|
Ezra
|
AB
|
2:66 |
Their horses were seven hundred and thirty-six, their mules, two hundred and forty-five.
|
|
Ezra
|
ABP
|
2:66 |
their horses -- seven hundred thirty-six; their mules -- two hundred forty-five;
|
|
Ezra
|
ACV
|
2:66 |
Their horses were seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
|
|
Ezra
|
AFV2020
|
2:66 |
Their horses were seven hundred and thirty-six, their mules two hundred and forty-five,
|
|
Ezra
|
AKJV
|
2:66 |
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
|
|
Ezra
|
ASV
|
2:66 |
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
|
|
Ezra
|
BBE
|
2:66 |
They had seven hundred and thirty-six horses, two hundred and forty-five transport beasts,
|
|
Ezra
|
CPDV
|
2:66 |
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five;
|
|
Ezra
|
DRC
|
2:66 |
Their horses seven hundred thirty-six, their mules two hundred forty-five,
|
|
Ezra
|
Darby
|
2:66 |
Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules two hundred and forty-five;
|
|
Ezra
|
Geneva15
|
2:66 |
Their horses were seuen hundreth, and sixe and thirtie: their mules, two hundreth and fiue and fourtie:
|
|
Ezra
|
GodsWord
|
2:66 |
They had 736 horses, 245 mules,
|
|
Ezra
|
JPS
|
2:66 |
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
|
|
Ezra
|
Jubilee2
|
2:66 |
Their horses [were] seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
|
|
Ezra
|
KJV
|
2:66 |
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
|
|
Ezra
|
KJVA
|
2:66 |
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
|
|
Ezra
|
KJVPCE
|
2:66 |
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
|
|
Ezra
|
LEB
|
2:66 |
Their horses numbered seven hundred and thirty-six, their mules numbered two hundred and forty-five,
|
|
Ezra
|
LITV
|
2:66 |
Their horses were seven hundred and thirty six, their mules two hundred and forty five,
|
|
Ezra
|
MKJV
|
2:66 |
Their horses were seven hundred and thirty-six, their mules, two hundred and forty-five,
|
|
Ezra
|
NETfree
|
2:66 |
and 736 horses, 245 mules,
|
|
Ezra
|
NETtext
|
2:66 |
and 736 horses, 245 mules,
|
|
Ezra
|
NHEB
|
2:66 |
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
|
|
Ezra
|
NHEBJE
|
2:66 |
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
|
|
Ezra
|
NHEBME
|
2:66 |
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
|
|
Ezra
|
RLT
|
2:66 |
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
|
|
Ezra
|
RNKJV
|
2:66 |
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
|
|
Ezra
|
RWebster
|
2:66 |
Their horses were seven hundred and thirty and six; their mules, two hundred and forty and five;
|
|
Ezra
|
Rotherha
|
2:66 |
their horses, were seven hundred and thirty-six,—their mules, two hundred and forty-five;
|
|
Ezra
|
UKJV
|
2:66 |
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
|
|
Ezra
|
Webster
|
2:66 |
Their horses [were] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
|
|
Ezra
|
YLT
|
2:66 |
Their horses are seven hundred thirty and six, their mules, two hundred forty and five,
|
|
Ezra
|
ABPGRK
|
2:66 |
ίπποι αυτών επτακόσιοι τριακονταέξ ημίονοι αυτών διακόσιοι τεσσαρακονταπέντε
|
|
Ezra
|
Afr1953
|
2:66 |
Hulle perde was sewe honderd ses en dertig; hulle muile, twee honderd vyf en veertig;
|
|
Ezra
|
Alb
|
2:66 |
Ata kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
|
|
Ezra
|
Aleppo
|
2:66 |
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה
|
|
Ezra
|
AraNAV
|
2:66 |
وَكَانَ مَعَهُمْ مِنَ الْخَيْلِ سَبْعُ مِئَةٍ وَسِتَّةٌ وَثَلاَثُونَ، وَمِنَ الْبِغَالِ مِئَتَانِ وَخَمْسَةٌ وَأَرْبَعُونَ،
|
|
Ezra
|
AraSVD
|
2:66 |
خَيْلُهُمْ سَبْعُ مِئَةٍ وَسِتَّةٌ وَثَلَاثُونَ. بِغَالُهُمْ مِئَتَانِ وَخَمْسَةٌ وَأَرْبَعُونَ.
