Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZRA
Prev Next
Ezra RWebster 2:6  The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Ezra NHEBJE 2:6  The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
Ezra ABP 2:6  Sons of Pahath-moab to the sons of Jeshua and Joab -- two thousand eight hundred twelve.
Ezra NHEBME 2:6  The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
Ezra Rotherha 2:6  The sons of Pahath-moab, belonging to the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve;
Ezra LEB 2:6  the descendants of Pahath-moab, particularly the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve;
Ezra RNKJV 2:6  The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Ezra Jubilee2 2:6  The sons of Pahathmoab, of the sons of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Ezra Webster 2:6  The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Ezra Darby 2:6  The children of Pahath-Moab, of the children of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Ezra ASV 2:6  The children of Pahath-moab, of the children of JeshuaandJoab, two thousand eight hundred and twelve.
Ezra LITV 2:6  The sons of Pahathmoab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred and twelve.
Ezra Geneva15 2:6  The sonnes of Pahath Moab, of the sonnes of Ieshua and Ioab, two thousand, eight hundreth and twelue:
Ezra CPDV 2:6  The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
Ezra BBE 2:6  The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred and twelve.
Ezra DRC 2:6  The children of Phahath Moab, of the children of Josue: Joab, Two thousand eight hundred twelve.
Ezra GodsWord 2:6  of Pahath Moab, that is, of Jeshua and Joab 2,812
Ezra JPS 2:6  The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Ezra KJVPCE 2:6  The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Ezra NETfree 2:6  the descendants of Pahath-Moab (from the line of Jeshua and Joab): 2,812;
Ezra AB 2:6  the children of Pahath-Moab, belonging to the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve;
Ezra AFV2020 2:6  The children of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Ezra NHEB 2:6  The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
Ezra NETtext 2:6  the descendants of Pahath-Moab (from the line of Jeshua and Joab): 2,812;
Ezra UKJV 2:6  The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Ezra KJV 2:6  The children of Pahath–moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Ezra KJVA 2:6  The children of Pahath–moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Ezra AKJV 2:6  The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Ezra RLT 2:6  The children of Pahath–moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Ezra MKJV 2:6  The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Ezra YLT 2:6  Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Ezra ACV 2:6  The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Ezra VulgSist 2:6  Filii Phahath Moab, filiorum Iosue: Ioab duo millia octingenti duodecim.
Ezra VulgCont 2:6  Filii Phahath-moab, filiorum Iosue: Ioab, duo millia octingenti duodecim.
Ezra Vulgate 2:6  filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
Ezra VulgHetz 2:6  Filii Phahath Moab, filiorum Iosue: Ioab duo millia octingenti duodecim.
Ezra VulgClem 2:6  Filii Phahath Moab, filiorum Josue : Joab, duo millia octingenti duodecim.
Ezra CzeBKR 2:6  Synů Pachat Moábových, synů Jesue a Joábových dva tisíce, osm set a dvanácte.
Ezra CzeB21 2:6  synové Pachat-moábovi, totiž Ješuovi a Joábovi, 2812
Ezra CzeCEP 2:6  synů Pachat-moábových, totiž synů Jéšuových a Jóabových, dva tisíce osm set dvanáct;
Ezra CzeCSP 2:6  synů Pachat–moábových, totiž synů Jéšuových a Jóabových, dva tisíce osm set dvanáct;
Ezra PorBLivr 2:6  Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá-Joabe, dois mil oitocentos e doze;
Ezra Mg1865 2:6  ny taranak’ i Pahatamoaba, avy tamin’ ny zanak’ i Jesoa sy Joaba, dia roa ambin’ ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
Ezra FinPR 2:6  Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kaksitoista;
Ezra FinRK 2:6  Pahat-Mooabin sukua olevien Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä kaksituhatta kahdeksansataakaksitoista,
Ezra ChiSB 2:6  帕哈特摩阿布的子孫,即耶叔亞和約阿布的子孫,二千八百一十二名;
Ezra ChiUns 2:6  巴哈‧摩押的后裔,就是耶书亚和约押的子孙二千八百一十二名;
Ezra BulVeren 2:6  синовете на Фаат-Моав, от синовете на Иисус и Йоав: две хиляди осемстотин и дванадесет души;
Ezra AraSVD 2:6  بَنُو فَحَثَ مُوآبَ مِنْ بَنِي يَشُوعَ وَيُوآبَ أَلْفَانِ وَثَمَانُ مِئَةٍ وَٱثْنَا عَشَرَ.
