Ezra
|
RWebster
|
2:33 |
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty and five.
|
Ezra
|
NHEBJE
|
2:33 |
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
|
Ezra
|
ABP
|
2:33 |
Sons of Lod, Hadid, and Ono -- seven hundred twenty-five.
|
Ezra
|
NHEBME
|
2:33 |
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
|
Ezra
|
Rotherha
|
2:33 |
The sons of Lod, Hadid and Ono, seven hundred and twenty-five;
|
Ezra
|
LEB
|
2:33 |
the people of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five;
|
Ezra
|
RNKJV
|
2:33 |
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
|
Ezra
|
Jubilee2
|
2:33 |
The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.
|
Ezra
|
Webster
|
2:33 |
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
|
Ezra
|
Darby
|
2:33 |
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.
|
Ezra
|
ASV
|
2:33 |
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
|
Ezra
|
LITV
|
2:33 |
The sons of Lod, Hadid and Ono, seven hundred and twenty five.
|
Ezra
|
Geneva15
|
2:33 |
The sonnes of Lod-hadid, and Ono, seuen hundreth, and fiue and twentie:
|
Ezra
|
CPDV
|
2:33 |
The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
|
Ezra
|
BBE
|
2:33 |
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.
|
Ezra
|
DRC
|
2:33 |
The children of Lod, Hadid and Ono, seven hundred twenty-five.
|
Ezra
|
GodsWord
|
2:33 |
of Lod, Hadid, and Ono 725
|
Ezra
|
JPS
|
2:33 |
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
|
Ezra
|
KJVPCE
|
2:33 |
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
|
Ezra
|
NETfree
|
2:33 |
the men of Lod, Hadid, and Ono: 725;
|
Ezra
|
AB
|
2:33 |
the children of Lod and Ono, seven hundred and twenty-five;
|
Ezra
|
AFV2020
|
2:33 |
The children of Lod, Hadid and Ono, seven hundred and twenty-five.
|
Ezra
|
NHEB
|
2:33 |
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
|
Ezra
|
NETtext
|
2:33 |
the men of Lod, Hadid, and Ono: 725;
|
Ezra
|
UKJV
|
2:33 |
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
|
Ezra
|
KJV
|
2:33 |
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
|
Ezra
|
KJVA
|
2:33 |
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
|
Ezra
|
AKJV
|
2:33 |
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
|
Ezra
|
RLT
|
2:33 |
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
|
Ezra
|
MKJV
|
2:33 |
The sons of Lod, Hadid and Ono, seven hundred and twenty-five.
|
Ezra
|
YLT
|
2:33 |
Sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
|
Ezra
|
ACV
|
2:33 |
The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
|
Ezra
|
PorBLivr
|
2:33 |
Os filhos de Lode, Hadide, e Ono, setecentos e vinte e cinco;
|
Ezra
|
Mg1865
|
2:33 |
ny zanak’ i Loda sy Hadida ary Ono dia dimy amby roa-polo amby fiton-jato;
|
Ezra
|
FinPR
|
2:33 |
loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä viisi;
|
Ezra
|
FinRK
|
2:33 |
Loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia oli seitsemänsataakaksikymmentäviisi,
|
Ezra
|
ChiSB
|
2:33 |
羅得人、哈狄得人和敖諾人,共七百二十五名,
|
Ezra
|
ChiUns
|
2:33 |
罗德人、哈第人、阿挪人共七百二十五名;
|
Ezra
|
BulVeren
|
2:33 |
синовете на Лод, Адид и Оно: седемстотин двадесет и пет души;
|
Ezra
|
AraSVD
|
2:33 |
بَنُو لُودَ بَنُو حَادِيدَ وَأُونُو سَبْعُ مِئَةٍ وَخَمْسَةٌ وَعِشْرُونَ.
