Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZRA
Prev Next
Ezra RWebster 2:36  The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy and three.
Ezra NHEBJE 2:36  The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Ezra ABP 2:36  And the priests -- sons of Jedaiah, to the house of Jeshua -- nine hundred seventy-three.
Ezra NHEBME 2:36  The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Ezra Rotherha 2:36  The priests, The sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;
Ezra LEB 2:36  The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;
Ezra RNKJV 2:36  The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Ezra Jubilee2 2:36  The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
Ezra Webster 2:36  The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Ezra Darby 2:36  The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
Ezra ASV 2:36  The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Ezra LITV 2:36  The priests: The sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy three.
Ezra Geneva15 2:36  The Priests: of the sonnes of Iedaiah of the house of Ieshua, nine hundreth seuentie and three:
Ezra CPDV 2:36  The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Ezra BBE 2:36  The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
Ezra DRC 2:36  The priests: the children of Jadaia of the house of Josue, nine hundred seventy-three.
Ezra GodsWord 2:36  These priests returned from exile: the descendants of Jedaiah (through the family of Jeshua) 973
Ezra JPS 2:36  The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Ezra KJVPCE 2:36  ¶ The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Ezra NETfree 2:36  The priests: the descendants of Jedaiah (through the family of Jeshua): 973;
Ezra AB 2:36  And the priests, the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;
Ezra AFV2020 2:36  The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
Ezra NHEB 2:36  The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Ezra NETtext 2:36  The priests: the descendants of Jedaiah (through the family of Jeshua): 973;
Ezra UKJV 2:36  The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Ezra KJV 2:36  The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Ezra KJVA 2:36  The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Ezra AKJV 2:36  The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Ezra RLT 2:36  The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Ezra MKJV 2:36  The priests: The sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
Ezra YLT 2:36  The Priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Ezra ACV 2:36  The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Ezra VulgSist 2:36  Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue nongenti septuaginta tres.
Ezra VulgCont 2:36  Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue, nongenti septuaginta tres.
Ezra Vulgate 2:36  sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
Ezra VulgHetz 2:36  Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue nongenti septuaginta tres.
Ezra VulgClem 2:36  Sacerdotes : filii Jadaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
Ezra CzeBKR 2:36  Kněží, synů Jedaiášových z domu Jesua, devět set sedmdesáte tři.
Ezra CzeB21 2:36  Kněží: synové Jedajášovi z domu Ješuova 973
Ezra CzeCEP 2:36  Kněží: synů Jedajášových z domu Jéšuova devět set sedmdesát tři;
Ezra CzeCSP 2:36  Kněží: synů Jedajášových z domu Jéšuova devět set sedmdesát tři;
Ezra PorBLivr 2:36  Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três;
Ezra Mg1865 2:36  Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak’ i Jedaia, avy tamin’ ny mpianakavin’ i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
Ezra FinPR 2:36  Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
Ezra FinRK 2:36  Pappeja oli: Jeesuan sukua olevan Jedajan jälkeläisiä yhdeksänsataaseitsemänkymmentäkolme,
Ezra ChiSB 2:36  司祭:有耶達雅的子孫,即耶叔亞家族,九百七十三名;
Ezra ChiUns 2:36  祭司:耶书亚家耶大雅的子孙九百七十三名;
Ezra BulVeren 2:36  Свещениците: синовете на Едая, от дома на Иисус: деветстотин седемдесет и трима души;
Ezra AraSVD 2:36  أَمَّا ٱلْكَهَنَةُ: فَبَنُو يَدْعِيَا مِنْ بَيْتِ يَشُوعَ تِسْعُ مِئَةٍ وَثَلَاثَةٌ وَسَبْعُونَ.
Ezra Esperant 2:36  De la pastroj: de la idoj de Jedaja, el la domo de Jeŝua, naŭcent sepdek tri,
Ezra ThaiKJV 2:36  บรรดาปุโรหิตคือ คนเยดายาห์ วงศ์วานเยชูอา เก้าร้อยเจ็ดสิบสามคน
Ezra OSHB 2:36  הַֽכֹּהֲנִ֑ים בְּנֵ֤י יְדַֽעְיָה֙ לְבֵ֣ית יֵשׁ֔וּעַ תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שִׁבְעִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ ס
Ezra BurJudso 2:36  ယဇ်ပုရောဟိတ်စာရင်းဟူမူကား၊ ယောရှုအမျိုး ထဲက၊ ယေဒါယအမျိုးသားကိုးရာ ခုနစ်ဆယ်သုံးယောက်၊
Ezra FarTPV 2:36  از کاهنان، این خاندانها از تبعید بازگشتند: یدعیا از نسل یشوع -‌نُهصد و هفتاد و سه نفر، امیر -‌یک‌هزار و پنجاه و دو نفر، فحشور -‌یک‌هزار و دویست و چهل و هفت نفر، حاریم -‌یک‌هزار و هفده نفر.
