Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GALATIANS
Prev Next
Gala RWebster 6:9  And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Gala EMTV 6:9  And while we do good, let us not lose heart, for in due season we shall reap if we do not become weary.
Gala NHEBJE 6:9  Let us not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we do not give up.
Gala Etheridg 6:9  And while we do that which is good, let it not weary us; for the time will be when we shall reap, and it will not weary us.
Gala ABP 6:9  And in [2good 1doing] we should not tire; [3time 1for 2in its own] we shall harvest, not fainting.
Gala NHEBME 6:9  Let us not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we do not give up.
Gala Rotherha 6:9  And, in doing that which is honourable, let us not be fainthearted; for, in due season, we shall reap, if we faint not.
Gala LEB 6:9  And let us not grow weary in doing good, for at the proper time we will reap, if we do not give up.
Gala BWE 6:9  We must not get tired of doing good things. If we do not stop doing them, we will get something back when the right time comes.
Gala Twenty 6:9  Let us never tire of doing right, for at the proper season we shall reap our harvest, if we do not grow weary.
Gala ISV 6:9  Let us not get tired of doing what is good, for at the right time we will reap a harvest—if we do not give up.
Gala RNKJV 6:9  And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Gala Jubilee2 6:9  And let us not be weary in well doing, for in due season we shall reap if we faint not.
Gala Webster 6:9  And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Gala Darby 6:9  but let us not lose heart in doing good; for in due time, if we do not faint, we shall reap.
Gala OEB 6:9  Let us never tire of doing right, for at the proper season we will reap our harvest, if we do not grow weary.
Gala ASV 6:9  And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Gala Anderson 6:9  Let us not become weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Gala Godbey 6:9  But let us not get weary doing that which is good: for in due time we will reap, fainting not.
Gala LITV 6:9  But we should not weaken in doing good, for in due time we shall reap, if we do not faint.
Gala Geneva15 6:9  Let vs not therefore be weary of well doing: for in due season we shall reape, if we faint not.
Gala Montgome 6:9  And let us not be weary in well-doing, for in due season we shall reap if we faint not.
Gala CPDV 6:9  And so, let us not be deficient in doing good. For in due time, we shall reap without fail.
Gala Weymouth 6:9  Let us not abate our courage in doing what is right; for in due time we shall reap a reward, if we do not faint.
Gala LO 6:9  Wherefore, let us not flag in well doing; for in the proper season we shall reap, if we faint not.
Gala Common 6:9  Let us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we do not grow weary.
Gala BBE 6:9  And let us not get tired of well-doing; for at the right time we will get in the grain, if we do not give way to weariness.
Gala Worsley 6:9  And let us not be weary in doing good: for in due season we shall reap, if we faint not.
Gala DRC 6:9  And in doing good, let us not fail. For in due time we shall reap, not failing.
Gala Haweis 6:9  Let us not then be weary of well-doing; for in due time we shall reap, if we faint not.
Gala GodsWord 6:9  We can't allow ourselves to get tired of living the right way. Certainly, each of us will receive everlasting life at the proper time, if we don't give up.
Gala KJVPCE 6:9  And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Gala NETfree 6:9  So we must not grow weary in doing good, for in due time we will reap, if we do not give up.
Gala RKJNT 6:9  And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we do not loose heart.
Gala AFV2020 6:9  Now we should not lose heart in doing well because we who do not faint will reap in due time.
Gala NHEB 6:9  Let us not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we do not give up.
Gala OEBcth 6:9  Let us never tire of doing right, for at the proper season we will reap our harvest, if we do not grow weary.
Gala NETtext 6:9  So we must not grow weary in doing good, for in due time we will reap, if we do not give up.
Gala UKJV 6:9  And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Gala Noyes 6:9  And let us not be faint-hearted in well-doing; for in due season we shall reap, if we faint not.
Gala KJV 6:9  And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Gala KJVA 6:9  And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Gala AKJV 6:9  And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Gala RLT 6:9  And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Gala OrthJBC 6:9  Now let us not lose chozek in doing Gemilut Chasadim, for BE'ITO ("in its season" TEHILLIM 1:3) we will reap, if we faint not.
Gala MKJV 6:9  But we should not lose heart in well-doing, for in due season we shall reap, if we do not faint.
Gala YLT 6:9  and in the doing good we may not be faint-hearted, for at the proper time we shall reap--not desponding;
Gala Murdock 6:9  And while we do what is good, let it not be wearisome to us; for the time will come when we shall reap, and it will not be tedious to us.
Gala ACV 6:9  And let us not be weary doing good, for in our own time we will reap, not desponding.
Gala VulgSist 6:9  Bonum autem facientes, non deficiamus: tempore enim suo metemus non deficientes.
Gala VulgCont 6:9  Bonum autem facientes, non deficiamus: tempore enim suo metemus non deficientes.
Gala Vulgate 6:9  bonum autem facientes non deficiamus tempore enim suo metemus non deficientes
Gala VulgHetz 6:9  Bonum autem facientes, non deficiamus: tempore enim suo metemus non deficientes.
Gala VulgClem 6:9  Bonum autem facientes, non deficiamus : tempore enim suo metemus non deficientes.
Gala CzeBKR 6:9  Činíce pak dobře, neoblevujme; nebo časem svým budeme žíti, neustávajíce.
Gala CzeB21 6:9  Nepolevujme tedy v konání dobra, neboť v patřičný čas budeme sklízet bez ustání.
Gala CzeCEP 6:9  V konání dobra neumdlévejme; neochabneme-li, budeme sklízet v ustanovený čas.
Gala CzeCSP 6:9  V činění dobra neochabujme; nezemdlíme–li, budeme ve svůj čas žnout.