Ezra Esperant 2:6  de la idoj de Paĥat-Moab, el la idoj de Jeŝua kaj Joab, du mil okcent dek du,
Ezra ThaiKJV 2:6  คนปาหัทโมอับ คือลูกหลานของเยชูอาและโยอาบ สองพันแปดร้อยสิบสองคน
Ezra OSHB 2:6  בְּנֵֽי־פַחַ֥ת מוֹאָ֛ב לִבְנֵ֥י יֵשׁ֖וּעַ יוֹאָ֑ב אַלְפַּ֕יִם שְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת וּשְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ס
Ezra BurJudso 2:6  ပါဟတ်မောဘအမျိုး၊ ယောရှုယွာဘ အမျိုးသား နှစ်ထောင်ရှစ် ရာတဆယ်နှစ်ယောက်၊
Ezra FarTPV 2:6  فرعوش -‌دو هزار و یکصد و هفتاد و دو نفر، شفطیا -‌سیصد و هفتاد و دو نفر، آرح -‌هفتصد و هفتاد و پنج نفر، فحت موآب (خاندان یشوع و یوآب) -‌دو هزار و هشتصد و دوازده نفر، عیلام -‌یک‌هزار و دویست و پنجاه و چهار نفر، زتو -‌نُهصد و چهل و پنج نفر، زکای -‌هفتصد و شصت نفر، بانی -‌ششصد و چهل و دو نفر، بابای -‌ششصد و بیست و سه نفر، ازجد -‌یک‌هزار و دویست و بیست و دو نفر، ادونیقام -‌ششصد و شصت و شش نفر، بغوا -‌دو هزار و پنجاه و شش نفر، عادین -‌چهارصد و پنجاه و چهار نفر، آطیر (از خاندان حزقیا) -‌نود و هشت نفر، بیصای -‌سیصد و بیست و سه نفر، یوره -‌یکصد و دوازده نفر، حاشوم -‌دویست و بیست و سه نفر، جبار -‌نود و پنج نفر.
Ezra UrduGeoR 2:6  Pakhat-moāb kā ḳhāndān yānī Yashua aur Yoāb kī aulād: 2,812,
Ezra SweFolk 2:6  Pahat-Moabs barn, av Jeshuas och Joabs barn: 2 812,
Ezra GerSch 2:6  Die Söhne Pachat-Moabs von den Söhnen Jesua-Joabs: 2812;
Ezra TagAngBi 2:6  Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Josue at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing dalawa.
Ezra FinSTLK2 2:6  Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kaksitoista;
Ezra Dari 2:6  فرعوش ـ دو هزار و یکصد و هفتاد و دو نفر؛ شِفَطیا ـ سیصد و هفتاد و دو نفر؛ آرح ـ هفتصد و هفتاد و پنج نفر؛ فَحَت مواب (خاندان یشوع و یُوآب) ـ دو هزار و هشتصد و دوازده نفر؛ عیلام ـ یکهزار و دوصد و پنجاه و چهار نفر؛ زتو ـ نُهصد و چهل و پنج نفر؛ زَکی ـ هفتصد و شصت نفر؛ بانی ـ ششصد و چهل و دو نفر، بابای ـ ششصد و بیست و سه نفر؛ اَزجَد ـ یکهزار و دوصد و بیست و دو نفر؛ اَدُونیقام ـ شصد و شصت و شش نفر؛ بِغوای ـ دوهزار و پنجاه و شش نفر؛ عادین ـ چهارصد و پنجاه و چهار نفر؛ آطیر (از خاندان حِزقیا) ـ نود و هشت نفر؛ بیسای ـ سیصد و بیست و سه نفر؛ یُورَه ـ یکصد و دوازده نفر؛ حاشوم ـ دوصد و بیست و سه نفر؛ جبار ـ نود و پنج نفر.
Ezra SomKQA 2:6  reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo laba iyo toban,
Ezra NorSMB 2:6  Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og tolv;
Ezra Alb 2:6  Bijtë e Pahath-Moabit, pasardhës të Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e dymbëdhjetë.
