Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 11:28  And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
Gene NHEBJE 11:28  Haran died before his father Terah in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans.
Gene SPE 11:28  And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
Gene ABP 11:28  And Haran died in the presence of Terah his father, in the land in which he was procreated, in the region of the Chaldeans.
Gene NHEBME 11:28  Haran died before his father Terah in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans.
Gene Rotherha 11:28  and Haran died, in the presence of Terah his father,—in the land of his birth, in Ur of the Chaldees.
Gene LEB 11:28  And Haran died in the presence of Terah his father in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans.
Gene RNKJV 11:28  And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
Gene Jubilee2 11:28  And Haran died before his father Terah in the land of his nature, in Ur of the Chaldees.
Gene Webster 11:28  And Haran died before his father Terah, in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
Gene Darby 11:28  And Haran died before the face of his father Terah in the land of his nativity at Ur of the Chaldeans.
Gene ASV 11:28  And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
Gene LITV 11:28  And Haran died before his father Terah in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans.
Gene Geneva15 11:28  Then Haran died before Terah his father in the land of his natiuitie, in Vr of the Caldees.
Gene CPDV 11:28  And Haran died before his father Terah, in the land of his nativity, in Ur of the Chaldeans.
Gene BBE 11:28  And death came to Haran when he was with his father Terah in the land of his birth, Ur of the Chaldees.
Gene DRC 11:28  And Aran died before Thare his father, in the land of his nativity in Ur of the Chaldees.
Gene GodsWord 11:28  While his father Terah was still alive, Haran died in Ur of the Chaldeans, his native land.
Gene JPS 11:28  And Haran died in the presence of his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
Gene Tyndale 11:28  And Haran dyed before Terah his father in the londe where he was borne at Vr in Chaldea.
Gene KJVPCE 11:28  And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
Gene NETfree 11:28  Haran died in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans, while his father Terah was still alive.
Gene AB 11:28  And Haran died in the presence of Terah his father, in the land in which he was born, in the country of the Chaldees.
Gene AFV2020 11:28  And Haran died in the presence of his father Terah in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans.
Gene NHEB 11:28  Haran died before his father Terah in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans.
Gene NETtext 11:28  Haran died in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans, while his father Terah was still alive.
Gene UKJV 11:28  And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
Gene KJV 11:28  And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
Gene KJVA 11:28  And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
Gene AKJV 11:28  And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
Gene RLT 11:28  And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
Gene MKJV 11:28  And Haran died before his father Terah in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans.
Gene YLT 11:28  and Haran dieth in the presence of Terah his father, in the land of his birth, in Ur of the Chaldees.
Gene ACV 11:28  And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
Gene VulgSist 11:28  Mortuusque est Aran ante Thare patrem suum, in terra nativitatis suae in Ur Chaldaeorum.
Gene VulgCont 11:28  Mortuusque est Aran ante Thare patrem suum, in terra nativitatis suæ in Ur Chaldæorum.
Gene Vulgate 11:28  mortuusque est Aran ante Thare patrem suum in terra nativitatis suae in Ur Chaldeorum
Gene VulgHetz 11:28  Mortuusque est Aran ante Thare patrem suum, in terra nativitatis suæ in Ur Chaldæorum.
Gene VulgClem 11:28  Mortuusque est Aran ante Thare patrem suum, in terra nativitatis suæ, in Ur Chaldæorum.
Gene CzeBKR 11:28  Umřel pak Háran prvé než Táre otec jeho v zemi narození svého, totiž v Ur Kaldejských.
Gene CzeB21 11:28  Háran však zemřel ve své vlasti, v chaldejském Uru, dříve než jeho otec Terach.
Gene CzeCEP 11:28  Háran umřel před svým otcem Terachem v rodné zemi, v Kaldejském Uru.
Gene CzeCSP 11:28  Háran zemřel před svým otcem Terachem ve své rodné zemi v chaldejském Úru.
Gene PorBLivr 11:28  E morreu Harã antes que seu pai Terá na terra de seu nascimento, em Ur dos caldeus.
Gene Mg1865 11:28  Ary maty Harana, raha mbola teo anatrehan’ i Tera rainy tany amin’ ny tany nahaterahany, dia tao Oran’ ny Kaldeana.
