Gene
|
RWebster
|
11:12 |
And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah:
|
Gene
|
NHEBJE
|
11:12 |
Arpachshad lived thirty-five years and became the father of Shelah.
|
Gene
|
SPE
|
11:12 |
And Arphaxad lived five and thirty and one hundred years, and begat Salah:
|
Gene
|
ABP
|
11:12 |
And Arphaxad lived a hundred thirty five years, and he procreated Cainan.
|
Gene
|
NHEBME
|
11:12 |
Arpachshad lived thirty-five years and became the father of Shelah.
|
Gene
|
Rotherha
|
11:12 |
And, Arpachshad, lived thirty-five years,—and begat Shelah;
|
Gene
|
LEB
|
11:12 |
When Arphaxad had lived thirty-five years, he fathered Shelah.
|
Gene
|
RNKJV
|
11:12 |
And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah:
|
Gene
|
Jubilee2
|
11:12 |
And Arphaxad lived thirty-five years and begat Salah;
|
Gene
|
Webster
|
11:12 |
And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah.
|
Gene
|
Darby
|
11:12 |
And Arphaxad lived thirty-five years, and begot Shelah.
|
Gene
|
ASV
|
11:12 |
And Arpachshad lived five and thirty years, and begat Shelah:
|
Gene
|
LITV
|
11:12 |
And Arpachshad lived thirty five years and fathered Salah.
|
Gene
|
Geneva15
|
11:12 |
Also Arpachshad liued fiue and thirtie yeeres, and begate Shelah.
|
Gene
|
CPDV
|
11:12 |
Next, Arphaxad lived for thirty-five years, and then he conceived Shelah.
|
Gene
|
BBE
|
11:12 |
And Arpachshad was thirty-five years old when he became the father of Shelah:
|
Gene
|
DRC
|
11:12 |
And Arphaxad lived thirty-five years, and begot Sale.
|
Gene
|
GodsWord
|
11:12 |
Arpachshad was 35 years old when he became the father of Shelah.
|
Gene
|
JPS
|
11:12 |
And Arpachshad lived five and thirty years, and begot Shelah.
|
Gene
|
Tyndale
|
11:12 |
And Arphacsad lyued .xxxv. yere and begat Sala
|
Gene
|
KJVPCE
|
11:12 |
And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah:
|
Gene
|
NETfree
|
11:12 |
When Arphaxad had lived 35 years, he became the father of Shelah.
|
Gene
|
AB
|
11:12 |
And Arphaxad lived one hundred and thirty-five years, and begot Cainan.
|
Gene
|
AFV2020
|
11:12 |
And Arphaxad lived thirty-five years and begat Salah.
|
Gene
|
NHEB
|
11:12 |
Arpachshad lived thirty-five years and became the father of Shelah.
|
Gene
|
NETtext
|
11:12 |
When Arphaxad had lived 35 years, he became the father of Shelah.
|
Gene
|
UKJV
|
11:12 |
And Arphaxad lived five and thirty years, and brings forth Salah:
|
Gene
|
KJV
|
11:12 |
And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah:
|
Gene
|
KJVA
|
11:12 |
And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah:
|
Gene
|
AKJV
|
11:12 |
And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah:
|
Gene
|
RLT
|
11:12 |
And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah:
|
Gene
|
MKJV
|
11:12 |
And Arpachshad lived thirty-five years and fathered Salah.
|
Gene
|
YLT
|
11:12 |
And Arphaxad hath lived five and thirty years, and begetteth Salah.
|
Gene
|
ACV
|
11:12 |
And Arphaxad lived a hundred and thirty-five years, and begot Cainan.
|
Gene
|
PorBLivr
|
11:12 |
E Arfaxade viveu trinta e cinco anos, e gerou a Salá.
|
Gene
|
Mg1865
|
11:12 |
Ary rehefa dimy amby telo-polo taona ny andro niainan’ i Arpaksada, dia niteraka an’ i Sela izy.
