Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 11:27  Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
Gene NHEBJE 11:27  Now this is the history of the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran became the father of Lot.
Gene SPE 11:27  Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
Gene ABP 11:27  And these are the generations of Terah. Terah procreated Abram, and Nahor, and Haran. And Haran procreated Lot.
Gene NHEBME 11:27  Now this is the history of the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran became the father of Lot.
Gene Rotherha 11:27  These, then are the generations of Terah, Terah begat Abram, Nahor, and Haran,—and, Haran, begat Lot;
Gene LEB 11:27  Now these are the generations of Terah. Terah fathered Abram, Nahor, and Haran, and Haran fathered Lot.
Gene RNKJV 11:27  Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
Gene Jubilee2 11:27  Now these [are] the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
Gene Webster 11:27  Now these [are] the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran: and Haran begat Lot.
Gene Darby 11:27  And these are the generations of Terah: Terah begot Abram, Nahor, and Haran; and Haran begot Lot.
Gene ASV 11:27  Now these are the generations of Terah. Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
Gene LITV 11:27  And these are the generations of Terah: Terah fathered Abram, Nahor, and Haran. And Haran fathered Lot.
Gene Geneva15 11:27  Nowe these are the generations of Terah: Terah begate Abram, Nahor, and Haran: and Haran begate Lot.
Gene CPDV 11:27  And these are the generations of Terah. Terah conceived Abram, Nahor, and Haran. Next Haran conceived Lot.
Gene BBE 11:27  These are the generations of Terah: Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran; and Haran was the father of Lot.
Gene DRC 11:27  And these are the generations of Thare: Thare begot Abram, Nachor, and Aran. And Aran begot Lot.
Gene GodsWord 11:27  This is the account of Terah and his descendants. Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran was the father of Lot.
Gene JPS 11:27  Now these are the generations of Terah. Terah begot Abram, Nahor, and Haran; and Haran begot Lot.
Gene Tyndale 11:27  And these are the generations of Terah. Terah begat Abram Nahor and Haran. And Haran begat Lot.
Gene KJVPCE 11:27  ¶ Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
Gene NETfree 11:27  This is the account of Terah.Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. And Haran became the father of Lot.
Gene AB 11:27  And these are the generations of Terah: Terah begot Abram, Nahor, and Haran; and Haran begot Lot.
Gene AFV2020 11:27  Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor and Haran. And Haran begat Lot.
Gene NHEB 11:27  Now this is the history of the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran became the father of Lot.
Gene NETtext 11:27  This is the account of Terah.Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. And Haran became the father of Lot.
Gene UKJV 11:27  Now these are the generations of Terah: Terah brings forth Abram, Nahor, and Haran; and Haran brings forth Lot.
Gene KJV 11:27  Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
Gene KJVA 11:27  Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
Gene AKJV 11:27  Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
Gene RLT 11:27  Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
Gene MKJV 11:27  Now these are the generations of Terah: Terah fathered Abram, Nahor and Haran. And Haran fathered Lot.
Gene YLT 11:27  And these are births of Terah: Terah hath begotten Abram, Nahor, and Haran; and Haran hath begotten Lot;
Gene ACV 11:27  Now these are the generations of Terah: Terah begot Abram, Nahor, and Haran. And Haran begot Lot.
Gene VulgSist 11:27  Hae sunt autem generationes Thare: Thare genuit Abram, Nachor, et Aran. Porro Aran genuit Lot.
Gene VulgCont 11:27  Hæ sunt autem generationes Thare: Thare genuit Abram, Nachor, et Aran. Porro Aran genuit Lot.
Gene Vulgate 11:27  hae sunt autem generationes Thare Thare genuit Abram et Nahor et Aran porro Aran genuit Loth
Gene VulgHetz 11:27  Hæ sunt autem generationes Thare: Thare genuit Abram, Nachor, et Aran. Porro Aran genuit Lot.
Gene VulgClem 11:27  Hæ sunt autem generationes Thare : Thare genuit Abram, Nachor et Aran. Porro Aran genuit Lot.