|
Ezra
|
Esperant
|
2:33 |
de la idoj de Lod, Ĥadid, kaj Ono, sepcent dudek kvin,
|
Ezra
|
ThaiKJV
|
2:33 |
คนชาวโลด ชาวฮาดิด และชาวโอโน เจ็ดร้อยยี่สิบห้าคน
|
Ezra
|
OSHB
|
2:33 |
בְּנֵי־לֹד֙ חָדִ֣יד וְאוֹנ֔וֹ שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ ס
|
Ezra
|
BurJudso
|
2:33 |
လောဒမြို့၊ ဟာဒိဒ်မြို့၊ ဩနောမြို့သား ခုနစ်ဆယ်ငါးယောက်၊
|
Ezra
|
FarTPV
|
2:33 |
افرادی که اجدادشان در شهرهای زیر زندگی میکردند نیز بازگشتند: بیتلحم -یکصد و بیست و سه نفر، نطوفه -پنجاه و شش نفر، عناتوت -یکصد و بیست و هشت نفر، عزموت -چهل و دو نفر، قریت عاریم، کفیره و بئیروت -هفتصد و چهل و سه نفر، رامه و جبع -ششصد و بیست و یک نفر، مکماس -یکصد و بیست و دو نفر، بیتئیل و عای -دویست و بیست و سه نفر، نِبو -پنجاه و دو نفر، مغبیش -یکصد و پنجاه و شش نفر، عیلام (یکی دیگر) -یکهزار و دویست و پنجاه و چهار نفر، حاریم -سیصد و بیست نفر، لود، حادید و اونو -هفتصد و بیست و پنج نفر، اریحا -سیصد و چهل و پنج نفر، سنائت -سه هزار و ششصد و سی نفر.
|
Ezra
|
UrduGeoR
|
2:33 |
Lūd, Hādīd aur Onūs ke bāshinde: 725,
|
Ezra
|
SweFolk
|
2:33 |
Lods, Hadids och Onos barn: 725,
|
Ezra
|
GerSch
|
2:33 |
die Söhne Lods, Hadids und Onos: 725;
|
Ezra
|
TagAngBi
|
2:33 |
Ang mga anak ni Lod, ni Hadid, at ni Ono, pitong daan at dalawang pu't lima.
|
Ezra
|
FinSTLK2
|
2:33 |
loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä viisi;
|
Ezra
|
Dari
|
2:33 |
افرادی که اجداد شان در شهرهای زیر زندگی می کردند نیز برگشتند: از بیت لِحِم ـ یکصد و بیست و سه نفر؛ از نِطوفه ـ پنجاه و شش نفر؛ از عَناتوت ـ یکصد و بیست و هشت نفر؛ از عَزموت ـ چهل و دو نفر؛ از قِریَت عاریم، کِفَیره و بیروت ـ هفتصد و چهل و سه نفر؛ از رامه و جِبَع ـ ششصد و بیست و یک نفر؛ از مِکماش ـ یکصد و بیست و دو نفر؛ از بیت ئیل و عای ـ دوصد و بیست و سه نفر؛ از نِبو ـ پنجاه و دو نفر؛ از مَغبیش ـ یکصد و پنجاه و شش نفر؛ از عیلام ـ یکهزار و دوصد و پنجاه و چهار نفر؛ از حاریم ـ سیصد و بیست نفر؛ از لُود، حادید و اُنُو ـ هفتصد و بیست و پنج نفر؛ از اریحا ـ سیصد و چهل و پنج نفر؛ از سَنائت ـ سه هزار و ششصد و سی نفر.
|
Ezra
|
SomKQA
|
2:33 |
reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo shan iyo labaatan,
|
Ezra
|
NorSMB
|
2:33 |
Lods- og Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og fem og tjuge;
|
Ezra
|
Alb
|
2:33 |
Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e pesë.
|
Ezra
|
UyCyr
|
2:33 |
Лод, Хадид вә онолуқлардин 725 киши,
|
Ezra
|
KorHKJV
|
2:33 |
롯과 하딧과 오노 자손이 칠백이십오 명이요,
|
Ezra
|
SrKDIjek
|
2:33 |
Синова Лодских, Адидских и Ононских седам стотина и двадесет и пет;
|
Ezra
|
Wycliffe
|
2:33 |
the sones of Loradid and of Ono, seuene hundrid and fyue and twenti;
|
Ezra
|
Mal1910
|
2:33 |
ലോദ്, ഹാദീദ്, ഓനോ എന്നിവയിലെ നിവാസികൾ എഴുനൂറ്റിരുപത്തഞ്ചു.