|
Gene
|
FinPR
|
11:12 |
Kun Arpaksad oli kolmenkymmenen viiden vuoden vanha, syntyi hänelle Selah.
|
Gene
|
FinRK
|
11:12 |
Kun Arpaksad oli elänyt kolmekymmentäviisi vuotta, hänelle syntyi Selah.
|
Gene
|
ChiSB
|
11:12 |
阿帕革沙得三十五歲時,生了舍拉;
|
Gene
|
CopSahBi
|
11:12 |
ⲁⲁⲣⲫⲁⲝⲁⲇ ⲇⲉ ⲱⲛϩ ⲛϣⲉ ⲙⲁⲁⲃⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲕⲁⲓⲛⲁⲛ
|
Gene
|
ArmEaste
|
11:12 |
Արփաքսադը հարիւր երեսունհինգ տարեկան հասակում ծնեց Կայնանին:
|
Gene
|
ChiUns
|
11:12 |
亚法撒活到三十五岁,生了沙拉。
|
Gene
|
BulVeren
|
11:12 |
Арфаксад живя тридесет и пет години и роди Сала.
|
Gene
|
AraSVD
|
11:12 |
وَعَاشَ أَرْفَكْشَادُ خَمْسًا وَثَلَاثِينَ سَنَةً وَوَلَدَ شَالَحَ.
|
Gene
|
Esperant
|
11:12 |
Kaj Arpaĥŝad vivis tridek kvin jarojn, kaj naskiĝis al li Ŝelaĥ.
|
Gene
|
ThaiKJV
|
11:12 |
อารฟัคชาดมีอายุได้สามสิบห้าปีและให้กำเนิดบุตรชื่อเชลาห์
|
Gene
|
SPMT
|
11:12 |
וארפכשד חי חמש ושלשים . שנה ויולד את שלח
|
Gene
|
OSHB
|
11:12 |
וְאַרְפַּכְשַׁ֣ד חַ֔י חָמֵ֥שׁ וּשְׁלֹשִׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־שָֽׁלַח׃
|
Gene
|
BurJudso
|
11:12 |
အာဖာဇဒ်သည် အသက်သုံးဆယ်ငါးနှစ်ရှိသော်၊ သားရှာလကို မြင်လေ၏။
|
Gene
|
FarTPV
|
11:12 |
وقتی ارفكشاد سی و پنج ساله بود، پسرش شالح به دنیا آمد.
|
Gene
|
UrduGeoR
|
11:12 |
Arfaksad 35 sāl kā thā jab Silah paidā huā.
|
Gene
|
SweFolk
|
11:12 |
När Arpakshad var 35 år blev han far till Shela.
|
Gene
|
GerSch
|
11:12 |
Arpakschad war fünfunddreißig Jahre alt, als er den Schelach zeugte;
|
Gene
|
TagAngBi
|
11:12 |
At nabuhay si Arphaxad, ng tatlong pu't limang taon, at naging anak si Sala.
|
Gene
|
FinSTLK2
|
11:12 |
Kun Arpaksad oli kolmenkymmenen viiden vuoden vanha, hänelle syntyi Selah.
|
Gene
|
Dari
|
11:12 |
وقتی اَرفَکشاد سی و پنج ساله بود، پسرش شَلح به دنیا آمد.
|
Gene
|
SomKQA
|
11:12 |
Arfaksadna wuxuu jiray shan iyo soddon sannadood, wuxuuna dhalay Salah:
|
Gene
|
NorSMB
|
11:12 |
Då Arpaksad var fem og tretti år gamall, fekk han sonen Salah.
|
Gene
|
Alb
|
11:12 |
Arpakshadi jetoi tridhjetë e pesë vjet dhe i lindi Shelahu.
|
Gene
|
UyCyr
|
11:12 |
Арпахшад оттуз бәш йешида Шалаһни тапти.