Ezra UrduGeoR 2:36  Zail ke imām jilāwatanī se wāpas āe. Yadāyāh kā ḳhāndān jo Yashua kī nasl kā thā: 973,
Ezra SweFolk 2:36  Av prästerna: Jedajas barn av Jeshuas hus: 973,
Ezra GerSch 2:36  Die Priester: Die Söhne Jedajas, vom Hause Jesuas: 973;
Ezra TagAngBi 2:36  Ang mga saserdote: ang mga anak ni Jedaia, sa sangbahayan ng Jesua, siyam na raan at pitong pu't tatlo.
Ezra FinSTLK2 2:36  Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
Ezra Dari 2:36  تعداد کاهنانی که از تبعید برگشتند: یَدَعیا (از نسل یشوع) ـ نُهصد و هفتاد و سه نفر؛ اِمیر ـ یکهزار و پنجاه و دو نفر؛ فَشحور ـ یکهزار و دوصد و چهل و هفت نفر؛ حاریم ـ یکهزار و هفده نفر.
Ezra SomKQA 2:36  Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
Ezra NorSMB 2:36  Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
Ezra Alb 2:36  Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e shtatëdhjetë e tre.
Ezra UyCyr 2:36  Роһанийлардин: Йидая җамаитидин (Йешуваниң әвлатлири) 973 киши,
Ezra KorHKJV 2:36  ¶제사장들은 예수아의 집에 속한 여다야 자손이 구백칠십삼 명이요,
Ezra SrKDIjek 2:36  Свештеника: синова Једајиних од дома Исусова девет стотина и седамдесет и три;
Ezra Wycliffe 2:36  preestis, the sones of Idaie, in the hows of Jesue, nyne hundrid and thre and seuenti;
Ezra Mal1910 2:36  പുരോഹിതന്മാരാവിതു: യേശുവയുടെ ഗൃഹത്തിലെ യെദയ്യാവിന്റെ മക്കൾ തൊള്ളായിരത്തെഴുപത്തിമൂന്നു.
Ezra KorRV 2:36  제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백칠십삼 명이요
Ezra Azeri 2:36  کاهئنلر: يوشَع نسلئندن يِدَعيا اؤولادلاري–۹۷۳ نفر؛
Ezra SweKarlX 2:36  Presterna: Jedaja barn, af Jesua huse, niohundrad tre och sjutio.
Ezra KLV 2:36  The lalDan vumwI'pu': the puqpu' vo' Jedaiah, vo' the tuq vo' Jeshua, Hut vatlh seventy- wej.
Ezra ItaDio 2:36  De’ sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè;
Ezra RusSynod 2:36  Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три;
Ezra CSlEliza 2:36  Священницы же: сынове Иедуевы в дому Иисуеве девять сот седмьдесят три,
Ezra ABPGRK 2:36  και οι ιερείς υιοί Ιεδούα τω οίκω Ιησού εννακόσιοι εβδομηκοντατρείς
Ezra FreBBB 2:36  Les sacrificateurs : Fils de Jédaïa, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.
Ezra LinVB 2:36  Banganga Nzambe : bana ba Yedaya, ba libota lya Yozue : 973 ;
Ezra HunIMIT 2:36  A papok: Jedája fiai, Jésúa házából, kilenczszázhetvenhárom.
Ezra ChiUnL 2:36  爲祭司者、耶書亞家、耶大雅裔、九百七十三人、
Ezra VietNVB 2:36  Thầy tế lễcon cháu Giê-đa-gia, thuộc gia tộc Giê-sua973
Ezra LXX 2:36  καὶ οἱ ἱερεῖς υἱοὶ Ιεδουα τῷ οἴκῳ Ἰησοῦ ἐννακόσιοι ἑβδομήκοντα τρεῖς
Ezra CebPinad 2:36  Ang mga sacerdote: ang mga anak ni Jedaia, sa balay ni Jesua, siyam ka gatus kapitoan ug tolo.