Ezra UyCyr 2:6  Пахат-Моаб җамаитидин (Йешува вә Йоабниң әвлатлири) 2812 киши,
Ezra KorHKJV 2:6  바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손 중에서 이천팔백십이 명이요,
Ezra SrKDIjek 2:6  Синова Фат-Моавовијех, од синова Исусовијех и Јоавовијех, двије тисуће осам стотина и дванаест;
Ezra Wycliffe 2:6  the sones of Phe and of Moab, sones of Josue and of Joab, twei thousynde nyne hundrid and twelue;
Ezra Mal1910 2:6  യേശുവയുടെയും യോവാബിന്റെയും മക്കളിൽ പഹത്-മോവാബിന്റെ മക്കൾ രണ്ടായിരത്തെണ്ണൂറ്റി പന്ത്രണ്ടു.
Ezra KorRV 2:6  바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천팔백십이 명이요
Ezra Azeri 2:6  يوشَع و يوآب نسلئندن پَخَت‌موآب اؤولادلاري–۲۸۱۲ نفر؛
Ezra SweKarlX 2:6  PahathMoabs barn, utaf Jesua Joabs barnom, tutusend åttahundrad och tolf.
Ezra KLV 2:6  The puqpu' vo' Pahathmoab, vo' the puqpu' vo' Jeshua je Joab, cha' SaD eight vatlh cha' wa'maH.
Ezra ItaDio 2:6  i figliuoli di Pahat-Moab, divisi ne’ figliuoli di Iesua, e di Ioab, duemila ottocento-dodici;
Ezra RusSynod 2:6  сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса [и] Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать;
Ezra CSlEliza 2:6  сынове Фааф-Моавли от сынов Иисуевух и Иоавлих две тысящы осмь сот дванадесять,
Ezra ABPGRK 2:6  υιοί Φαάθ-μωάβ τοις υιοίς Ιησουέ Ιωάβ δισχιλίοι οκτακόσιοι και δώδεκα
Ezra FreBBB 2:6  Fils de Pahath-Moab, des fils de Josué [et de] Joab, deux mille huit cent douze.
Ezra LinVB 2:6  bana ba Pakat-Moab, ezali bana ba Yozue na Yoab : 2 812 ;
Ezra HunIMIT 2:6  Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól kétezernyolczszáztizenkettő.
Ezra ChiUnL 2:6  巴哈摩押裔、卽耶書亞及約押子孫、二千八百十二人、
Ezra VietNVB 2:6  con cháu Pha-hát Mô-áp,nghĩa là con cháu của Giê-sua và Giô-áp2.812
Ezra LXX 2:6  υἱοὶ Φααθμωαβ τοῖς υἱοῖς Ιησουε Ιωαβ δισχίλιοι ὀκτακόσιοι δέκα δύο
Ezra CebPinad 2:6  Ang mga anak ni Pahath-moab, gikan sa mga anak ni Josue ug ni Joab, duha ka libo walo ka gatus napulo ug duha.
Ezra RomCor 2:6  fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi lui Ioab, două mii opt sute doisprezece;
Ezra Pohnpeia 2:6  Paros-2,172
Ezra HunUj 2:6  Pahat-Móábnak Jésúa és Jóáb ágán kétezer-nyolcszáztizenkét leszármazottja,
Ezra GerZurch 2:6  das Geschlecht Pahath-Moab, das heisst die Familien Jesua und Joab: 2 812;
Ezra PorAR 2:6  Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e doze.
Ezra DutSVVA 2:6  De kinderen van Pahath-moab, van de kinderen van Jesua-joab, twee duizend achthonderd en twaalf.
Ezra FarOPV 2:6  بنی فحت موآب ازبنی یشوع و یوآب دو هزار و هشتصد و دوازده.
Ezra Ndebele 2:6  Abantwana bakoPahathi-Mowabi, ababantwana bakaJeshuwa-Jowabi, izinkulungwane ezimbili lamakhulu ayisificaminwembili letshumi lambili.
Ezra PorBLivr 2:6  Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá-Joabe, dois mil oitocentos e doze;
Ezra Norsk 2:6  Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
Ezra SloChras 2:6  Sinovi Pahat-moabovi, iz otrok Jesua in Joaba: dva tisoč osemsto in dvanajst.
