Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 1:23  And the evening and the morning were the fifth day.
Gene NHEBJE 1:23  There was evening and there was morning, a fifth day.
Gene SPE 1:23  And the evening and the morning were the fifth day.
Gene ABP 1:23  And there was evening and there was morning, [2day 1the fifth].
Gene NHEBME 1:23  There was evening and there was morning, a fifth day.
Gene Rotherha 1:23  So it was evening—and it was morning, a fifth day.
Gene LEB 1:23  And there was evening, and there was morning, a fifth day.
Gene RNKJV 1:23  And the evening and the morning were the fifth day.
Gene Jubilee2 1:23  And the evening and the morning were the fifth day.
Gene Webster 1:23  And the evening and the morning were the fifth day.
Gene Darby 1:23  And there was evening, and there was morning — a fifth day.
Gene ASV 1:23  And there was evening and there was morning, a fifth day.
Gene LITV 1:23  And there was evening, and there was morning the fifth day.
Gene Geneva15 1:23  So the euening and the morning were the fifte day.
Gene CPDV 1:23  And it became evening and morning, the fifth day.
Gene BBE 1:23  And there was evening and there was morning, the fifth day.
Gene DRC 1:23  And the evening and morning were the fifth day.
Gene GodsWord 1:23  There was evening, then morning--a fifth day.
Gene JPS 1:23  And there was evening and there was morning, a fifth day.
Gene Tyndale 1:23  And so of the evenynge and morninge was made the fyfth daye.
Gene KJVPCE 1:23  And the evening and the morning were the fifth day.
Gene NETfree 1:23  There was evening, and there was morning, a fifth day.
Gene AB 1:23  And there was evening and there was morning, the fifth day.
Gene AFV2020 1:23  And the evening and the morning were day five.
Gene NHEB 1:23  There was evening and there was morning, a fifth day.
Gene NETtext 1:23  There was evening, and there was morning, a fifth day.
Gene UKJV 1:23  And the evening and the morning were the fifth day.
Gene KJV 1:23  And the evening and the morning were the fifth day.
Gene KJVA 1:23  And the evening and the morning were the fifth day.
Gene AKJV 1:23  And the evening and the morning were the fifth day.
Gene RLT 1:23  And the evening and the morning were the fifth day.
Gene MKJV 1:23  And the evening and the morning were the fifth day.
Gene YLT 1:23  and there is an evening, and there is a morning--day fifth.
Gene ACV 1:23  And there was evening and there was morning, a fifth day.
Gene VulgSist 1:23  Et factum est vespere et mane, dies quintus.
Gene VulgCont 1:23  Et factum est vespere et mane, dies quintus.
Gene Vulgate 1:23  et factum est vespere et mane dies quintus
Gene VulgHetz 1:23  Et factum est vespere et mane, dies quintus.
Gene VulgClem 1:23  Et factum est vespere et mane, dies quintus.
Gene CzeBKR 1:23  I byl večer a bylo jitro, den pátý.
Gene CzeB21 1:23  Byl večer a bylo ráno, den pátý.
Gene CzeCEP 1:23  Byl večer a bylo jitro, den pátý.
Gene CzeCSP 1:23  A byl večer a bylo ráno, den pátý.
Gene PorBLivr 1:23  E foi a tarde e a manhã, o dia quinto.
Gene Mg1865 1:23  Dia nisy fa hariva, ary nisy maraina, andro fahadimy izany.
Gene FinPR 1:23  Ja tuli ehtoo, ja tuli aamu, viides päivä.
Gene FinRK 1:23  Tuli ilta ja tuli aamu, viides päivä oli mennyt.
Gene ChiSB 1:23  過了晚上,過了早晨,這是第五天。
Gene CopSahBi 1:23  ⲁⲣⲟⲩϩⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲁϩⲧⲟⲟⲩⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲡⲙⲉϩϯⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ
Gene ArmEaste 1:23  Եւ եղաւ երեկոյ, եւ եղաւ առաւօտ՝ օր հինգերորդ:
Gene ChiUns 1:23  有晚上,有早晨,是第五日。
Gene BulVeren 1:23  И стана вечер, и стана утро: ден пети.