Gene FinPR 11:28  Ja Haaran kuoli ennen isäänsä Terahia synnyinmaassansa, Kaldean Uurissa.
Gene FinRK 11:28  Haaran kuoli ennen isäänsä Terahia synnyinmaassaan Kaldean Uurissa.
Gene ChiSB 11:28  哈郎在他的出生地,加色丁人的烏爾,死在他父親特辣黑面前。
Gene CopSahBi 11:28  ⲁⲁⲣⲣⲁⲛ ⲙⲟⲩ ⲙⲡⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲑⲁⲣⲁ ⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲧⲁⲩϫⲡⲟϥ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ ϩⲛ ⲧⲉⲭⲱⲣⲁ ⲛⲛⲉⲭⲁⲗⲇⲁⲓⲟⲥ
Gene ArmEaste 11:28  Առանը մեռաւ իր հայր Թարայի կենդանութեան օրօք, իր ծննդավայրում՝ Քաղդէացւոց երկրում:
Gene ChiUns 11:28  哈兰死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父亲他拉之先。
Gene BulVeren 11:28  И Аран умря преди баща си Тара в Ур Халдейски, в родната си земя.
Gene AraSVD 11:28  وَمَاتَ هَارَانُ قَبْلَ تَارَحَ أَبِيهِ فِي أَرْضِ مِيلَادِهِ فِي أُورِ ٱلْكَلْدَانِيِّينَ.
Gene Esperant 11:28  Kaj Haran mortis antaŭ sia patro Teraĥ en sia lando de naskiĝo, en Ur la Ĥaldea.
Gene ThaiKJV 11:28  ฮารานได้สิ้นชีวิตก่อนเทราห์ผู้เป็นบิดาของเขาในแผ่นดินที่เขาบังเกิด ในเมืองเออร์ของชาวเคลเดีย
Gene SPMT 11:28  וימת הרן על פני תרח אביו בארץ מולדתו באור כשדים
Gene OSHB 11:28  וַיָּ֣מָת הָרָ֔ן עַל־פְּנֵ֖י תֶּ֣רַח אָבִ֑יו בְּאֶ֥רֶץ מוֹלַדְתּ֖וֹ בְּא֥וּר כַּשְׂדִּֽים׃
Gene BurJudso 11:28  ခါရန်သည်လည်း လောတကိုမြင်လေ၏။ ခါရန်သည်၊ အဘတေရမသေမှီ၊ မိမိဘွားရာအရပ်၊ ခါလဒဲပြည်သားတို့နေသော ဥရမြို့၌ သေလေ၏။
Gene FarTPV 11:28  هاران ‌در زادگاه ‌خود در اوركلدانیان -‌هنگامی كه‌ هنوز پدرش‌ زنده‌ بود- مرد.
Gene UrduGeoR 11:28  Apne bāp Tārah kī zindagī meṅ hī Hārān Kasdiyoṅ ke Ūr meṅ intaqāl kar gayā jahāṅ wuh paidā bhī huā thā.
Gene SweFolk 11:28  Haran dog hos sin far Tera i sitt fädernesland, det kaldeiska Ur.
Gene GerSch 11:28  Und Haran starb vor seinem Vater Terach im Lande seiner Geburt zu Ur in Chaldäa.
Gene TagAngBi 11:28  At namatay si Haran bago namatay ang kaniyang amang si Thare sa lupaing kaniyang tinubuan, sa Ur ng mga Caldeo.
Gene FinSTLK2 11:28  Haaran kuoli ennen isäänsä Terahia synnyinmaassaan Kaldean Uurissa.
Gene Dari 11:28  هاران در جای تولد خود در اور کلدانیان، هنگامی که هنوز پدرش زنده بود، مُرد.
Gene SomKQA 11:28  Haaraanna wuxuu dhintay aabbihiis Terax oo jooga, wuxuuna ku dhintay dhulkii uu ku dhashay, oo la odhan jiray Uur tii reer Kaldayiin.
Gene NorSMB 11:28  Og Haran døydde for augo åt Tarah, far sin, i fødesheimen sin, i Ur i Kaldæa.