|
|
Ezra
|
Azeri
|
2:66 |
بو آداملارين ۷۳۶ آتي، ۲۴۵ قاطيري،
|
|
Ezra
|
Bela
|
2:66 |
Коней у іх сямсот трыццаць шэсьць, мулаў у іх дзьвесьце сорак пяць;
|
|
Ezra
|
BulVeren
|
2:66 |
Конете им бяха седемстотин тридесет и шест, мулетата им – двеста четиридесет и пет,
|
|
Ezra
|
BurJudso
|
2:66 |
မြင်းပေါင်း ခုနစ်ရာသုံးဆယ်ခြောက်စီး၊ လားပေါင်း နှစ်ရာလေးဆယ်ငါးစီး၊
|
|
Ezra
|
CSlEliza
|
2:66 |
Коней их седмь сот тридесять шесть, мсков их двести четыредесять пять,
|
|
Ezra
|
CebPinad
|
2:66 |
Ang ilang mga kabayo pito ka gatus katloan ug unom; ang ilang mga mula, duha ka gatus kap-atan ug lima;
|
|
Ezra
|
ChiNCVs
|
2:66 |
他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹,
|
|
Ezra
|
ChiSB
|
2:66 |
此外,尚有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹,
|
|
Ezra
|
ChiUn
|
2:66 |
他們有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹,
|
|
Ezra
|
ChiUnL
|
2:66 |
馬七百三十六、騾二百四十五、
|
|
Ezra
|
ChiUns
|
2:66 |
他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹,
|
|
Ezra
|
CroSaric
|
2:66 |
Njihovih je konja bilo sedam stotina trideset i šest, njihovih mazga dvije stotine četrdeset i pet,
|
|
Ezra
|
DaOT1871
|
2:66 |
Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve.
|
|
Ezra
|
DaOT1931
|
2:66 |
Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
|
|
Ezra
|
Dari
|
2:66 |
مجموع افرادی که از تبعید برگشتند ـ چهل و دوهزار و سیصد و شصت نفر؛ خادمین آن ها (هم زن و هم مرد) ـ هفت هزار و سیصد و سی و هفت نفر؛ سرایندگان (هم زن و هم مرد) ـ دوصد نفر؛ اسپ ـ هفتصد و سی و شش راس؛ قاطر ـ دوصد و چهل و پنج؛ شتر ـ چهارصد و سی و پنج؛ الاغ ـ ششهزار و هفتصد و بیست.
|
|
Ezra
|
DutSVV
|
2:66 |
Hun paarden waren zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
|
|
Ezra
|
DutSVVA
|
2:66 |
Hun paarden waren zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
|
|
Ezra
|
Esperant
|
2:66 |
Da ĉevaloj ili havis sepcent tridek ses; da muloj ili havis ducent kvardek kvin;
|
|
Ezra
|
FarOPV
|
2:66 |
واسبان ایشان هفتصد و سی و شش، و قاطران ایشان دویست و چهل و پنج.
|
|
Ezra
|
FarTPV
|
2:66 |
تعداد کلّ افرادی که از تبعید بازگشتند -چهل و دو هزار و سیصد و شصت نفر، خادمان آنها هم مرد و هم زن -هفت هزار و سیصد و سی و هفت نفر. سرایندگان همراه ایشان (هم زن و هم مرد) -دویست نفر بودند. اسب -هفتصد و سی و شش رأس، قاطر -دویست و سی و پنج رأس، شتر -چهارصد و سی و پنج نفر، الاغ -شش هزار و هفتصد و بیست رأس.