|
Gene
|
KorHKJV
|
11:12 |
아르박삿은 삼십오 년을 살며 살라를 낳았고
|
Gene
|
SrKDIjek
|
11:12 |
А Арфаксад поживје тридесет и пет година, и роди Салу;
|
Gene
|
Wycliffe
|
11:12 |
Forsothe Arfaxath lyuede fyue and thretti yeer, and gendride Sale;
|
Gene
|
Mal1910
|
11:12 |
അൎപ്പക്ഷാദിന്നു മുപ്പത്തഞ്ചു വയസ്സായപ്പോൾ അവൻ ശാലഹിനെ ജനിപ്പിച്ചു.
|
Gene
|
KorRV
|
11:12 |
아르박삿은 삼십오 세에 셀라를 낳았고
|
Gene
|
Azeri
|
11:12 |
اَرفَکشَد اوتوز بش ياشيندا اولاندا، اوغلو شِلَخ دوغولدو.
|
Gene
|
SweKarlX
|
11:12 |
Arphachsad war fem och tretio år gammal, och födde Salah.
|
Gene
|
KLV
|
11:12 |
Arpachshad yInta' wejmaH- vagh DISmey je mojta' the vav vo' Shelah.
|
Gene
|
ItaDio
|
11:12 |
Ed Arfacsad, essendo vivuto trentacinque anni, generò Sela.
|
Gene
|
RusSynod
|
11:12 |
Арфаксад жил тридцать пять [135] лет и родил [Каинана. По рождении Каинана Арфаксад жил триста тридцать лет и родил сынов и дочерей и умер. Каинан жил сто тридцать лет, и родил] Салу.
|
Gene
|
CSlEliza
|
11:12 |
И поживе Арфаксад лет сто тридесять пять и роди Каинана:
|
Gene
|
ABPGRK
|
11:12 |
και έζησεν Αρφαξάδ εκατόν τριάκοντα πέντε έτη και εγέννησε τον Καϊνάν
|
Gene
|
FreBBB
|
11:12 |
Et Arpacsad vécut trente-cinq ans, et il engendra Sélah.
|
Gene
|
LinVB
|
11:12 |
Ekokisi Arpaksad mibu ntuku isato na mitano, aboti Sela.
|
Gene
|
HunIMIT
|
11:12 |
Árpáchsod pedig élt harmincöt évet, és nemzette Seláchot.
|
Gene
|
ChiUnL
|
11:12 |
亞法撒三十五歲生沙拉、
|
Gene
|
VietNVB
|
11:12 |
A-bác-sát được ba mươi lăm tuổi sinh Sa-lách.
|
Gene
|
LXX
|
11:12 |
καὶ ἔζησεν Αρφαξαδ ἑκατὸν τριάκοντα πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Καιναν
|
Gene
|
CebPinad
|
11:12 |
Ug si Arphaxad nakadangat ug katloan ug lima ka tuig, ug nanganak nga siya kang Sala.
|
Gene
|
RomCor
|
11:12 |
La vârsta de treizeci şi cinci de ani, Arpacşad a născut pe Şelah.
|
Gene
|
Pohnpeia
|
11:12 |
Ni Arpaksad eh sounpar 35, e nainekihda pwutak emen, ede Sela;
|
Gene
|
HunUj
|
11:12 |
Arpaksad harmincöt éves volt, amikor Selahot nemzette.
|
Gene
|
GerZurch
|
11:12 |
Als Arpachsad 35 Jahre alt war, zeugte er den Selah.
|
Gene
|
GerTafel
|
11:12 |
Und Arpachschad lebte fünfunddreißig Jahre, und er zeugte Schelach.
|
Gene
|
RusMakar
|
11:12 |
Арфаксадъ жилъ тридцать пять лјтъ и родилъ Салу.
|
Gene
|
PorAR
|
11:12 |
Arfaxade viveu trinta e cinco anos, e gerou a Selá.
|
Gene
|
DutSVVA
|
11:12 |
En Arfachsad leefde vijf en dertig jaren, en hij gewon Selah.