|
Ezra
|
KorRV
|
2:33 |
로드와 하딧과 오노 자손이 칠백이십오 명이요
|
Ezra
|
Azeri
|
2:33 |
لود، خادئد و اونو ساکئنلري–۷۲۵ نفر؛
|
Ezra
|
SweKarlX
|
2:33 |
Lod, Hadid och Ono barn, sjuhundrad fem och tjugu.
|
Ezra
|
KLV
|
2:33 |
The puqpu' vo' Lod, Hadid, je Ono, Soch vatlh cha'maH- vagh.
|
Ezra
|
ItaDio
|
2:33 |
i figliuoli di Lod, di Hadid, e d’Ono, settecenventicinque;
|
Ezra
|
RusSynod
|
2:33 |
уроженцев Лидды, Хадида и Оно семьсот двадцать пять;
|
Ezra
|
CSlEliza
|
2:33 |
сынове Лиддоновы, Лодадидовы и Оновы седмь сот двадесять пять,
|
Ezra
|
ABPGRK
|
2:33 |
υιοί Λοδ Αδίδ και Ωνώ επτακόσιοι εικοσιπέντε
|
Ezra
|
FreBBB
|
2:33 |
Fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
|
Ezra
|
LinVB
|
2:33 |
bana ba Lod, Kadid na Ono : 725 ;
|
Ezra
|
HunIMIT
|
2:33 |
Lód, Chádíd s Ónó fiai, hétszázhuszonöt.
|
Ezra
|
ChiUnL
|
2:33 |
羅德哈第阿挪之人、七百二十五人、
|
Ezra
|
VietNVB
|
2:33 |
người Lô-đô, Ha-đi và Ô-nô725
|
Ezra
|
LXX
|
2:33 |
υἱοὶ Λοδ Αρωθ καὶ Ωνω ἑπτακόσιοι εἴκοσι πέντε
|
Ezra
|
CebPinad
|
2:33 |
Ang mga anak ni Lod, ni Hadid ug ni Ono, pito ka gatus kaluhaan ug lima.
|
Ezra
|
RomCor
|
2:33 |
fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi cinci;
|
Ezra
|
Pohnpeia
|
2:33 |
Aramas akan me ar pahpa kahlap ako kin kousoan nan kahnimw pwukat pil pwurodo:
|
Ezra
|
HunUj
|
2:33 |
lódiak, hádidiak és ónóiak hétszázhuszonöten,
|
Ezra
|
GerZurch
|
2:33 |
die Männer von Lod, Hadid und Ono: 725;
|
Ezra
|
PorAR
|
2:33 |
Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.
|
Ezra
|
DutSVVA
|
2:33 |
De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd vijf en twintig.
|
Ezra
|
FarOPV
|
2:33 |
بنی لود و حادید و ارنو هفتصد و بیست و پنج.
|
Ezra
|
Ndebele
|
2:33 |
Abantwana beLodi, iHadidi, leOno, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili lanhlanu.
|
Ezra
|
PorBLivr
|
2:33 |
Os filhos de Lode, Hadide, e Ono, setecentos e vinte e cinco;
|
Ezra
|
Norsk
|
2:33 |
Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
|
Ezra
|
SloChras
|
2:33 |
Sinovi Loda, Hadida in Ona: sedemsto petindvajset.
|
Ezra
|
Northern
|
2:33 |
Lod, Xadid və Ono övladları – 725 nəfər;
|
Ezra
|
GerElb19
|
2:33 |
die Söhne Lods, Hadids und Onos, siebenhundertfünfundzwanzig;
|
Ezra
|
LvGluck8
|
2:33 |
Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit un pieci;
|
Ezra
|
PorAlmei
|
2:33 |
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
|
Ezra
|
ChiUn
|
2:33 |
羅德人、哈第人、阿挪人共七百二十五名;
|
Ezra
|
SweKarlX
|
2:33 |
Lod, Hadid och Ono barn, sjuhundrad fem och tjugu.