Gene CzeBKR 11:27  Tito jsou pak rodové Táre: Táre zplodil Abrama, Náchora a Hárana; Háran pak zplodil Lota.
Gene CzeB21 11:27  Toto je Terachův rod. Terach zplodil Abrama, Náchora a Hárana; Háran pak zplodil Lota.
Gene CzeCEP 11:27  Toto je rodopis Terachův: Terach zplodil Abrama, Náchora a Hárana. Háran zplodil Lota.
Gene CzeCSP 11:27  Toto je rodopis Terachův: Terach zplodil Abrama, Náchora a Hárana. Háran zplodil Lota.
Gene PorBLivr 11:27  Estas são as gerações de Terá: Terá gerou a Abrão, e a Naor, e a Harã; e Harã gerou a Ló.
Gene Mg1865 11:27  Ary izao no taranak’ i Tera: Tera niteraka an’ i Abrama sy Nahora ary Harana; ary Harana niteraka an’ i Lota.
Gene FinPR 11:27  Ja tämä on kertomus Terahin suvusta. Terahille syntyivät Abram, Naahor ja Haaran. Ja Haaranille syntyi Loot.
Gene FinRK 11:27  Nämä ovat Terahin suvun vaiheet. Terahille syntyivät Abram, Naahor ja Haaran, ja Haaranille syntyi Loot.
Gene ChiSB 11:27  以下是特辣黑的後裔:特辣黑生了亞巴郎、納曷爾和哈郎;哈郎生了羅特。
Gene CopSahBi 11:27  ⲛⲁⲓ ⲇⲉ ⲛⲉ ⲛⲉϫⲡⲟ ⲛⲑⲁⲣⲁ ⲑⲁⲣⲁ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲁⲃⲣⲁⲙ ⲙⲛ <ⲛ>ⲁⲭⲱⲣ ⲙⲛ ⲁⲣⲣⲁⲛ ⲁⲣ<ⲣ>ⲁⲛ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲗⲱⲧ
Gene ArmEaste 11:27  Թարայի սերունդը այս է. Թարան ծնեց Աբրամին, Նաքորին ու Առանին, իսկ Առանը ծնեց Ղովտին:
Gene ChiUns 11:27  他拉的后代记在下面。他拉生亚伯兰、拿鹤、哈兰;哈兰生罗得。
Gene BulVeren 11:27  Ето родословието на Тара: Тара роди Аврам, Нахор и Аран. А Аран роди Лот.
Gene AraSVD 11:27  وَهَذِهِ مَوَالِيدُ تَارَحَ: وَلَدَ تَارَحُ أَبْرَامَ وَنَاحُورَ وَهَارَانَ. وَوَلَدَ هَارَانُ لُوطًا.
Gene Esperant 11:27  Kaj jen estas la generaciaro de Teraĥ: al Teraĥ naskiĝis Abram, Naĥor, kaj Haran; kaj al Haran naskiĝis Lot.
Gene ThaiKJV 11:27  ต่อไปนี้เป็นพงศ์พันธุ์ของเทราห์ เทราห์ให้กำเนิดอับราม นาโฮร์ และฮาราน และฮารานให้กำเนิดบุตรชื่อโลท
Gene OSHB 11:27  וְאֵ֨לֶּה֙ תּוֹלְדֹ֣ת תֶּ֔רַח תֶּ֚רַח הוֹלִ֣יד אֶת־אַבְרָ֔ם אֶת־נָח֖וֹר וְאֶת־הָרָ֑ן וְהָרָ֖ן הוֹלִ֥יד אֶת־לֽוֹט׃
Gene SPMT 11:27  ואלה תולדת תרח תרח הוליד את אברם את נחור ואת הרן והרן הוליד את לוט
Gene BurJudso 11:27  တေရ၏ သားစဉ်မြေးဆက်ဟူမူကား၊ တေရသည် အာဗြံ၊ နာခေါ်၊ ခါရန်တို့ကိုမြင်လေ၏။
Gene FarTPV 11:27  اینها فرزندان‌ تارح ‌هستند: تارح‌ پدر اَبرام‌، ناحور و هاران ‌بود و هاران ‌پدر لوط‌ بود.