Ezra RomCor 2:36  Preoţi: fiii lui Iedaeia, din casa lui Iosua, nouă sute şaptezeci şi trei;
Ezra Pohnpeia 2:36  Iet mwaren peneineien samworo kan me sapahldohsang arail kalipilipala:
Ezra HunUj 2:36  A papok a következők voltak: Jedajá leszármazottai Jésúa családjából kilencszázhetvenhárman,
Ezra GerZurch 2:36  Die Priester: das Geschlecht Jedaja, das heisst die Familie Jesua: 973;
Ezra PorAR 2:36  Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
Ezra DutSVVA 2:36  De priesters. De kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig.
Ezra FarOPV 2:36  و اما کاهنان: بنی یدعیا از خاندان یشوع نه صد و هفتاد و سه.
Ezra Ndebele 2:36  Abapristi: Abantwana bakoJedaya bendlu kaJeshuwa: Amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi ayisikhombisa lantathu.
Ezra PorBLivr 2:36  Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três;
Ezra Norsk 2:36  Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
Ezra SloChras 2:36  Duhovniki: Sinovi Jedaja, iz hiše Jesuove: devetsto triinsedemdeset.
Ezra Northern 2:36  Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
Ezra GerElb19 2:36  Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschua, neunhundertdreiundsiebzig;
Ezra LvGluck8 2:36  Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit un trīs;
Ezra PorAlmei 2:36  Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e tres.
Ezra ChiUn 2:36  祭司:耶書亞家耶大雅的子孫九百七十三名;
Ezra SweKarlX 2:36  Presterna: Jedaja barn, af Jesua huse, niohundrad tre och sjutio.
Ezra FreKhan 2:36  Les prêtres: les fils de Yedaïa, de la famille de Yêchoua: neuf cent soixante-treize;
Ezra FrePGR 2:36  les Prêtres : les fils de Jésaia de la maison de Jésuah, neuf cent soixante-treize ;
Ezra PorCap 2:36  *Sacerdotes, filhos de Jedaías, da casa de Jesua: novecentos e setenta e três;
Ezra JapKougo 2:36  祭司は、エシュアの家のエダヤの子孫九百七十三人、
Ezra GerTextb 2:36  Die Priester: die Nachkommen Jedajas, vom Hause Jesuas: 973.
Ezra Kapingam 2:36  Aanei nia ingoo o-nia madahaanau gau hai-mee-dabu ala ne-lloomoi i-di nadau noho hege: Jedaiah (aanei go-di hagadili Jeshua) = 973 Immer = 1,052 Passhur = 1,247 Harim = 1,017
Ezra SpaPlate 2:36  Sacerdotes: Hijos de Jadaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
Ezra WLC 2:36  הַֽכֹּהֲנִ֑ים בְּנֵ֤י יְדַֽעְיָה֙ לְבֵ֣ית יֵשׁ֔וּעַ תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שִׁבְעִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃
Ezra LtKBB 2:36  Kunigų: Jedajos palikuonių iš Jozuės namų – devyni šimtai septyniasdešimt trys;
Ezra Bela 2:36  Сьвятароў: сыноў Едаі, з дому Ісусавага, дзевяцьсот семдзесят тры;
Ezra GerBoLut 2:36  der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebenzig;
Ezra FinPR92 2:36  Pappeja oli: Jedajan sukua, Jesuan jälkeläisiä, 973,
Ezra SpaRV186 2:36  ¶ Los sacerdotes: Los hijos de Jedaia de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
Ezra NlCanisi 2:36  De priesters: de zonen van Jedaja, uit het geslacht van Jesjóea telden negenhonderd drie en zeventig man;
Ezra GerNeUe 2:36  Von den Priestersippen kamen die Nachkommen Jedajas, Nachfahren von Jeschua: 973;
Ezra UrduGeo 2:36  ذیل کے امام جلاوطنی سے واپس آئے۔ یدعیاہ کا خاندان جو یشوع کی نسل کا تھا: 973،
Ezra AraNAV 2:36  أَمَّا الْكَهَنَةُ الرَّاجِعُونَ: فَبَنُو يَدْعِيَا مِنْ عَائِلَةِ يَشُوعَ: تِسْعُ مِئَةٍ وَثَلاَثَةٌ وَسَبْعُونَ.