|
Ezra
|
FreKhan
|
2:33 |
les enfants de Lod, Hadid et Ono: sept cent vingt-cinq;
|
Ezra
|
FrePGR
|
2:33 |
les fils de Lod, de Hadid et de Ono, sept cent vingt-cinq ;
|
Ezra
|
PorCap
|
2:33 |
filhos de Lod, de Hadid e de Ono: setecentos e vinte e cinco;
|
Ezra
|
JapKougo
|
2:33 |
ロド、ハデデおよびオノの子孫は七百二十五人、
|
Ezra
|
GerTextb
|
2:33 |
Die Leute von Lod, Hadid und Ono: 725.
|
Ezra
|
Kapingam
|
2:33 |
Digau ala nadau maadua-mmaadua nogo noho i-nia waahale aanei gu-lloomoi labelaa: Bethlehem = 123 Netophah = 56 Anathoth = 128 Azmaveth = 42 Kiriath=Jearim, Chephirah, mo Beeroth = 743 Ramah mo Geba = 621 Michmash = 122 Bethel mo Ai = 223 Nebo = 52 Magbish = 156 Di Elam dela i-golo = 1,254 Harim = 320 Lod, Hadid, mo Ono = 725 Jericho = 345 Senaah = 3,630
|
Ezra
|
SpaPlate
|
2:33 |
Hijos de Lod, de Hadid y de Onó: setecientos veinte y cinco.
|
Ezra
|
WLC
|
2:33 |
בְּנֵי־לֹד֙ חָדִ֣יד וְאוֹנ֔וֹ שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃
|
Ezra
|
LtKBB
|
2:33 |
Lodo, Hadido ir Onojo – septyni šimtai dvidešimt penki;
|
Ezra
|
Bela
|
2:33 |
ураджэнцаў Ліды, Хадыда і Она сямсот дваццаць пяць:
|
Ezra
|
GerBoLut
|
2:33 |
der Kinder Lod, Hadid und Ono siebenhundert und funfundzwanzig;
|
Ezra
|
FinPR92
|
2:33 |
Lodilaisia, hadidilaisia ja onolaisia oli 725,
|
Ezra
|
SpaRV186
|
2:33 |
Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos y veinte y cinco.
|
Ezra
|
NlCanisi
|
2:33 |
de burgers van Lod, Chadid en Ono, zevenhonderd vijf en twintig;
|
Ezra
|
GerNeUe
|
2:33 |
aus Lod, Hadid und Ono: 725;
|
Ezra
|
UrduGeo
|
2:33 |
لُود، حادید اور اونو کے باشندے: 725،
|
Ezra
|
AraNAV
|
2:33 |
مِنْ أَهَالِي لُودَ وَحَادِيدَ وَأُونُو: سَبْعُ مِئَةٍ وَخَمْسَةٌ وَعِشْرُونَ.
|
Ezra
|
ChiNCVs
|
2:33 |
罗德、哈第和阿挪的子孙共七百二十五人。
|
Ezra
|
ItaRive
|
2:33 |
I figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecento venticinque.
|
Ezra
|
Afr1953
|
2:33 |
die kinders van Lod, Hadid en Ono, sewe honderd vyf en twintig;
|
Ezra
|
RusSynod
|
2:33 |
уроженцев Лидды, Хадида и Оно – семьсот двадцать пять;
|
Ezra
|
UrduGeoD
|
2:33 |
लूद, हादीद और ओनू के बाशिंदे : 725,
|
Ezra
|
TurNTB
|
2:33 |
Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 725
|
Ezra
|
DutSVV
|
2:33 |
De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd vijf en twintig.