Gene UrduGeoR 11:27  Yih Tārah kā nasabnāmā hai: Abrām, Nahūr aur Hārān Tārah ke beṭe the. Lūt Hārān kā beṭā thā.
Gene SweFolk 11:27  Detta är Teras fortsatta historia. Tera blev far till Abram, Nahor och Haran. Och Haran blev far till Lot.
Gene GerSch 11:27  Und dies ist Terachs Geschlechtsregister: Terach zeugte den Abram, Nahor und Haran; Haran aber zeugte den Lot.
Gene TagAngBi 11:27  Ito nga ang mga lahi ni Thare. Naging anak ni Thare si Abram, si Nachor, at si Haran; at naging anak ni Haran si Lot.
Gene FinSTLK2 11:27  Tämä on Terahin suvun syntykirja. Terahille syntyivät Abram, Naahor ja Haaran. Haaranille syntyi Loot.
Gene Dari 11:27  اینها فرزندان تارح هستند: تارح پدر ابرام، ناحور و هاران بود و هاران پدر لوط بود.
Gene SomKQA 11:27  Kuwanu waa farcankii Terax. Terax wuxuu dhalay Aabraam, iyo Naaxoor, iyo Haaraan; Haaraanna wuxuu dhalay Luud.
Gene NorSMB 11:27  Dette er soga um Tarah og ætti hans: Tarah fekk sønerne Abram og Nahor og Haran. Og Haran fekk sonen Lot.
Gene Alb 11:27  Këta janë pasardhësit e Terahut. Terahut i lindi Abrami, Nahori dhe Harani; dhe Haranit i lindi Loti.
Gene UyCyr 11:27  Тәраһниң әвлатлири төвәндикичә: Тәраһ Ибрам, Наһор вә Һаранларни тапти. Һаран болса, Лутни тапти.
Gene KorHKJV 11:27  ¶이제 데라의 세대들은 이러하니라. 데라는 아브람과 나홀과 하란을 낳았고 하란은 롯을 낳았는데
Gene SrKDIjek 11:27  А ово је племе Тарино: Тара роди Аврама, Нахора и Арана; а Аран роди Лота.
Gene Wycliffe 11:27  Sotheli these ben the generaciouns of Thare. Thare gendride Abram, Nachor, and Aran. Forsothe Aran gendride Loth;
Gene Mal1910 11:27  തേരഹിന്റെ വംശപാരമ്പൎയ്യമാവിതു: തേരഹ് അബ്രാമിനെയും നാഹോരിനെയും ഹാരാനെയും ജനിപ്പിച്ചു; ഹാരാൻ ലോത്തിനെ ജനിപ്പിച്ചു.
Gene KorRV 11:27  데라의 후예는 이러하니라 데라는 아브람과 나홀과 하란을 낳았고 하란은 롯을 낳았으며
Gene Azeri 11:27  تِرَخئن نسئل تارئخچه‌سي بله‌دئر: تِرَخدن اَبرام، ناخور و خاران اولدو. خاراندان لوط اولدو.
Gene SweKarlX 11:27  Desse äro Tharahs slägter: Tharah födde Abram, Nahor och Haran. Haran födde Lot.
Gene KLV 11:27  DaH vam ghaH the history vo' the DISmey vo' Terah. Terah mojta' the vav vo' Abram, Nahor, je Haran. Haran mojta' the vav vo' Lot.
Gene ItaDio 11:27  E queste sono le generazioni di Tare: Tare generò Abramo, Nahor e Haran; e Haran generò Lot.
Gene RusSynod 11:27  Вот родословие Фарры: Фарра родил Аврама, Нахора и Арана. Аран родил Лота.