Gene AraSVD 1:23  وَكَانَ مَسَاءٌ وَكَانَ صَبَاحٌ يَوْمًا خَامِسًا.
Gene Esperant 1:23  Kaj estis vespero, kaj estis mateno, la kvina tago.
Gene ThaiKJV 1:23  มีเวลาเย็นและเวลาเช้าเป็นวันที่ห้า
Gene OSHB 1:23  וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר י֥וֹם חֲמִישִֽׁי׃ פ
Gene SPMT 1:23  ויהי ערב ויהי בקר יום חמישי
Gene BurJudso 1:23  ညဦးနှင့်နံနက်သည် ပဉ္စမနေ့ရက်ဖြစ်လေ၏။
Gene FarTPV 1:23  شب ‌گذشت‌ و صبح ‌فرا رسید، این ‌بود روز پنجم‌.
Gene UrduGeoR 1:23  Shām huī, phir subah. Yoṅ pāṅchwāṅ din guzar gayā.
Gene SweFolk 1:23  Och det blev afton och det blev morgon, den femte dagen.
Gene GerSch 1:23  Und es ward Abend, und es ward Morgen: der fünfte Tag.
Gene TagAngBi 1:23  At nagkahapon at nagkaumaga ang ikalimang araw.
Gene FinSTLK2 1:23  Illasta ja aamusta oli tullut viides päivä.
Gene Dari 1:23  شب گذشت و صبح شد. این بود روز پنجم.
Gene SomKQA 1:23  Oo waxaana jiray fiid iyo subax, maalintii shanaad.
Gene NorSMB 1:23  Og det vart kveld, og det vart morgon, femte dagen.
Gene Alb 1:23  Kështu erdhi mbrëmja dhe pastaj mëngjesi: dita e pestë.
Gene UyCyr 1:23  Кечә-күндүз өтүп, бу бәшинчи күн болди.
Gene KorHKJV 1:23  그 저녁과 아침이 다섯째 날이더라.
Gene SrKDIjek 1:23  И би вече и би јутро, дан пети.
Gene Wycliffe 1:23  And the euentid and the morwetid was maad, the fyuethe dai.
Gene Mal1910 1:23  സന്ധ്യയായി ഉഷസ്സുമായി, അഞ്ചാം ദിവസം.
Gene KorRV 1:23  저녁이 되며 아침이 되니 이는 다섯째 날이니라
Gene Azeri 1:23  آخشام اولدو، سحر اولدو؛ بشئنجي گون!
Gene SweKarlX 1:23  Och wardt af afton och morgon den femte dagen.
Gene KLV 1:23  pa' ghaHta' evening je pa' ghaHta' po, a fifth jaj.
Gene ItaDio 1:23  Così fu sera, e poi fu mattina, che fu il quinto giorno.
Gene RusSynod 1:23  И был вечер, и было утро: день пятый.
Gene CSlEliza 1:23  И бысть вечер, и бысть утро, день пятый.
Gene ABPGRK 1:23  και εγένετο εσπέρα και εγένετο πρωϊ ημέρα πέμπτη
Gene FreBBB 1:23  Et il y eut un soir et il y eut un matin ; ce fut le cinquième jour
Gene LinVB 1:23  Mpo­kwa eyindi, ntongo etani : ezalaki mokolo mwa mitano.
Gene HunIMIT 1:23  És lett este és lett reggel: ötödik nap.
Gene ChiUnL 1:23  有夕有朝、是乃五日、○
Gene VietNVB 1:23  Đó là buổi chiều và buổi sáng ngày thứ năm.
Gene LXX 1:23  καὶ ἐγένετο ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωί ἡμέρα πέμπτη
Gene CebPinad 1:23  Ug dihay kahaponon ug dihay kabuntagon, adlaw nga ikalima.
Gene RomCor 1:23  Astfel a fost o seară şi apoi a fost o dimineaţă: aceasta a fost ziua a cincea.
Gene Pohnpeia 1:23  Eri, pwohngo imwiseklahr oh marain en rahn pwarodohr-iei met wadepen kelimaun rahn.