Gene Alb 11:28  Harani vdiq në prani të Terahut, babait të tij, në vendlindjen e tij, në Ur të Kaldeasve.
Gene UyCyr 11:28  Һаран калданиларниң зимини болған өз жути Ур шәһиридә атиси Тәраһтин бурун аләмдин өтти.
Gene KorHKJV 11:28  하란은 자기가 태어난 땅인 갈대아 사람들의 우르에서 자기 아버지 데라보다 먼저 죽었더라.
Gene SrKDIjek 11:28  И умрије Аран прије Таре оца својега на постојбини својој, у Уру Халдејском.
Gene Wycliffe 11:28  and Aran diede bifore Thare, his fadir, in the lond of his natiuite, in Vr of Caldeis.
Gene Mal1910 11:28  എന്നാൽ ഹാരാൻ തന്റെ ജന്മദേശത്തുവെച്ചു, കൽദയരുടെ ഒരു പട്ടണമായ ഊരിൽവെച്ചു തന്നേ, തന്റെ അപ്പനായ തേരഹിന്നു മുമ്പെ മരിച്ചുപോയി.
Gene KorRV 11:28  하란은 그 아비 데라보다 먼저 본토 갈대아 우르에서 죽었더라
Gene Azeri 11:28  خاران آتاسي تِرَخئن صاغليغيندا دوغولدوغو اؤلکه‌ده، کَلده‌لئلرئن اور شهرئنده اؤلدو.
Gene SweKarlX 11:28  Och dödde Haran när sinom fader Tharah, uti hans faders land i Ur i Chaldeen.
Gene KLV 11:28  Haran Heghta' qaSpa' Daj vav Terah Daq the puH vo' Daj birth, Daq Ur vo' the Chaldees.
Gene ItaDio 11:28  Or Haran morì in presenza di Tare suo padre, nel suo natio paese, in Ur de’ Caldei.
Gene RusSynod 11:28  И умер Аран при Фарре, отце своем, в земле рождения своего, в Уре Халдейском.
Gene CSlEliza 11:28  и умре Арран пред Фаррою отцем своим в земли, в нейже родися, в стране Халдейстей.
Gene ABPGRK 11:28  και απέθανεν Αράν ενώπιον Θαρά του πατρός εν τη γη η εγεννήθη εν τη χώρα των Χαλδαίων
Gene FreBBB 11:28  Et Haran mourut en présence de Thérach son père, dans le pays de sa naissance, à Ur des Chaldéens.
Gene LinVB 11:28  Aran awei o miso ma tata wa ye Tera o mokili babotaki ye, o mboka Ur o mokili mwa ba-Kaldea.
Gene HunIMIT 11:28  De Hóron meghalt Teráchnak, az ő atyjának színe előtt, szülőföldjén, Ur-Kászdimban.
Gene ChiUnL 11:28  哈蘭先其父死於故土、迦勒底之吾珥、
Gene VietNVB 11:28  Ha-ran qua đời tại quê hương mình ở thành U-rơ của người Canh-đê khi cha mình là Tha-rê còn sống.
Gene LXX 11:28  καὶ ἀπέθανεν Αρραν ἐνώπιον Θαρα τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἐν τῇ γῇ ᾗ ἐγενήθη ἐν τῇ χώρᾳ τῶν Χαλδαίων
Gene CebPinad 11:28  Ug namatay si Haran, sa wala pa mamatay ang iyang amahan nga si Tare sa yuta nga iyang natawohan; sa Ur sa mga Caldehanon.
Gene RomCor 11:28  Şi Haran a murit în faţa tatălui său Terah, în ţara în care se născuse, în Ur, în Haldeea.
Gene Pohnpeia 11:28  Eri, Aran mehla nan uhdakeo, Ur nan Papilonia, nindokon eh pahpao eh momourte.
Gene HunUj 11:28  Hárán meghalt még apja életében a szülőföldjén, Úr-Kaszdimban.
Gene GerZurch 11:28  Haran aber starb bei Lebzeiten seines Vaters Tharah in seiner Heimat, zu Ur in Chaldäa.
Gene GerTafel 11:28  Und Haran starb auf dem Angesichte seines Vaters Tharach im Lande seiner Geburt in Ur der Chaldäer.