Gene CSlEliza 11:27  Сия же бытия Фарры: Фарра роди Аврама и Нахора и Аррана. Арран же роди Лота:
Gene ABPGRK 11:27  αύται δε αι γενέσεις Θαρά Θαρά εγέννησε τον Άβραμ και τον Ναχώρ και τον Αράν και Αράν εγέννησε τον Λωτ
Gene FreBBB 11:27  Voici la postérité de Thérach. Thérach avait engendré Abram, Nachor et Haran, et Haran avait engendré Lot.
Gene LinVB 11:27  Libota lya Tera : Tera aboti Abram, Nakor na Aran. Aran aboti Lot.
Gene HunIMIT 11:27  És ezek nemzetségei Teráchnak; Terách nemzette Ávromot, Nóchórt és Hóront. És Hóron nemzette Lótot.
Gene ChiUnL 11:27  他拉之裔如左、他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭、哈蘭生羅得、
Gene VietNVB 11:27  Đây là dòng dõi của Tha-rê:Tha-rê sinh Áp-ram, Na-cô và Ha-ran, Ha-ran sinh Lót.
Gene LXX 11:27  αὗται δὲ αἱ γενέσεις Θαρα Θαρα ἐγέννησεν τὸν Αβραμ καὶ τὸν Ναχωρ καὶ τὸν Αρραν καὶ Αρραν ἐγέννησεν τὸν Λωτ
Gene CebPinad 11:27  Kini sili mao ang mga kaliwatan ni Tare: si Tare nanganak kang Abram, ug kang Nachor, ug kang Haran; ug si Haran nanganak kang Lot.
Gene RomCor 11:27  Iată spiţa neamului lui Terah. Terah a născut pe Avram, pe Nahor şi pe Haran. Haran a născut pe Lot.
Gene Pohnpeia 11:27  Iet kadaudok en Tera kan: Tera semen Eipram, Nahor oh Aran. Aran semen Lohd.
Gene HunUj 11:27  Ez Táré nemzetsége: Táré nemzette Abrámot, Náhórt és Háránt. Hárán nemzette Lótot.
Gene GerZurch 11:27  Und dies sind die Nachkommen Tharahs: Tharah zeugte den Abram, den Nahor und den Haran; und Haran zeugte den Lot.
Gene GerTafel 11:27  Und dies sind die Geburten Tharachs: Tharach zeugte Abram, Nachor und Haran; und Haran zeugte Lot.
Gene RusMakar 11:27  Вотъ родословіе Ѕарры. Ѕарра родилъ Аврама, Нахора и Аррана. Арранъ родилъ Лота.
Gene PorAR 11:27  Estas são as gerações de Tera: Tera gerou a Abrão, a Naor e a Harã; e Harã gerou a Ló.
Gene DutSVVA 11:27  En deze zijn de geboorten van Terah: Terah gewon Abram, Nahor en Haran; en Haran gewon Lot.
Gene FarOPV 11:27  و این است پیدایش تارح که تارح، ابرام وناحور و هاران را آورد، و هاران، لوط را آورد.
Gene Ndebele 11:27  Lalezi yizizukulwana zikaTera. UTera wazala uAbrama, uNahori loHarani; uHarani wasezala uLothi.
Gene PorBLivr 11:27  Estas são as gerações de Terá: Terá gerou a Abrão, e a Naor, e a Harã; e Harã gerou a Ló.
Gene Norsk 11:27  Dette er historien om Tarah og hans ætt: Tarah fikk sønnene Abram, Nakor og Haran. Og Haran fikk sønnen Lot.
Gene SloChras 11:27  In to so rodovi Terahovi: Terah rodi Abrama, Nahorja in Harana; Haran pa rodi Lota.
Gene Northern 11:27  Terahın nəsil tarixçəsi belədir: Terahdan İbram, Naxor və Haran törədi. Harandan Lut törədi.
Gene GerElb19 11:27  Und dies sind die Geschlechter Tarahs: Tarah zeugte Abram, Nahor und Haran; und Haran zeugte Lot.
Gene LvGluck8 11:27  Un šie ir Tārus dzimumi: Tārum dzima Ābrams, Nahors un Hārans, un Hāranam dzima Lats.
