοί Ηράμ τριακόσιοι είκοσιν
|
Ezra
|
FreBBB
|
2:32 |
Fils de Harim, trois cent vingt.
|
Ezra
|
LinVB
|
2:32 |
bana ba Karim : 320 ;
|
Ezra
|
HunIMIT
|
2:32 |
Chárím fiai, háromszázhusz.
|
Ezra
|
ChiUnL
|
2:32 |
哈琳裔、三百二十人、
|
Ezra
|
VietNVB
|
2:32 |
con cháu Ha-rim320
|
Ezra
|
LXX
|
2:32 |
υἱοὶ Ηραμ τριακόσιοι εἴκοσι
|
Ezra
|
CebPinad
|
2:32 |
Ang mga anak ni Harim, totolo ka gatus ug kaluhaan.
|
Ezra
|
RomCor
|
2:32 |
fiii lui Harim, trei sute douăzeci;
|
Ezra
|
Pohnpeia
|
2:32 |
Aramas akan me ar pahpa kahlap ako kin kousoan nan kahnimw pwukat pil pwurodo:
|
Ezra
|
HunUj
|
2:32 |
hárimiak háromszázhúszan,
|
Ezra
|
GerZurch
|
2:32 |
das Geschlecht Harim: 320;
|
Ezra
|
PorAR
|
2:32 |
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
|
Ezra
|
DutSVVA
|
2:32 |
De kinderen van Harim, driehonderd en twintig.
|
Ezra
|
FarOPV
|
2:32 |
بنی حاریم سیصد و بیست.
|
Ezra
|
Ndebele
|
2:32 |
Abantwana bakoHarimi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili.
|
Ezra
|
PorBLivr
|
2:32 |
Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
|
Ezra
|
Norsk
|
2:32 |
Harims barn, tre hundre og tyve;
|
Ezra
|
SloChras
|
2:32 |
Sinovi Harimovi: tristo in dvajset.
|
Ezra
|
Northern
|
2:32 |
Xarim övladları – 320 nəfər;
|
Ezra
|
GerElb19
|
2:32 |
die Söhne Harims, dreihundertzwanzig;
|
Ezra
|
LvGluck8
|
2:32 |
Harima bērni: trīssimt un divdesmit;
|
Ezra
|
PorAlmei
|
2:32 |
Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
|
Ezra
|
ChiUn
|
2:32 |
哈琳的子孫三百二十名;
|
Ezra
|
SweKarlX
|
2:32 |
Harims barn, trehundrad och tjugu.
|
Ezra
|
FreKhan
|
2:32 |
les enfants de Harîm: trois cent vingt;
|
Ezra
|
FrePGR
|
2:32 |
les fils de Harim, trois cent vingt ;
|
Ezra
|
PorCap
|
2:32 |
filhos de Harim: trezentos e vinte;
|
Ezra
|
JapKougo
|
2:32 |
ハリムの子孫は三百二十人、
|
Ezra
|
GerTextb
|
2:32 |
Die Nachkommen Harims: 320.
|
Ezra
|
Kapingam
|
2:32 |
Digau ala nadau maadua-mmaadua nogo noho i-nia waahale aanei gu-lloomoi labelaa: Bethlehem = 123 Netophah = 56 Anathoth = 128 Azmaveth = 42 Kiriath=Jearim, Chephirah, mo Beeroth = 743 Ramah mo Geba = 621 Michmash = 122 Bethel mo Ai = 223 Nebo = 52 Magbish = 156 Di Elam dela i-golo = 1,254 Harim = 320 Lod, Hadid, mo Ono = 725 Jericho = 345 Senaah = 3,630
|
Ezra
|
SpaPlate
|
2:32 |
Hijos de Harim: trescientos veinte.
|
Ezra
|
WLC
|
2:32 |
בְּנֵ֣י חָרִ֔ם שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת וְעֶשְׂרִֽים׃
|
Ezra
|
LtKBB
|
2:32 |
Harimo – trys šimtai dvidešimt;
|
Ezra
|
Bela
|
2:32 |
сыноў Харыма трыста дваццаць;
|
Ezra
|
GerBoLut
|
2:32 |
der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
|
Ezra
|
FinPR92
|
2:32 |
Harimin sukua 320.
|
Ezra
|
SpaRV186
|
2:32 |
Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
|
Ezra
|
NlCanisi
|
2:32 |
de zonen van Charim, driehonderd en twintig;
|
Ezra
|
GerNeUe
|
2:32 |
Nachkommen von Harim: 320;
|
Ezra
|
UrduGeo
|
2:32 |
حارِم کے باشندے: 320،
|
Ezra
|
AraNAV
|
2:32 |
مِنْ أَهْلِ حَارِيمَ: ثَلاَثُ مِئَةٍ وَعِشْرُونَ.