Gene RusMakar 11:28  И умеръ Арранъ предъ лицемъ Ѕарры, отца своего, въ землј рожденія своего, въ Урј городј Халдейскомъ.
Gene PorAR 11:28  Harã morreu antes de seu pai Tera, na terra do seu nascimento, em Ur dos Caldeus.
Gene DutSVVA 11:28  En Haran stierf voor het aangezicht zijns vaders Terah, in het land zijner geboorte, in Ur der Chaldeen.
Gene FarOPV 11:28  وهاران پیش پدر خود، تارح در زادبوم خویش دراور کلدانیان بمرد.
Gene Ndebele 11:28  UHarani wasesifa phambi kukayise uTera, elizweni lokuzalwa kwakhe, eUri yamaKhaladiya.
Gene PorBLivr 11:28  E morreu Harã antes que seu pai Terá na terra de seu nascimento, em Ur dos caldeus.
Gene Norsk 11:28  Og Haran døde hos sin far Tarah i sitt fedreland, i Ur i Kaldea.
Gene SloChras 11:28  Umrl pa je Haran pred obličjem očeta svojega Teraha v svojem rojstnem kraju, v Uru Kaldejcev.
Gene Northern 11:28  Haran atası Terahın sağlığında doğulduğu ölkədə – Xaldeylilərin Ur şəhərində öldü.
Gene GerElb19 11:28  Und Haran starb vor dem Angesicht seines Vaters Tarah, in dem Lande seiner Geburt, zu Ur in Chaldäa.
Gene LvGluck8 11:28  Bet Hārans nomira priekš sava tēva Tārus savā dzimtenē, iekš Ur Kaldejā.
Gene PorAlmei 11:28  E morreu Haran estando seu pae Terah, ainda vivo, na terra do seu nascimento, em Ur dos Chaldeus.
Gene ChiUn 11:28  哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。
Gene SweKarlX 11:28  Och dödde Haran när sinom fader Tharah, uti hans faders land i Ur i Chaldeen.
Gene SPVar 11:28  וימת הרן על פני תרח אביו בארץ מולדתו באור כשדים
Gene FreKhan 11:28  Harân mourut du vivant de Tharé son père, dans son pays natal, à Our-Kasdim.
Gene FrePGR 11:28  Et Haran mourut avant Thérach, son père, au pays de sa naissance, à Ur en Chaldée.
Gene PorCap 11:28  *Haran gerou Lot. E Haran morreu, vivendo ainda Tera, seu pai, na terra da sua naturalidade, em Ur, na Caldeia.
Gene JapKougo 11:28  ハランは父テラにさきだって、その生れた地、カルデヤのウルで死んだ。
Gene GerTextb 11:28  Es starb jedoch Haran vor seinem Vater Tharah in seinem Geburtslande, zu Ur in Chaldäa.
Gene SpaPlate 11:28  Y murió Aram, antes de su padre Táreh, en el país de su nacimiento, en Ur de los caldeos.
Gene Kapingam 11:28  Haran ne-made i dono guongo donu go Ur i Babylonia, gei dono damana le e-mouli hua igolo.
Gene GerOffBi 11:28  Und Haran starb vor dem Angesichts Terachs, seinem Vaters im Land seiner Geburt in Ur [in] Chaldäa.
Gene WLC 11:28  וַיָּ֣מָת הָרָ֔ן עַל־פְּנֵ֖י תֶּ֣רַח אָבִ֑יו בְּאֶ֥רֶץ מוֹלַדְתּ֖וֹ בְּא֥וּר כַּשְׂדִּֽים׃
Gene LtKBB 11:28  Haranas mirė, jo tėvui Tarai dar gyvam tebeesant, savo gimtoje šalyje, Chaldėjos Ūre.
Gene Bela 11:28  І памёр Аран пры Тары, бацьку сваім, у зямлі нараджэньня свайго, у Уры Халдэйскім.
Gene GerBoLut 11:28  Haran aber starb vor seinem Vater Tharah in seinem Vaterland zu Ur in Chaldaa.
Gene FinPR92 11:28  Haran kuoli ennen isäänsä Terahia synnyinmaassaan Kaldean Urissa.