|
|
Ezra
|
FinBibli
|
2:66 |
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
|
|
Ezra
|
FinPR
|
2:66 |
Hevosia heillä oli seitsemänsataa kolmekymmentä kuusi, muuleja kaksisataa neljäkymmentä viisi,
|
|
Ezra
|
FinPR92
|
2:66 |
Tällä joukolla oli hevosia 736, muuleja 245,
|
|
Ezra
|
FinRK
|
2:66 |
Lähtijöillä oli seitsemänsataakolmekymmentäkuusi hevosta, kaksisataaneljäkymmentäviisi muulia,
|
|
Ezra
|
FinSTLK2
|
2:66 |
Hevosia heillä oli seitsemänsataa kolmekymmentä kuusi, muuleja kaksisataa neljäkymmentä viisi,
|
|
Ezra
|
FreBBB
|
2:66 |
Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six, leurs mulets de deux cent quarante-cinq,
|
|
Ezra
|
FreBDM17
|
2:66 |
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, et deux cent quarante- cinq mulets,
|
|
Ezra
|
FreCramp
|
2:66 |
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
|
|
Ezra
|
FreJND
|
2:66 |
Ils avaient 736 chevaux, 245 mulets,
|
|
Ezra
|
FreKhan
|
2:66 |
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
|
|
Ezra
|
FreLXX
|
2:66 |
Ils avaient sept mille trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
|
|
Ezra
|
FrePGR
|
2:66 |
Le nombre de leurs chevaux était de sept cent trente-six, et celui de leurs mulets de deux cent quarante-cinq ;
|
|
Ezra
|
FreSegon
|
2:66 |
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
|
|
Ezra
|
FreVulgG
|
2:66 |
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
|
|
Ezra
|
GerBoLut
|
2:66 |
siebenhundert und sechsunddreilüg Rosse, zweihundert und funfundvierzig Mauler,
|
|
Ezra
|
GerElb18
|
2:66 |
Ihrer Rosse waren 736,ihrer Maultiere 245,
|
|
Ezra
|
GerElb19
|
2:66 |
Ihrer Rosse waren siebenhundertsechsunddreißig, ihrer Maultiere zweihundertfünfundvierzig,
|
|
Ezra
|
GerGruen
|
2:66 |
Die Zahl der Pferde betrug 736, die ihrer Maultiere 245,
|
|
Ezra
|
GerMenge
|
2:66 |
Die Zahl ihrer Pferde betrug 736, ihrer Maultiere 245,
|
|
Ezra
|
GerNeUe
|
2:66 |
Außerdem brachten die Israeliten 736 Pferde, 245 Maultiere,
|
|
Ezra
|
GerSch
|
2:66 |
Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
|
|
Ezra
|
GerTextb
|
2:66 |
Rosse hatten sie: 736, Maultiere: 245,
|
|
Ezra
|
GerZurch
|
2:66 |
Ihrer Pferde waren 736 und ihrer Maultiere 245,
|
|
Ezra
|
GreVamva
|
2:66 |
Οι ίπποι αυτών επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
|
|
Ezra
|
Haitian
|
2:66 |
Te gen sètsanswasannsis (766) chwal, desankarannsenk (245) milèt,
|
|
Ezra
|
HebModer
|
2:66 |
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
|
|
Ezra
|
HunIMIT
|
2:66 |
Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
|
|
Ezra
|
HunKNB
|
2:66 |
Lovuk hétszázharminchat volt, öszvérük kétszáznegyvenöt,
|
|
Ezra
|
HunKar
|
2:66 |
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
|
|
Ezra
|
HunRUF
|
2:66 |
Volt hétszázharminchat lovuk, kétszáznegyvenöt öszvérük,
|
|
Ezra
|
HunUj
|
2:66 |
Volt hétszázharminchat lovuk, kétszáznegyvenöt öszvérük,
|
|
Ezra
|
ItaDio
|
2:66 |
I lor cavalli erano settecentrentasei, i lor muli dugenquarantacinque,
|
|
Ezra
|
ItaRive
|
2:66 |
Aveano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
|
|
Ezra
|
JapBungo
|
2:66 |
その馬七百三十六匹 その騾二百四十五匹
|
|
Ezra
|
JapKougo
|
2:66 |
その馬は七百三十六頭、その騾馬は二百四十五頭、
|
|
Ezra
|
KLV
|
2:66 |
chaj horses were Soch vatlh wejmaH- jav; chaj mules, cha' vatlh loSmaH- vagh;
|
|
Ezra
|
Kapingam
|
2:66 |
Togologo o digau nogo noho hege ala gu-loomoi = 42,360 digau hai-hegau daane mono ahina = 7,337 digau daahili daane mono ahina = 200 nia hoodo = 736 nia hoodo-‘donkey’ = 245 nia ‘camel’ = 435 nia ‘donkey’ = 6,720
|
|
Ezra
|
Kaz
|
2:66 |
Сондай-ақ, олардың жеті жүз отыз алты жылқысы, екі жүз қырық бес қашыры,
|
|
Ezra
|
Kekchi
|
2:66 |
Cuanqueb cuukub ciento riqˈuin cuaklaju xcaˈcˈa̱l (736) xcacua̱yeb. Ut eb lix mu̱l cuib ciento riqˈuin o̱b roxcˈa̱l (265).