Ezra Northern 2:6  Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2812 nəfər;
Ezra GerElb19 2:6  die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, zweitausend achthundertzwölf;
Ezra LvGluck8 2:6  PaātMoaba bērni, no Ješuūs Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt un divpadsmit;
Ezra PorAlmei 2:6  Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
Ezra ChiUn 2:6  巴哈‧摩押的後裔,就是耶書亞和約押的子孫二千八百一十二名;
Ezra SweKarlX 2:6  PahathMoabs barn, utaf Jesua Joabs barnom, tutusend åttahundrad och tolf.
Ezra FreKhan 2:6  les enfants de Pahat-Moab, de la famille de Yêchoua et Joab: deux mille huit cent douze;
Ezra FrePGR 2:6  les fils de Pachath-Moab, des fils de Jésuah [et] de Joab, deux mille huit cent douze ;
Ezra PorCap 2:6  filhos de Paat-Moab, da descendência de Jesua e Joab: dois mil oitocentos e doze;
Ezra JapKougo 2:6  パハテ・モアブの子孫すなわちエシュアとヨアブの子孫は二千八百十二人、
Ezra GerTextb 2:6  Die Nachkommen Pahath-Moabs, nämlich die Nachkommen Jesuas und Joabs: 2812.
Ezra Kapingam 2:6  Parosh = 2,172 Shephatiah = 372 Arah = 775 Pahath=Moab (di hagadili ni Jeshua mo Joab) = 2,812 Elam = 1,254 Zattu = 945 Zaccai = 760 Bani = 642 Bebai = 623 Azgad = 1,222 Adonikam = 666 Bigvai = 2,056 Adin = 454 Ater (e-gahi labelaa bolo Hezekiah) = 98 Bezai = 323 Jorah = 112 Hashum = 223 Gibbar = 95
Ezra SpaPlate 2:6  Hijos de Fáhat-Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos doce.
Ezra WLC 2:6  בְּנֵֽי־פַחַ֥ת מוֹאָ֛ב לִבְנֵ֥י יֵשׁ֖וּעַ יוֹאָ֑ב אַלְפַּ֕יִם שְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת וּשְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
Ezra LtKBB 2:6  Pahat Moabo palikuonių iš Jozuės ir Joabo giminės – du tūkstančiai aštuoni šimtai dvylika;
Ezra Bela 2:6  сыноў Пахат-Маава, з сыноў Ісуса і Ёава, дзьве тысячы васямсот дванаццаць;
Ezra GerBoLut 2:6  der Kinder Pahath-Moab, unter der Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundert und zwolf;
Ezra FinPR92 2:6  Pahat-Moabin sukua, Jesuan ja Joabin jälkeläisiä, 2812,
Ezra SpaRV186 2:6  Los hijos de Pahat-moab de los hijos de Jesuá: de Joab dos mil y ochocientos y doce.
Ezra NlCanisi 2:6  de zonen van Páchat-Moab, de zonen namelijk van Jesjóea en Joab, acht en twintighonderd en twaalf;
Ezra GerNeUe 2:6  Pahat-Moab, die Nachkommen von Jeschua und Joab: 2812;
Ezra UrduGeo 2:6  پخت موآب کا خاندان یعنی یشوع اور یوآب کی اولاد: 2,812،
Ezra AraNAV 2:6  بَنُو فَحَثَ مُوآبَ مِنْ نَسْلِ يَشُوعَ وَيُوآبَ: أَلْفَانِ وَثَمَانِي مِئَةٍ وَاثْنَا عَشَرَ.
Ezra ChiNCVs 2:6  巴哈.摩押的子孙,就是耶书亚和约押的子孙,二千八百一十二人;
Ezra ItaRive 2:6  Figliuoli di Pahath-Moab, discendenti di Jeshua e di Joab, duemila ottocentododici.
Ezra Afr1953 2:6  die kinders van Pahat-Moab, van die kinders van Jésua en Joab, twee duisend agt honderd en twaalf;
Ezra RusSynod 2:6  сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, – две тысячи восемьсот двенадцать;
Ezra UrduGeoD 2:6  पख़त-मोआब का ख़ानदान यानी यशुअ और योआब की औलाद : 2,812,
Ezra TurNTB 2:6  Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2812
Ezra DutSVV 2:6  De kinderen van Pahath-Moab, van de kinderen van Jesua-Joab, twee duizend achthonderd en twaalf.