|
Gene
|
FarOPV
|
11:12 |
و ارفکشاد سی وپنج سال بزیست و شالح را آورد.
|
Gene
|
Ndebele
|
11:12 |
UArpakishadi wasephila iminyaka engamatshumi amathathu lanhlanu, wazala uShela.
|
Gene
|
PorBLivr
|
11:12 |
E Arfaxade viveu trinta e cinco anos, e gerou a Salá.
|
Gene
|
Norsk
|
11:12 |
Da Arpaksad var fem og tretti år gammel, fikk han sønnen Salah.
|
Gene
|
SloChras
|
11:12 |
Arpaksad pa je živel petintrideset let, ko je rodil Šelaha;
|
Gene
|
Northern
|
11:12 |
Arpakşad otuz beş yaşında olanda oğlu Şelah doğuldu.
|
Gene
|
GerElb19
|
11:12 |
Und Arpaksad lebte fünfunddreißig Jahre und zeugte Schelach.
|
Gene
|
LvGluck8
|
11:12 |
Un Arvaksads dzīvoja trīsdesmit un piecus gadus un dzemdināja Šalu.
|
Gene
|
PorAlmei
|
11:12 |
E viveu Arpachshad trinta e cinco annos, e gerou a Selah.
|
Gene
|
ChiUn
|
11:12 |
亞法撒活到三十五歲,生了沙拉。
|
Gene
|
SweKarlX
|
11:12 |
Arphachsad var fem och tretio år gammal, och födde Salah.
|
Gene
|
SPVar
|
11:12 |
וארפכשד חי חמש ושלשים ומאת שנה ויולד את שלח
|
Gene
|
FreKhan
|
11:12 |
Arphaxad avait vécu trente cinq ans lorsqu’il engendra Chélah.
|
Gene
|
FrePGR
|
11:12 |
Et Arphachsad avait trente-cinq ans de vie lorsqu'il engendra Sélach.
|
Gene
|
PorCap
|
11:12 |
Arfaxad, de trinta e cinco anos, gerou Chela.
|
Gene
|
JapKougo
|
11:12 |
アルパクサデは三十五歳になってシラを生んだ。
|
Gene
|
GerTextb
|
11:12 |
Als nun Arpachsad 35 Jahre alt war, erzeugte er Selah.
|
Gene
|
SpaPlate
|
11:12 |
Arfaxad tenía treinta y cinco cuando engendró a Sálah.
|
Gene
|
Kapingam
|
11:12 |
Arpachshad ne-35 ono ngadau, gei mee gaa-hai dana dama-daane go Shelah.
|
Gene
|
GerOffBi
|
11:12 |
Und Arpachschad lebte 35 Jahre und er zeugte den Schelach.
|
Gene
|
WLC
|
11:12 |
וְאַרְפַּכְשַׁ֣ד חַ֔י חָמֵ֥שׁ וּשְׁלֹשִׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־שָֽׁלַח׃
|
Gene
|
LtKBB
|
11:12 |
Kai Arfaksadui buvo trisdešimt penkeri metai, gimė sūnus Sala.
|
Gene
|
Bela
|
11:12 |
Арфаксад жыў трыццаць пяць гадоў і спарадзіў Салу.
|
Gene
|
GerBoLut
|
11:12 |
Arphachsad war funfunddreiftig Jahre alt und zeugete Salah;
|
Gene
|
FinPR92
|
11:12 |
Kun Arpaksad oli elänyt 35 vuotta, hänelle syntyi Selah.
|
Gene
|
SpaRV186
|
11:12 |
Y Arfajad vivió treinta y cinco años, y engendró a Sale.
|
Gene
|
NlCanisi
|
11:12 |
Arpaksad was vijf en dertig jaar oud, toen hij Sála verwekte.
|
Gene
|
GerNeUe
|
11:12 |
Arpachschad wurde mit 35 Jahren der Vater von Schelach
|
Gene
|
Est
|
11:12 |
Kui Arpaksad oli elanud kolmkümmend viis aastat, siis sündis temale Selah.