|
|
Ezra
|
KorHKJV
|
2:66 |
그들의 말이 칠백삼십육 마리, 그들의 노새가 이백사십오 마리,
|
|
Ezra
|
KorRV
|
2:66 |
말이 칠백삼십육이요 노새가 이백사십오요
|
|
Ezra
|
LXX
|
2:66 |
ἵπποι αὐτῶν ἑπτακόσιοι τριάκοντα ἕξ ἡμίονοι αὐτῶν διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
|
|
Ezra
|
LinVB
|
2:66 |
Bazalaki na farasa 736, na mpunda ya mosala 245,
|
|
Ezra
|
LtKBB
|
2:66 |
Žirgų buvo septyni šimtai trisdešimt šeši, mulų – du šimtai keturiasdešimt penki,
|
|
Ezra
|
LvGluck8
|
2:66 |
Zirgu viņiem bija septiņsimt trīsdesmit un seši, divsimt četrdesmit un pieci zirgēzeļi,
|
|
Ezra
|
Mal1910
|
2:66 |
എഴുനൂറ്റി മുപ്പത്താറു കുതിരയും ഇരുനൂറ്റി നാല്പത്തഞ്ചു കോവർകഴുതയും
|
|
Ezra
|
Maori
|
2:66 |
Ko o ratou hoiho e whitu rau e toru tekau ma ono; ko o ratou meura e rua rau e wha tekau ma rima;
|
|
Ezra
|
MapM
|
2:66 |
סוּסֵיהֶ֕ם שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וְשִׁשָּׁ֑ה פִּרְדֵיהֶ֕ם מָאתַ֖יִם אַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃
|
|
Ezra
|
Mg1865
|
2:66 |
ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
|
|
Ezra
|
Ndebele
|
2:66 |
Amabhiza abo ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amathathu lesithupha; imbongolo zabo zingamakhulu amabili lamatshumi amane lanhlanu;
|
|
Ezra
|
NlCanisi
|
2:66 |
Men bezat zevenhonderd zes en dertig paarden, tweehonderd vijf en veertig muilezels,
|
|
Ezra
|
NorSMB
|
2:66 |
Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
|
|
Ezra
|
Norsk
|
2:66 |
De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
|
|
Ezra
|
Northern
|
2:66 |
Bu adamların 736 atı, 245 qatırı,
|
|
Ezra
|
OSHB
|
2:66 |
סוּסֵיהֶ֕ם שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וְשִׁשָּׁ֑ה פִּרְדֵיהֶ֕ם מָאתַ֖יִם אַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃
|
|
Ezra
|
Pohnpeia
|
2:66 |
Uwen tohtohn me kalipilipala me sapahldo-42,360
|
|
Ezra
|
PolGdans
|
2:66 |
Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
|
|
Ezra
|
PolUGdan
|
2:66 |
Koni mieli siedemset trzydzieści sześć, mułów – dwieście czterdzieści pięć;
|
|
Ezra
|
PorAR
|
2:66 |
Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
|
|
Ezra
|
PorAlmei
|
2:66 |
Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
|
|
Ezra
|
PorBLivr
|
2:66 |
Seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
|
|
Ezra
|
PorBLivr
|
2:66 |
Seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
|
|
Ezra
|
PorCap
|
2:66 |
Levavam setecentos e trinta e seis cavalos, duzentos e quarenta e cinco mulas,
|
|
Ezra
|
RomCor
|
2:66 |
Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catâri,
|
|
Ezra
|
RusSynod
|
2:66 |
Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять;
|
|
Ezra
|
RusSynod
|
2:66 |
Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять;
|
|
Ezra
|