|
Ezra
|
HunKNB
|
2:33 |
Lód, Hádid és Onó lakói hétszázhuszonöten,
|
Ezra
|
Maori
|
2:33 |
Ko nga tama a Roro, a Hairiri, a Ono, e whitu rau e rua tekau ma rima.
|
Ezra
|
HunKar
|
2:33 |
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
|
Ezra
|
Viet
|
2:33 |
họ Lô-đơ, họ Ha-đít, và họ Ô-nô, bảy trăm hai mươi lăm;
|
Ezra
|
Kekchi
|
2:33 |
Li ralal xcˈajol laj Lod, laj Hadid ut laj Ono, aˈan cuukub ciento riqˈuin o̱b xcaˈcˈa̱l (725).
|
Ezra
|
Swe1917
|
2:33 |
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
|
Ezra
|
CroSaric
|
2:33 |
sinovi Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i pet;
|
Ezra
|
VieLCCMN
|
2:33 |
con cái các ông Lốt, Kha-đích và Ô-nô : bảy trăm hai mươi lăm ;
|
Ezra
|
FreBDM17
|
2:33 |
Les enfants de Lod, de Hadid, et d’Ono, sept cent vingt-cinq.
|
Ezra
|
FreLXX
|
2:33 |
Fils de Lodadi et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
|
Ezra
|
Aleppo
|
2:33 |
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה {ס}
|
Ezra
|
MapM
|
2:33 |
בְּנֵי־לֹד֙ חָדִ֣יד וְאוֹנ֔וֹ שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃
|
Ezra
|
HebModer
|
2:33 |
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה׃
|
Ezra
|
Kaz
|
2:33 |
Лод, Хадид, Ононың адамдары: жеті жүз жиырма бес.
|
Ezra
|
FreJND
|
2:33 |
les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, 725 ;
|
Ezra
|
GerGruen
|
2:33 |
die Söhne des Lod, Chadid und Ano 725,
|
Ezra
|
SloKJV
|
2:33 |
otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto petindvajset;
|
Ezra
|
Haitian
|
2:33 |
Pou lavil Lòd ansanm ak pou lavil Adid ak lavil Ono, sètsanvennsenk (725) moun.
|
Ezra
|
FinBibli
|
2:33 |
Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
|
Ezra
|
SpaRV
|
2:33 |
Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinte y cinco;
|
Ezra
|
WelBeibl
|
2:33 |
Pobl Lod, Hadid ac Ono: 725
|
Ezra
|
GerMenge
|
2:33 |
die Leute von Lod, Hadid und Ono 725;
|
Ezra
|
GreVamva
|
2:33 |
Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι εικοσιπέντε.
|
Ezra
|
UkrOgien
|
2:33 |
виходьків з Лоду, Хадіду та Оно — сім сотень двадцять і п'ять,
|
Ezra
|
FreCramp
|
2:33 |
les fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq ;
|
Ezra
|
SrKDEkav
|
2:33 |
Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и пет;
|
Ezra
|
PolUGdan
|
2:33 |
Synów z Loda, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu pięciu;
|
Ezra
|
FreSegon
|
2:33 |
les fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
|
Ezra
|
SpaRV190
|
2:33 |
Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinte y cinco;
|
Ezra
|
HunRUF
|
2:33 |
lódiak, hádídiak és ónóiak hétszázhuszonöten,
|
Ezra
|
DaOT1931
|
2:33 |
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 725,
|
Ezra
|
TpiKJPB
|
2:33 |
Ol pikinini bilong Lot, Hadit na Ono, 725.
|
Ezra
|
DaOT1871
|
2:33 |
Lods, Hadids og Onos Børn, syv Hundrede og fem og tyve;
|
Ezra
|
FreVulgG
|
2:33 |
Les fils de Lod, d’Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq.
|
Ezra
|
PolGdans
|
2:33 |
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
|
Ezra
|
JapBungo
|
2:33 |
ロド、ハデデおよびオノの民七百二十五人
|
Ezra
|
GerElb18
|
2:33 |
die Söhne Lods, Hadids und Onos, 725;
|