|
Gene
|
UrduGeo
|
11:12 |
ارفکسد 35 سال کا تھا جب سلح پیدا ہوا۔
|
Gene
|
AraNAV
|
11:12 |
وَعِنْدَمَا بَلَغَ أَرْفَكْشَادُ خَمْساً وَثَلاَثِينَ سَنَةً مِنَ الْعُمْرِ وَلَدَ شَالَحَ.
|
Gene
|
ChiNCVs
|
11:12 |
亚法撒活到三十五岁,就生了沙拉。
|
Gene
|
ItaRive
|
11:12 |
Arpacshad visse trentacinque anni e generò Scelah; e Arpacshad, dopo aver generato Scelah,
|
Gene
|
Afr1953
|
11:12 |
Toe Arpagsad vyf en dertig jaar oud was, het hy die vader van Selag geword.
|
Gene
|
RusSynod
|
11:12 |
Арфаксад жил тридцать пять лет и родил Салу.
|
Gene
|
UrduGeoD
|
11:12 |
अरफ़क्सद 35 साल का था जब सिलह पैदा हुआ।
|
Gene
|
TurNTB
|
11:12 |
Arpakşat 35 yaşındayken oğlu Şelah doğdu.
|
Gene
|
DutSVV
|
11:12 |
En Arfachsad leefde vijf en dertig jaren, en hij gewon Selah.
|
Gene
|
HunKNB
|
11:12 |
Amikor aztán Arfaxád harmincöt esztendős lett, nemzette Selahot.
|
Gene
|
Maori
|
11:12 |
A ka toru tekau ma rima nga tau i ora ai a Arapahata, na ka whanau a Haraha:
|
Gene
|
sml_BL_2
|
11:12 |
Na si Alpaksad isab, pagabut t'llumpū' maka limantahun umulna, aniya' anakna l'lla ōnna si Sela.
|
Gene
|
HunKar
|
11:12 |
Arpaksád pedig harminczöt esztendős vala, és nemzé Séláht.
|
Gene
|
Viet
|
11:12 |
A-bác-sát được ba mươi lăm tuổi, sanh Sê-lách.
|
Gene
|
Kekchi
|
11:12 |
Oˈlaju xcaˈcˈa̱l (35) chihab cuan re laj Arfaxad nak quiyoˈla laj Sala li ralal.
|
Gene
|
SP
|
11:12 |
וארפכשד חי חמש ושלשים ומאת שנה ויולד את שלח
|
Gene
|
Swe1917
|
11:12 |
När Arpaksad var trettiofem år gammal, födde han Sela.
|
Gene
|
CroSaric
|
11:12 |
Kad je Arpakšadu bilo trideset i pet godina, rodi mu se Šelah.
|
Gene
|
VieLCCMN
|
11:12 |
Khi ông Ác-pắc-sát được ba mươi lăm tuổi, thì sinh ra Se-lác.
|
Gene
|
FreBDM17
|
11:12 |
Et Arpacsad vécut trente-cinq ans, et engendra Sélah.
|
Gene
|
FreLXX
|
11:12 |
Arphaxad vécut cent trente-cinq ans, et il engendra Caïnan.
|
Gene
|
Aleppo
|
11:12 |
וארפכשד חי חמש ושלשים שנה ויולד את שלח
|
Gene
|
MapM
|
11:12 |
וְאַרְפַּכְשַׁ֣ד חַ֔י חָמֵ֥שׁ וּשְׁלֹשִׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־שָֽׁלַח׃
|
Gene
|
HebModer
|
11:12 |
וארפכשד חי חמש ושלשים שנה ויולד את שלח׃
|
Gene
|
Kaz
|
11:12 |
Арпақсат отыз беске келгенде одан Шелах туды.
|
Gene
|
FreJND
|
11:12 |
Et Arpacshad vécut 35 ans, et engendra Shélakh.