SloChras
|
2:66 |
Njih konj je bilo sedemsto šestintrideset, njih mezgov dvesto in petinštirideset,
|
|
Ezra
|
SloKJV
|
2:66 |
Njihovih konjev je bilo sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
|
|
Ezra
|
SomKQA
|
2:66 |
Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon; baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
|
|
Ezra
|
SpaPlate
|
2:66 |
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco mulos,
|
|
Ezra
|
SpaRV
|
2:66 |
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
|
|
Ezra
|
SpaRV186
|
2:66 |
Sus caballos siete cientos y treinta y seis; sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco;
|
|
Ezra
|
SpaRV190
|
2:66 |
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
|
|
Ezra
|
SrKDEkav
|
2:66 |
Имаху седам стотина и тридесет шест коња, двеста и четрдесет и пет масака,
|
|
Ezra
|
SrKDIjek
|
2:66 |
Имаху седам стотина и тридесет шест коња, двјеста и четрдесет и пет масака,
|
|
Ezra
|
Swe1917
|
2:66 |
De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
|
|
Ezra
|
SweFolk
|
2:66 |
De hade 736 hästar, 245 mulåsnor,
|
|
Ezra
|
SweKarlX
|
2:66 |
Sjuhundrad sex och tretio hästar, tuhundrad fem och fyratio mular;
|
|
Ezra
|
SweKarlX
|
2:66 |
Sjuhundrad sex och tretio hästar, tuhundrad fem och fyratio mular;
|
|
Ezra
|
TagAngBi
|
2:66 |
Ang kanilang mga kabayo ay pitong daan at tatlong pu't anim; ang kanilang mga mula ay dalawang daan at apat na pu't lima;
|
|
Ezra
|
ThaiKJV
|
2:66 |
ม้าของเขามีเจ็ดร้อยสามสิบหกตัว ล่อของเขาสองร้อยสี่สิบห้าตัว
|
|
Ezra
|
TpiKJPB
|
2:66 |
Ol hos bilong ol em i 736. Ol miul bilong ol, 245.
|
|
Ezra
|
TurNTB
|
2:66 |
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
|
|
Ezra
|
UkrOgien
|
2:66 |
Їхніх ко́ней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів — двісті сорок і п'ять,
|
|
Ezra
|
UrduGeo
|
2:66 |
اسرائیلیوں کے پاس 736 گھوڑے، 245 خچر،
|
|
Ezra
|
UrduGeoD
|
2:66 |
इसराईलियों के पास 736 घोड़े, 245 ख़च्चर,
|
|
Ezra
|
UrduGeoR
|
2:66 |
Isrāīliyoṅ ke pās 736 ghoṛe, 245 ḳhachchar,
|
|
Ezra
|
UyCyr
|
2:66 |
уларниң 736 ат, 245 хечир,
|
|
Ezra
|
VieLCCMN
|
2:66 |
Họ có bảy trăm ba mươi sáu con ngựa, hai trăm mười lăm con la,
|
|
Ezra
|
Viet
|
2:66 |
Chúng có bảy trăm ba mươi sáu con ngựa, hai trăm bốn mươi lăm con la,
|
|
Ezra
|
VietNVB
|
2:66 |
736 con ngựa, 245 con la,
|
|
Ezra
|
WLC
|
2:66 |
סוּסֵיהֶ֕ם שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וְשִׁשָּׁ֑ה פִּרְדֵיהֶ֕ם מָאתַ֖יִם אַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃
|
|
Ezra
|
WelBeibl
|
2:66 |
Roedd ganddyn nhw 736 o geffylau, 245 o fulod,
|
|
Ezra
|
Wycliffe
|
2:66 |
The horsis of hem weren sixe hundrid and sixe and thritti; the mulis of hem weren foure hundrid and fyue and fourti;
|