Gene PorAlmei 11:27  E estas são as gerações de Terah: Terah gerou a Abrão, a Nahor, e a Haran: e Haran gerou a Lot
Gene ChiUn 11:27  他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。
Gene SweKarlX 11:27  Desse äro Tharahs slägter: Tharah födde Abram, Nahor och Haran. Haran födde Lot.
Gene SPVar 11:27  אלה תולדת תרח תרח הוליד את אברם את נחור ואת הרן והרן הוליד את לוט
Gene FreKhan 11:27  Voici les générations de Tharé: Tharé engendra Abram, Nacor et Harân; Harân engendra Loth,
Gene FrePGR 11:27  Et c'est ici l'histoire de Thérach. – Thérach engendra Abram, Nachor et Haran, et Haran engendra Lot.
Gene PorCap 11:27  Esta é a descendência de Tera: Tera gerou Abrão, Naor e Haran.
Gene JapKougo 11:27  テラの系図は次のとおりである。テラはアブラム、ナホルおよびハランを生み、ハランはロトを生んだ。
Gene GerTextb 11:27  Und dies ist die Geschichte Tharahs: Tharah erzeugte Abram, Nahor und Haran; Haran aber erzeugte Lot.
Gene Kapingam 11:27  Deenei di hagadili o Terah, dela go tamana o Abram, Nahor mo Haran. Haran go tamana o Lot.
Gene SpaPlate 11:27  Estos son los descendientes de Táreh. Táreh engendró a Abram, a Nacor y a Aram; Aram engendró a Lot.
Gene GerOffBi 11:27  Und dies [ist] die Geschlechterfolge Terachs: Terach zeugte Abram, Nahor und Haran und Haran zeugte Lot.
Gene WLC 11:27  וְאֵ֙לֶּה֙ תּוֹלְדֹ֣ת תֶּ֔רַח תֶּ֚רַח הוֹלִ֣יד אֶת־אַבְרָ֔ם אֶת־נָח֖וֹר וְאֶת־הָרָ֑ן וְהָרָ֖ן הוֹלִ֥יד אֶת־לֽוֹט׃
Gene LtKBB 11:27  Šitie yra Taros palikuonys: Abromas, Nahoras ir Haranas, o Harano sūnus – Lotas.
Gene Bela 11:27  Вось радавод Тары: Тара спарадзіў Абрама, Нахора і Арана. Аран спарадзіў Лота.
Gene GerBoLut 11:27  Dies sind die Geschlechter Tharahs: Tharah zeugete Abram, Nahor und Haran. Aber Haran zeugete Lot.
Gene FinPR92 11:27  Tämä on luettelo Terahin jälkeläisistä. Terahille syntyivät Abram, Nahor ja Haran, ja Haranille syntyi Loot.
Gene SpaRV186 11:27  Y estas son las generaciones de Tare. Tare engendró a Abram, y a Nacor, y a Arán; y Arán engendró a Lot.
Gene NlCanisi 11:27  En dit is de geslachtslijst van Tara. Tara verwekte Abram, Nachor en Haran. Haran verwekte Lot.
Gene GerNeUe 11:27  Es folgt das Verzeichnis der Nachkommen Terachs. Terach wurde der Vater von Abram, Nahor und Haran. Haran war der Vater Lots
Gene Est 11:27  Ja need olid Terahi järeltulijad: Terahile sündisid Aabram, Naahor ja Haaran; ja Haaranile sündis Lott.
Gene UrduGeo 11:27  یہ تارح کا نسب نامہ ہے: ابرام، نحور اور حاران تارح کے بیٹے تھے۔ لوط حاران کا بیٹا تھا۔
Gene AraNAV 11:27  وَهَذَا هُوَ سِجِلُّ مَوَالِيدِ تَارَحَ: وَلَدَ تَارَحُ أَبْرَامَ وَنَاحُورَ وَهَارَانَ. وَوَلَدَ هَارَانُ لُوطاً.