Gene HunUj 1:23  Így lett este, és lett reggel: ötödik nap.
Gene GerZurch 1:23  Und es ward Abend und ward Morgen: ein fünfter Tag.
Gene GerTafel 1:23  Und es war Abend und es war Morgen, der fünfte Tag.
Gene RusMakar 1:23  И былъ вечеръ и было утро: день пятый.
Gene PorAR 1:23  E foi a tarde e a manhã, o quinto dia.
Gene DutSVVA 1:23  Toen was het avond geweest, en het was morgen geweest, de vijfde dag.
Gene FarOPV 1:23  و شام بود و صبح بود، روزی پنجم.
Gene Ndebele 1:23  Kwasekusiba yikuhlwa, njalo kwaba yikusa, usuku lwesihlanu.
Gene PorBLivr 1:23  E foi a tarde e a manhã, o dia quinto.
Gene Norsk 1:23  Og det blev aften, og det blev morgen, femte dag.
Gene SloChras 1:23  In bil je večer, in bilo je jutro, dan peti.
Gene Northern 1:23  Axşam oldu, səhər açıldı; bu, beşinci gün idi.
Gene GerElb19 1:23  Und es ward Abend und es ward Morgen: fünfter Tag.
Gene LvGluck8 1:23  Un tapa vakars un tapa rīts, piektā diena.
Gene PorAlmei 1:23  E foi a tarde, e a manhã, o dia quinto.
Gene ChiUn 1:23  有晚上,有早晨,是第五日。
Gene SweKarlX 1:23  Och vardt af afton och morgon den femte dagen.
Gene SPVar 1:23  ויהי ערב ויהי בקר יום חמישי
Gene FreKhan 1:23  Le soir se fit, le matin se fit,—cinquième jour.
Gene FrePGR 1:23  Et il y eut soir et il y eut matin : cinquième jour.
Gene PorCap 1:23  Assim, surgiu a tarde e, em seguida, a manhã: foi o quinto dia.
Gene JapKougo 1:23  夕となり、また朝となった。第五日である。
Gene GerTextb 1:23  Und es wurde Abend und wurde Morgen, der fünfte Tag.
Gene Kapingam 1:23  Gei di boo gaa-maa gi-daha ge di aa gaa-dae-mai, deelaa la-go togo-lima laangi.
Gene SpaPlate 1:23  Y hubo tarde y hubo mañana: día quinto.
Gene GerOffBi 1:23  Es wurde (war) Abend und es wurde Morgen: Ein fünfter Tag.
Gene WLC 1:23  וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר י֥וֹם חֲמִישִֽׁי׃
Gene LtKBB 1:23  Tai buvo vakaras ir rytas – penktoji diena.
Gene Bela 1:23  І быў вечар, і была раніца: дзень пяты.
Gene GerBoLut 1:23  Da ward aus Abend und Morgen der funfte Tag.
Gene FinPR92 1:23  Tuli ilta ja tuli aamu, näin meni viides päivä.
Gene SpaRV186 1:23  Y fue la tarde y la mañana el día quinto.
Gene NlCanisi 1:23  Weer werd het avond en morgen: de vijfde dag.
Gene GerNeUe 1:23  Es wurde Abend und wieder Morgen – fünfter Tag.
Gene Est 1:23  Siis sai õhtu ja sai hommik, - viies päev.
Gene UrduGeo 1:23  شام ہوئی، پھر صبح۔ یوں پانچواں دن گزر گیا۔
Gene AraNAV 1:23  ثُمَّ جَاءَ مَسَاءٌ أَعْقَبَهُ صَبَاحٌ فَكَانَ الْيَوْمَ الْخَامِسَ.
Gene ChiNCVs 1:23  有晚上,有早晨;这是第五日。
Gene ItaRive 1:23  Così fu sera, poi fu mattina: e fu il quinto giorno.
Gene Afr1953 1:23  En dit was aand en dit was môre, die vyfde dag.
Gene RusSynod 1:23  И был вечер, и было утро – день пятый.
Gene UrduGeoD 1:23  शाम हुई, फिर सुबह। यों पाँचवाँ दिन गुज़र गया।
Gene TurNTB 1:23  Akşam oldu, sabah oldu ve beşinci gün oluştu.