|
Gene
|
GerGruen
|
11:12 |
Und Arpaksad war 35 Jahre alt; da zeugte er Selach.
|
Gene
|
SloKJV
|
11:12 |
Arpahšád je živel petintrideset let ter zaplodil Šelaha.
|
Gene
|
Haitian
|
11:12 |
Apachad te gen trannsenkan lè li te fè yon pitit gason yo rele Chela.
|
Gene
|
FinBibli
|
11:12 |
Arphaksad oli viidenneljättäkymmentä ajastajan vanha, ja siitti Salan.
|
Gene
|
Geez
|
11:12 |
ወሐይወ ፡ አርፋክሳድ ፡ ፻፴፭ዓመተ ፡ ወወለዶ ፡ ለቃያናን ፡ ወሐይወ ፡ አርፋክሳድ ፡ እምድኅረ ፡ ወለዶ ፡ ለቃያናን ፡ ፬፻ወ፴ዓመተ ፡ ወወለደ ፡ ደቀ ፡ ወአዋልደ ፡ ወሞተ ። ወሐይወ ፡ ቃያናን ፡ ፻፴ዓመተ ፡ ወወለዶ ፡ ለሳላ ። ወሐይወ ፡ ቃያናን ፡ እምድኅረ ፡ ወለዶ ፡ ለሳላ ፡ ፬፻ወ፴ዓመተ ፡ ወወለደ ፡ ደቀ ፡ ወአዋልደ ፡ ወሞተ ።
|
Gene
|
SpaRV
|
11:12 |
Y Arphaxad vivió treinta y cinco años, y engendró á Sala.
|
Gene
|
WelBeibl
|
11:12 |
Pan oedd Arffacsad yn 35 oed, cafodd ei fab Shelach ei eni.
|
Gene
|
GerMenge
|
11:12 |
Als Arpachsad 35 Jahre alt war, wurde er der Vater Selahs.
|
Gene
|
GreVamva
|
11:12 |
Και ο Αρφαξάδ έζησε τριάκοντα πέντε έτη, και εγέννησε τον Σαλά·
|
Gene
|
UkrOgien
|
11:12 |
А Арпахшад жив тридцять і п'ять літ, та й породив він Шелаха.
|
Gene
|
SrKDEkav
|
11:12 |
А Арфаксад поживе тридесет и пет година, и роди Салу;
|
Gene
|
FreCramp
|
11:12 |
Arphaxad vécut trente-cinq ans, et il engendra Salé.
|
Gene
|
PolUGdan
|
11:12 |
Arpachszad żył trzydzieści pięć lat i spłodził Szelacha.
|
Gene
|
FreSegon
|
11:12 |
Arpacschad, âgé de trente-cinq ans, engendra Schélach.
|
Gene
|
SpaRV190
|
11:12 |
Y Arphaxad vivió treinta y cinco años, y engendró á Sala.
|
Gene
|
HunRUF
|
11:12 |
Arpaksad harmincöt éves volt, amikor Selahot nemzette.
|
Gene
|
DaOT1931
|
11:12 |
Da Arpaksjad havde levet 35 Aar, avlede han Sjela;
|
Gene
|
TpiKJPB
|
11:12 |
Na Arfaksat i stap laip 35-pela yia, na kamapim Sala.
|
Gene
|
DaOT1871
|
11:12 |
Og Arfaksad levede fem og tredive Aar og avlede Sala.
|
Gene
|
FreVulgG
|
11:12 |
Arphaxad ayant vécu trente-cinq ans, engendra Salé ;
|
Gene
|
PolGdans
|
11:12 |
Arfachsad też żył trzydzieści i pięć lat, i spłodził Selecha.
|
Gene
|
JapBungo
|
11:12 |
アルパクサデ三十五歳に及びてシラを生り
|
Gene
|
GerElb18
|
11:12 |
Und Arpaksad lebte 35 Jahre und zeugte Schelach.
|