Gene ChiNCVs 11:27  以下是他拉的后代:他拉生亚伯兰、拿鹤和哈兰;哈兰生罗得。
Gene ItaRive 11:27  E questa è la posterità di Terah. Terah generò Abramo, Nahor e Haran; e Haran generò Lot.
Gene Afr1953 11:27  En dit is die stamboom van Tera: Tera het die vader geword van Abram, Nahor en Haran, en Haran van Lot.
Gene RusSynod 11:27  Вот родословие Фарры: Фарра родил Аврама, Нахора и Арана. Аран родил Лота.
Gene UrduGeoD 11:27  यह तारह का नसबनामा है : अब्राम, नहूर और हारान तारह के बेटे थे। लूत हारान का बेटा था।
Gene TurNTB 11:27  Terah soyunun öyküsü: Terah Avram, Nahor ve Haran'ın babasıydı. Haran'ın Lut adlı bir oğlu oldu.
Gene DutSVV 11:27  En deze zijn de geboorten van Terah: Terah gewon Abram, Nahor en Haran; en Haran gewon Lot.
Gene HunKNB 11:27  Terah nemzetsége pedig a következő. Terah nemzette Ábrámot, Náchort és Háránt, Hárán pedig nemzette Lótot.
Gene Maori 11:27  Na, ko nga whakatupuranga enei o Teraha: na Teraha ko Aperama, ko Nahora, ratou ko Harana; na Harana ko Rota.
Gene sml_BL_2 11:27  Na, ya na itu salsila pasal si Tera maka saga panubu'na. Si Tera itu mma' disi Ibram, si Nahor maka si Haran. Si Haran itu aniya' anakna ōnna si Lōt.
Gene HunKar 11:27  Ez a Tháré nemzetsége: Tháré nemzé Ábrámot, Nákhort és Háránt. Hárán pedig nemzé Lótot.
Gene Viet 11:27  Ðây là dòng dõi của Tha-rê: Tha-rê sanh Áp-ram, Na-cô và Ha-ran; Ha-ran sanh Lót.
Gene Kekchi 11:27  Aˈan aˈin lix cˈabaˈeb li ralal xcˈajol laj Taré. Laj Taré, aˈan lix yucuaˈeb laj Abram, laj Nacor ut laj Harán. Ut laj Harán, aˈan lix yucuaˈ laj Lot.
Gene Swe1917 11:27  Och detta är berättelsen om Teras släkt. Tera födde Abram, Nahor och Haran. Och Haran födde Lot.
Gene SP 11:27  אלה תולדת תרח תרח הוליד את אברם את נחור ואת הרן והרן הוליד את לוט
Gene CroSaric 11:27  Ovo je povijest Terahova. Terahu se rodio Abram, Nahor i Haran; a Haranu se rodio Lot.
Gene VieLCCMN 11:27  Đây là gia đình ông Te-rác : Ông Te-ra sinh ra Áp-ram, Na-kho và Ha-ran. Ha-ran sinh ra Lót.
Gene FreBDM17 11:27  Et c’est ici la postérité de Taré : Taré engendra Abram, Nacor, et Haran ; et Haran engendra Lot.
Gene FreLXX 11:27  Or voici les générations de Tharé : Tharé engendra Abram, Nachor et Aram, lequel engendra Lot.
Gene Aleppo 11:27  ואלה תולדת תרח—תרח הוליד את אברם את נחור ואת הרן והרן הוליד את לוט
Gene MapM 11:27  וְאֵ֙לֶּה֙ תּוֹלְדֹ֣ת תֶּ֔רַח תֶּ֚רַח הוֹלִ֣יד אֶת־אַבְרָ֔ם אֶת־נָח֖וֹר וְאֶת־הָרָ֑ן וְהָרָ֖ן הוֹלִ֥יד אֶת־לֽוֹט׃
Gene HebModer 11:27  ואלה תולדת תרח תרח הוליד את אברם את נחור ואת הרן והרן הוליד את לוט׃
Gene Kaz 11:27  Мынау Тарахтан тараған ұрпақтардың шежіресі: Тарахтан Ыбырам, Нахор, Харан атты ұлдары дүниеге келді. Хараннан Лут туды.