Ezra ChiNCVs 2:36  祭司的数目记在下面:耶书亚家的耶大雅的子孙九百七十三人。
Ezra ItaRive 2:36  Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento settantatre.
Ezra Afr1953 2:36  Die priesters: die kinders van Jedája, van die huis van Jésua, nege honderd drie en sewentig;
Ezra RusSynod 2:36  Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, – девятьсот семьдесят три;
Ezra UrduGeoD 2:36  ज़ैल के इमाम जिलावतनी से वापस आए। यदायाह का ख़ानदान जो यशुअ की नसल का था : 973,
Ezra TurNTB 2:36  Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
Ezra DutSVV 2:36  De priesters. De kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig.
Ezra HunKNB 2:36  A papok: Jedája fiai Józsue házából kilencszázhetvenhárman,
Ezra Maori 2:36  Ko nga tohunga: ara ko nga tama a Ieraia, o te whare o Hehua, e iwa rau e whitu tekau ma toru.
Ezra HunKar 2:36  A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
Ezra Viet 2:36  Những thầy tế lễ: họ Giê-đa-gia, thuộc về chi phái Giê-sua, chín trăm bảy mươi ba;
Ezra Kekchi 2:36  Eb laj tij aˈaneb li ralal xcˈajol laj Jedaías xcomoneb laj Jesúa. Aˈan bele̱b ciento riqˈuin oxlaju xca̱cˈa̱leb (973).
Ezra Swe1917 2:36  Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Ezra CroSaric 2:36  Svećenici: Jedajini sinovi, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
Ezra VieLCCMN 2:36  Các tư tế : con cái ông Giơ-đa-gia thuộc nhà ông Giê-su-a : chín trăm bảy mươi ba ;
Ezra FreBDM17 2:36  Des Sacrificateurs. Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.
Ezra FreLXX 2:36  Prêtres, fils de Jedua, de la maison de Josué : neuf cent soixante-treize.
Ezra Aleppo 2:36  הכהנים  בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה  {ס}
Ezra MapM 2:36     הַֽכֹּהֲנִ֑ים בְּנֵ֤י יְדַֽעְיָה֙ לְבֵ֣ית יֵשׁ֔וּעַ תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שִׁבְעִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃
Ezra HebModer 2:36  הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
Ezra Kaz 2:36  Діни қызметкерлер:Едаяхтың Ешуадан өрбіген ұрпақтары: тоғыз жүз жетпіс үш адам.
Ezra FreJND 2:36  Sacrificateurs : les fils de Jedahia, de la maison de Jéshua, 973 ;
Ezra GerGruen 2:36  Die Priester: die Söhne Jedajas vom Hause Jesua 973,
Ezra SloKJV 2:36  Duhovniki: Jedajájevi otroci iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset;
Ezra Haitian 2:36  Men lis prèt ki te tounen, dapre non fanmi yo: Nan pitit Jedaja, ki soti nan branch Jozye a, nèfsanswasanntrèz (973) moun.
Ezra FinBibli 2:36  Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
Ezra SpaRV 2:36  Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
Ezra WelBeibl 2:36  Yr offeiriaid: Teulu Idaïa (o linach Ieshŵa): 973
Ezra GerMenge 2:36  Die Priester: die Familie Jedaja, nämlich das Haus Jesua 973;
Ezra GreVamva 2:36  Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
Ezra UkrOgien 2:36  Священиків: синів Єдаєвих з Ісусового дому — дев'ять сотень сімдеся́т і три,
Ezra FreCramp 2:36  Prêtres : les fils de Iadaïas, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize ;
Ezra SrKDEkav 2:36  Свештеника: синова Једанијих од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
Ezra PolUGdan 2:36  Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
Ezra FreSegon 2:36  Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
Ezra SpaRV190 2:36  Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
Ezra HunRUF 2:36  A papok a következők voltak: Jedajá leszármazottai Jésúa családjából kilencszázhetvenhárman,
Ezra DaOT1931 2:36  Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
Ezra TpiKJPB 2:36  ¶ Ol pris i olsem, ol pikinini bilong Jedea, bilong hauslain bilong Jesua, 973.
Ezra DaOT1871 2:36  Præsterne: Jejadas Børn af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
Ezra FreVulgG 2:36  Prêtres : les fils de Jadaïa dans la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.
Ezra PolGdans 2:36  Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
Ezra JapBungo 2:36  祭司はヱシユアの家のヱダヤの子孫九百七十三人
Ezra GerElb18 2:36  Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschua, 973;