Ezra HunKNB 2:6  Fáhat-Moáb fiai Józsue és Joáb utódai közül kétezer-nyolcszáztizenketten,
Ezra Maori 2:6  Ko nga tama a Pahata Moapa, no nga tama a Hehua, a Ioapa, e rua mano e waru rau kotahi tekau ma rua.
Ezra HunKar 2:6  Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
Ezra Viet 2:6  họ Pha-hát-Mô-áp, con cháu của Giê-sua và Giô-áp, hai ngàn tám trăm mười hai;
Ezra Kekchi 2:6  Li ralal xcˈajol laj Pahat-moab, xcomoneb laj Jesúa ut laj Joab, aˈan cuib mil riqˈuin cuakxakib ciento riqˈuin cablaju (2,812).
Ezra Swe1917 2:6  Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
Ezra CroSaric 2:6  sinovi Pahat-Moabovi, to jest sinovi Ješuini i Joabovi sinovi: dvije tisuće osam stotina i dvanaest;
Ezra VieLCCMN 2:6  con cái ông Pa-khát Mô-áp, tức là con cái ông Giê-su-a và ông Giô-áp : hai ngàn tám trăm mười hai ;
Ezra FreBDM17 2:6  Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah, et de Joab, deux mille huit cent et douze.
Ezra FreLXX 2:6  Fils de Phaath -Moab, issus des fils de Josué et de Joab : deux mille huit cent douze.
Ezra Aleppo 2:6  בני פחת מואב לבני ישוע יואב—אלפים שמנה מאות ושנים עשר  {ס}
Ezra MapM 2:6  בְּנֵֽי־פַחַ֥ת מוֹאָ֛ב לִבְנֵ֥י יֵשׁ֖וּעַ יוֹאָ֑ב אַלְפַּ֕יִם שְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת וּשְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
Ezra HebModer 2:6  בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר׃
Ezra Kaz 2:6  Пахат-Моабтың Ешуа мен Жоғаб атты екі ұлынан өрбіген ұрпақтары: екі мың сегіз жүз он екі адам.
Ezra FreJND 2:6  les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua [et de] Joab, 2812 ;
Ezra GerGruen 2:6  die Söhne des Tachat Moab, nämlich die Söhne des Jesua Joab, 2.812,
Ezra SloKJV 2:6  Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto dvanajst;
Ezra Haitian 2:6  Nan fanmi Pakat Moab yo, pitit pitit Jechwa ak Joab, demilwitsandouz (2.812) moun.
Ezra FinBibli 2:6  Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
Ezra SpaRV 2:6  Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Josué y de Joab, dos mil ochocientos y doce;
Ezra WelBeibl 2:6  Teulu Pachath-Moab (o deuluoedd Ieshŵa a Joab): 2,812
Ezra GerMenge 2:6  die Familie Pahath-Moab, nämlich die Familien Jesua und Joab, 2812;
Ezra GreVamva 2:6  Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι οκτακόσιοι δώδεκα.
Ezra UkrOgien 2:6  синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових — дві тисячі вісім сотень і дванадцять,
Ezra FreCramp 2:6  les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze ;
Ezra SrKDEkav 2:6  Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових, две хиљаде осам стотина и дванаест;
Ezra PolUGdan 2:6  Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset dwunastu;
Ezra FreSegon 2:6  les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
Ezra SpaRV190 2:6  Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Josué y de Joab, dos mil ochocientos y doce;
Ezra HunRUF 2:6  Pahat-Móábnak Jésúa és Jóáb ágán kétezer-nyolcszáztizenkét leszármazottja,
Ezra DaOT1931 2:6  Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2812,
Ezra TpiKJPB 2:6  Ol pikinini bilong Pahat-moap, bilong ol pikinini bilong Jesua na Joap, 2,812.
Ezra DaOT1871 2:6  Pahat-Moabs Børn af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde, otte Hundrede og tolv;
Ezra FreVulgG 2:6  Les fils de Phahath-Moab, fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze.
Ezra PolGdans 2:6  Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście; synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Ezra JapBungo 2:6  ヱシユアとヨアブの族たるパハテモアブの子孫二千八百十二人
Ezra GerElb18 2:6  die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, 2812;