Gene FreJND 11:27  ✽ Et ce sont ici les générations de Térakh : Térakh engendra Abram, Nakhor, et Haran. Et Haran engendra Lot.
Gene GerGruen 11:27  Dies ist die Geschlechterfolge Terachs: Terach zeugte Abram, Nachor und Haran, und Haran zeugte Lot.
Gene SloKJV 11:27  Torej to so Terahovi rodovi. Terah je zaplodil Abrama, Nahórja in Harána; Harán pa je zaplodil Lota.
Gene Haitian 11:27  Men pitit ak pitit pitit Terak yo: Terak te papa Abram, Nakò ak Aran. Aran te papa Lòt.
Gene FinBibli 11:27  Nämät ovat Taran sukukunnat: Tara siitti Abramin, Nahorin ja Haranin. Haran siitti Lotin.
Gene Geez 11:27  ወአሪን ፡ ወለዶ ፡ ለሎጥ ።
Gene SpaRV 11:27  Estas son las generaciones de Thare: Thare engendró á Abram, y á Nachôr, y á Harán; y Harán engendró á Lot.
Gene WelBeibl 11:27  Dyma hanes teulu Tera: Tera oedd tad Abram, Nachor a Haran. Haran oedd tad Lot.
Gene GerMenge 11:27  Und dies ist der Stammbaum Tharahs: Tharah hatte drei Söhne: Abram, Nahor und Haran; Haran aber war der Vater Lots.
Gene GreVamva 11:27  Και αύτη είναι η γενεαλογία του Θάρα· ο Θάρα εγέννησε τον Άβραμ, τον Ναχώρ, και τον Αρράν· και ο Αρράν εγέννησε τον Λωτ.
Gene UkrOgien 11:27  А оце нащадки Терахові: Терах породив Аврама, і Нахора, і Гарана. А Гаран породив Лота.
Gene FreCramp 11:27  Voici l'histoire de Tharé. Tharé engendra Abram, Nachor et Aran. Aran engendra Lot.
Gene SrKDEkav 11:27  А ово је племе Тарино: Тара роди Аврама, Нахора и Арана; а Аран роди Лота.
Gene PolUGdan 11:27  A to są rody Teracha: Terach spłodził Abrama, Nachora i Harana. Haran zaś spłodził Lota.
Gene FreSegon 11:27  Voici la postérité de Térach. Térach engendra Abram, Nachor et Haran. -Haran engendra Lot.
Gene SpaRV190 11:27  Estas son las generaciones de Thare: Thare engendró á Abram, y á Nachôr, y á Harán; y Harán engendró á Lot.
Gene HunRUF 11:27  Ez Táré nemzetsége: Táré nemzette Abrámot, Náhórt és Háránt. Hárán nemzette Lótot.
Gene DaOT1931 11:27  Dette er Taras Slægtebog. Tara avlede Abram, Nakor og Haran. Haran avlede Lot.
Gene TpiKJPB 11:27  ¶ Nau ol dispela em ol lain tumbuna bilong Tera. Tera i kamapim Ebram, Nehor, na Haran. Na Haran i kamapim Lot.
Gene DaOT1871 11:27  Og disse ere Tharas Slægter. Thara avlede Abram, Nakor og Haran; og Haran avlede Lot.
Gene FreVulgG 11:27  Voici les générations de Tharé. Tharé engendra Abram, Nachor et Aran. Or Aran engendra Lot ;
Gene PolGdans 11:27  A teć są rodzaje Tarego: Tare spłodził Abrama, Nachora i Harana. Haran zaś spłodził Lota.
Gene JapBungo 11:27  テラの傳は是なりテラ、アブラム、ナホルおよびハランを生ハラン、ロトを生り
Gene GerElb18 11:27  Und dies sind die Geschlechter Tarahs: Tarah zeugte Abram, Nahor und Haran; und Haran zeugte Lot.