Gene SpaRV186 11:28  Y murió Arán antes de su padre Tare, en la tierra de su naturaleza, en Ur de los Caldeos.
Gene NlCanisi 11:28  Haran stierf nog bij het leven van Tara, zijn vader, in zijn geboorteland, in Oer der Chaldeën.
Gene GerNeUe 11:28  und starb noch zu Lebzeiten seines Vaters Terach in seiner Heimatstadt Ur in Chaldäa.
Gene Est 11:28  Aga Haaran suri enne kui ta isa Terah, oma sünnimaal Kaldea Uuris.
Gene UrduGeo 11:28  اپنے باپ تارح کی زندگی میں ہی حاران کسدیوں کے اُور میں انتقال کر گیا جہاں وہ پیدا بھی ہوا تھا۔
Gene AraNAV 11:28  وَمَاتَ هَارَانُ قَبْلَ تَارَ حَ أَبِيهِ فِي أَرْضِ مَوْلِدِهِ فِي أُورِ الْكَلْدَانِيِّينَ.
Gene ChiNCVs 11:28  哈兰在他父亲他拉之前,死在他出生之地,就是迦勒底的吾珥。
Gene ItaRive 11:28  Haran morì in presenza di Terah suo padre, nel suo paese nativo, in Ur de’ Caldei.
Gene Afr1953 11:28  En Haran het gesterwe terwyl sy vader Tera nog geleef het, in sy geboorteland, in Ur van die Chaldeërs.
Gene RusSynod 11:28  И умер Аран при Фарре, отце своем, в земле рождения своего, в Уре халдейском.
Gene UrduGeoD 11:28  अपने बाप तारह की ज़िंदगी में ही हारान कसदियों के ऊर में इंतक़ाल कर गया जहाँ वह पैदा भी हुआ था।
Gene TurNTB 11:28  Haran, babası Terah henüz sağken, doğduğu ülkede, Kildaniler'in Ur Kenti'nde öldü.
Gene DutSVV 11:28  En Haran stierf voor het aangezicht zijns vaders Terah, in het land zijner geboorte, in Ur der Chaldeen.
Gene HunKNB 11:28  De Hárán meghalt apja, Terah színe előtt a szülőföldjén, a káldeai Úrban.
Gene Maori 11:28  A i mate a Harana i te oranga ano o tona papa o Teraha i te whenua i whanau ai ia, i Uru o nga Karari.
Gene sml_BL_2 11:28  Saguwā' ma allum lagi' mma'na si Tera, amatay na si Haran ma lahat Uru, ya lahat paglahatan bangsa Kaldiya, lahat bay kapanganakan iya asal.
Gene HunKar 11:28  Meghala pedig Hárán, az ő atyjának Thárénak szemei előtt, az ő születésének földjén, Úr-Kaszdimban.
Gene Viet 11:28  Ha-ran qua đời tại quê hương mình, tức là U-ru, thuộc về xứ Canh-đê, khi cha người là Tha-rê hãy còn sống.
Gene Kekchi 11:28  Nak quicam laj Harán, toj yoˈyo lix yucuaˈ. Laj Harán quicam saˈ li naˈajej Ur lix tenamiteb laj caldeo. Saˈ li tenamit quiyoˈla cuiˈ, aran ajcuiˈ quicam.
Gene SP 11:28  וימת הרן על פני תרח אביו בארץ מולדתו באור כשדים
Gene Swe1917 11:28  Och Haran dog hos sin fader Tera i sitt fädernesland, i det kaldeiska Ur.
Gene CroSaric 11:28  Haran umrije za života svoga oca Teraha, u svome rodnom kraju, u Uru Kaldejskom.
Gene VieLCCMN 11:28  Ha-ran chết trước mặt cha mình là Te-rác, tại thành Ua của người Can-đê, quê hương ông.
Gene FreBDM17 11:28  Et Haran mourut en la présence de son père, au pays de sa naissance, à Ur des Chaldéens.
Gene FreLXX 11:28  Et Aram mourut devant son père Tharé, en la terre où il était né, au pays des Chaldéens.