|
Ezra
|
ChiNCVs
|
2:32 |
哈琳的子孙三百二十人。
|
Ezra
|
ItaRive
|
2:32 |
I figliuoli di Harim, trecentoventi.
|
Ezra
|
Afr1953
|
2:32 |
die kinders van Harim, drie honderd en twintig;
|
Ezra
|
RusSynod
|
2:32 |
сыновей Харима – триста двадцать;
|
Ezra
|
UrduGeoD
|
2:32 |
हारिम के बाशिंदे : 320,
|
Ezra
|
TurNTB
|
2:32 |
Harimliler: 320
|
Ezra
|
DutSVV
|
2:32 |
De kinderen van Harim, driehonderd en twintig.
|
Ezra
|
HunKNB
|
2:32 |
Hárim lakói háromszázhúszan,
|
Ezra
|
Maori
|
2:32 |
Ko nga tama a Harimi, e toru rau e rua tekau.
|
Ezra
|
HunKar
|
2:32 |
Hárim fiai háromszázhúsz;
|
Ezra
|
Viet
|
2:32 |
họ Ha-rim, ba trăm hai mươi;
|
Ezra
|
Kekchi
|
2:32 |
Li ralal xcˈajol laj Harim, aˈan oxib ciento riqˈuin junmay (320).
|
Ezra
|
Swe1917
|
2:32 |
Harims barn: tre hundra tjugu;
|
Ezra
|
CroSaric
|
2:32 |
Harimovi sinovi: tri stotine i dvadeset;
|
Ezra
|
VieLCCMN
|
2:32 |
con cái ông Kha-rim : ba trăm hai mươi ;
|
Ezra
|
FreBDM17
|
2:32 |
Les enfants de Harim, trois cent et vingt.
|
Ezra
|
FreLXX
|
2:32 |
Fils d'Elam : trois cent vingt.
|
Ezra
|
Aleppo
|
2:32 |
בני חרם שלש מאות ועשרים {ס}
|
Ezra
|
MapM
|
2:32 |
בְּנֵ֣י חָרִ֔ם שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת וְעֶשְׂרִֽים׃
|
Ezra
|
HebModer
|
2:32 |
בני חרם שלש מאות ועשרים׃
|
Ezra
|
Kaz
|
2:32 |
Харымның адамдары: үш жүз жиырма.
|
Ezra
|
FreJND
|
2:32 |
les fils de Harim, 320 ;
|
Ezra
|
GerGruen
|
2:32 |
die Söhne des Charim 320,
|
Ezra
|
SloKJV
|
2:32 |
otrok iz Haríma tristo dvajset;
|
Ezra
|
Haitian
|
2:32 |
Pou lavil Arim, twasanven (320) moun.
|
Ezra
|
FinBibli
|
2:32 |
Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
|
Ezra
|
SpaRV
|
2:32 |
Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
|
Ezra
|
WelBeibl
|
2:32 |
Pobl Charîm: 320
|
Ezra
|
GerMenge
|
2:32 |
die Familie Harim 320;
|
Ezra
|
GreVamva
|
2:32 |
Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
|
Ezra
|
UkrOgien
|
2:32 |
виходьків з Харіму — три сотні й двадцять,
|
Ezra
|
FreCramp
|
2:32 |
les fils de Harim, trois cent vingt ;
|
Ezra
|
SrKDEkav
|
2:32 |
Синова Харимових триста и двадесет;
|
Ezra
|
PolUGdan
|
2:32 |
Synów Charima – trzystu dwudziestu;
|
Ezra
|
FreSegon
|
2:32 |
les fils de Harim, trois cent vingt;
|
Ezra
|
SpaRV190
|
2:32 |
Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
|
Ezra
|
HunRUF
|
2:32 |
hárimiak háromszázhúszan,
|
Ezra
|
DaOT1931
|
2:32 |
Harims Efterkommere 320,
|
Ezra
|
TpiKJPB
|
2:32 |
Ol pikinini bilong Harim, 320.
|
Ezra
|
DaOT1871
|
2:32 |
Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
|
Ezra
|
FreVulgG
|
2:32 |
Les fils d’Harim, trois cent vingt.
|
Ezra
|
PolGdans
|
2:32 |
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
|
Ezra
|
JapBungo
|
2:32 |
ハリムの民三百二十人
|
Ezra
|
GerElb18
|
2:32 |
die Söhne Harims, 320;
|