Gene DutSVV 1:23  Toen was het avond geweest, en het was morgen geweest, de vijfde dag.
Gene HunKNB 1:23  És lett este és reggel: az ötödik nap.
Gene Maori 1:23  A ko te ahiahi, ko te ata, he ra tuarima.
Gene sml_BL_2 1:23  Puwas pa'in sangom bo' llaw, llaw kalimana na.
Gene HunKar 1:23  És lőn este és lőn reggel, ötödik nap.
Gene Viet 1:23  Vậy, có buổi chiều và buổi mai; ấy là ngày thứ năm.
Gene Kekchi 1:23  Ut qui-oc li kˈojyi̱n ut quisake̱u cuiˈchic. Aˈan li quixba̱nu saˈ roˈ li cutan.
Gene Swe1917 1:23  Och det vart afton, och det vart morgon, den femte dagen.
Gene SP 1:23  ויהי ערב ויהי בקר יום חמישי
Gene CroSaric 1:23  Tako bude večer, pa jutro - dan peti.
Gene VieLCCMN 1:23  Qua một buổi chiều và một buổi sáng : đó là ngày thứ năm.
Gene FreBDM17 1:23  Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin ; ce fut le cinquième jour.
Gene FreLXX 1:23  Et il y eut un soir, et il y eut un matin, et ce fut un cinquième jour.
Gene Aleppo 1:23  ויהי ערב ויהי בקר יום חמישי  {פ}
Gene MapM 1:23  וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר י֥וֹם חֲמִישִֽׁי׃
Gene HebModer 1:23  ויהי ערב ויהי בקר יום חמישי׃
Gene Kaz 1:23  Тағы да кеш түсіп, таң атты; бұл бесінші күн еді.
Gene FreJND 1:23  Et il y eut soir, et il y eut matin : – cinquième jour.
Gene GerGruen 1:23  So ward Abend und ward Morgen. Ein fünfter Tag.
Gene SloKJV 1:23  In večer in jutro sta bila peti dan.
Gene Haitian 1:23  Yon lannwit pase, yon maten rive. Se te senkyèm jou a.
Gene FinBibli 1:23  Ja tuli ehtoosta ja aamusta viides päivä.
Gene Geez 1:23  ወኮነ ፡ ሌሊተ ፡ ወጸብሐ ፡ ወኮነ ፡ ኃምስተ ፡ ዕለተ ።
Gene SpaRV 1:23  Y fué la tarde y la mañana el día quinto.
Gene WelBeibl 1:23  Ac roedd nos a dydd ar y pumed diwrnod.
Gene GerMenge 1:23  Und es wurde Abend und wurde Morgen: fünfter Tag.
Gene GreVamva 1:23  Και έγεινεν εσπέρα και έγεινε πρωΐ, ημέρα πέμπτη.
Gene UkrOgien 1:23  І був вечір, і був ранок, — день п'ятий.
Gene FreCramp 1:23  Et il y eut un soir, et il y eut un matin : ce fut le cinquième jour.
Gene SrKDEkav 1:23  И би вече и би јутро, дан пети.
Gene PolUGdan 1:23  I nastał wieczór i poranek, dzień piąty.
Gene FreSegon 1:23  Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le cinquième jour.
Gene SpaRV190 1:23  Y fué la tarde y la mañana el día quinto.
Gene HunRUF 1:23  Így lett este, és lett reggel: ötödik nap.
Gene DaOT1931 1:23  Og det blev Aften, og det blev Morgen, femte Dag.
Gene TpiKJPB 1:23  Na apinun tru na moning em i de namba faiv.
Gene DaOT1871 1:23  Og der blev Aften, og der blev Morgen, femte Dag.
Gene FreVulgG 1:23  Et du soir et du matin se fit le (un) cinquième jour.
Gene PolGdans 1:23  I stał się wieczór, i stał się zaranek, dzień piąty.
Gene JapBungo 1:23  夕あり朝ありき是五日なり
Gene GerElb18 1:23  Und es ward Abend und es ward Morgen: fünfter Tag.