Gene Aleppo 11:28  וימת הרן על פני תרח אביו בארץ מולדתו באור כשדים
Gene MapM 11:28  וַיָּ֣מׇת הָרָ֔ן עַל־פְּנֵ֖י תֶּ֣רַח אָבִ֑יו בְּאֶ֥רֶץ מוֹלַדְתּ֖וֹ בְּא֥וּר כַּשְׂדִּֽים׃
Gene HebModer 11:28  וימת הרן על פני תרח אביו בארץ מולדתו באור כשדים׃
Gene Kaz 11:28  Бірақ Харан Халдейлер елінде өзі туған Ур қаласында дүние салды. Сол кезде оның әкесі Тарах әлі де тірі болатын.
Gene FreJND 11:28  Et Haran mourut en la présence de Térakh, son père, au pays de sa naissance, à Ur des Chaldéens.
Gene GerGruen 11:28  Es starb aber Haran zu Lebzeiten seines Vaters Terach, in seinem Geburtslande zu Ur Kasdim.
Gene SloKJV 11:28  Harán je umrl pred svojim očetom Terahom v deželi svojega rojstva, v Uru Kaldejcev.
Gene Haitian 11:28  Aran mouri anvan papa l'. Li mouri lavil Our nan peyi Kalde kote l' te fèt la.
Gene FinBibli 11:28  Ja Haran kuoli isänsä, Taran edessä, isänsä maalla Kaldean Uurissa.
Gene Geez 11:28  ወሞተ ፡ አራን ፡ በኀበ ፡ ታራ ፡ አቡሁ ፡ በምድር ፡ እንተ ፡ በውስቴታ ፡ ተወልደ ፡ በምድረ ፡ ከላዴዎን ።
Gene SpaRV 11:28  Y murió Harán antes que su padre Thare en la tierra de su naturaleza, en Ur de los Caldeos.
Gene WelBeibl 11:28  Pan fuodd Haran farw yn Ur yn Babilonia, lle cafodd ei eni, roedd ei dad Tera yn dal yn fyw.
Gene GerMenge 11:28  Haran starb dann noch bei Lebzeiten seines Vaters Tharah in seinem Geburtslande, zu Ur in Chaldäa.
Gene GreVamva 11:28  Και απέθανεν ο Αρράν ενώπιον Θάρα του πατρός αυτού εν τω τόπω της γεννήσεως αυτού, εν Ουρ των Χαλδαίων.
Gene UkrOgien 11:28  Гаран же помер за життя свого батька, у краї свого народження, в Урі халдейському.
Gene SrKDEkav 11:28  И умре Аран пре Таре оца свог на постојбини својој, у Уру халдејском.
Gene FreCramp 11:28  Et Aran mourut en présence de Tharé, son père, au pays de sa naissance, à Ur en Chaldée.
Gene PolUGdan 11:28  I Haran umarł za życia swego ojca Teracha w ziemi swego urodzenia, w Ur chaldejskim.
Gene FreSegon 11:28  Et Haran mourut en présence de Térach, son père, au pays de sa naissance, à Ur en Chaldée.
Gene SpaRV190 11:28  Y murió Harán antes que su padre Thare en la tierra de su naturaleza, en Ur de los Caldeos.
Gene HunRUF 11:28  Hárán meghalt még apja életében a szülőföldjén, Úr-Kaszdímban.
Gene DaOT1931 11:28  Haran døde i sin Fader Taras Levetid i sin Hjemstavn i Ur Kasdim.
Gene TpiKJPB 11:28  Na Haran i dai bipo long papa bilong em Tera long ples mama i karim em, long Ur bilong ol Kaldi.
Gene DaOT1871 11:28  Og Haran døde for Thara sin Faders Ansigt i sit Fædreneland, udi Ur i Kaldæa.
Gene FreVulgG 11:28  et Aran mourut avant son père Tharé au pays où il était né, à Ur en Chaldée (des Chaldéens).
Gene PolGdans 11:28  I umarł Haran przed obliczem Tarego ojca swego, w ziemi narodzenia swego, w Ur Chaldejskiem.
Gene JapBungo 11:28  ハランは其父テラに先ちて其生處なるカルデアのウルにて死たり
Gene GerElb18 11:28  Und Haran starb vor dem Angesicht seines Vaters Tarah, in dem Lande seiner Geburt, zu Ur in Chaldäa.