|
Gene
|
AB
|
15:16 |
And in the fourth generation they shall return here, for the sins of the Amorites are not yet filled up, even until now.
|
|
Gene
|
ABP
|
15:16 |
And the fourth generation shall return here, for not yet have [5been filled up 1the 2sins 3of the 4Amorites] unto the present.
|
|
Gene
|
ACV
|
15:16 |
And in the fourth generation they shall come here again, for the iniquity of the Amorite is not yet full.
|
|
Gene
|
AFV2020
|
15:16 |
But in the fourth generation they shall come here again, for the iniquity of the Amorites is not yet full."
|
|
Gene
|
AKJV
|
15:16 |
But in the fourth generation they shall come here again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.
|
|
Gene
|
ASV
|
15:16 |
And in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorite is not yet full.
|
|
Gene
|
BBE
|
15:16 |
And in the fourth generation they will come back here; for at present the sin of the Amorite is not full.
|
|
Gene
|
CPDV
|
15:16 |
But in the fourth generation, they will return here. For the iniquities of the Amorites are not yet completed, even to this present time.”
|
|
Gene
|
DRC
|
15:16 |
But in the fourth generation they shall return hither: for as yet the iniquities of the Amorrhites are not at the full until this present time.
|
|
Gene
|
Darby
|
15:16 |
And [in the] fourth generation they shall come hither again; for the iniquity of the Amorites is not yet full.
|
|
Gene
|
Geneva15
|
15:16 |
And in the fourth generation they shall come hither againe: for the wickednes of the Amorites is not yet full.
|
|
Gene
|
GodsWord
|
15:16 |
In the fourth generation your descendants will come back here, because the sin of the Amorites will not have run its course until then."
|
|
Gene
|
JPS
|
15:16 |
And in the fourth generation they shall come back hither; for the iniquity of the Amorite is not yet full.'
|
|
Gene
|
Jubilee2
|
15:16 |
But in the fourth generation they shall come here again; for the iniquity of the Amorites [is] not yet full.
|
|
Gene
|
KJV
|
15:16 |
But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.
|
|
Gene
|
KJVA
|
15:16 |
But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.
|
|
Gene
|
KJVPCE
|
15:16 |
But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.
|
|
Gene
|
LEB
|
15:16 |
And the fourth generation shall return here, for the guilt of the Amorites ⌞is not yet complete⌟.”
|
|
Gene
|
LITV
|
15:16 |
And in the fourth generation they shall come here again; for the iniquity of the Amorites is not yet full
|
|
Gene
|
MKJV
|
15:16 |
But in the fourth generation they shall come here again, for the iniquity of the Amorites is not yet full.
|
|
Gene
|
NETfree
|
15:16 |
In the fourth generation your descendants will return here, for the sin of the Amorites has not yet reached its limit."
|
|
Gene
|
NETtext
|
15:16 |
In the fourth generation your descendants will return here, for the sin of the Amorites has not yet reached its limit."
|
|
Gene
|
NHEB
|
15:16 |
In the fourth generation they will come here again, for the iniquity of the Amorite is not yet full."
|
|
Gene
|
NHEBJE
|
15:16 |
In the fourth generation they will come here again, for the iniquity of the Amorite is not yet full."
|
|
Gene
|
NHEBME
|
15:16 |
In the fourth generation they will come here again, for the iniquity of the Amorite is not yet full."
|
|
Gene
|
RLT
|
15:16 |
But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.
|
|
Gene
|
RNKJV
|
15:16 |
But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.
|
|
Gene
|
RWebster
|
15:16 |
But in the fourth generation they shall come here again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.
|
|
Gene
|
Rotherha
|
15:16 |
And, in the fourth generation, shall they return hither,—for not complete, is the iniquity of the Amorites, as yet,
|
|
Gene
|
SPE
|
15:16 |
But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.
|
|
Gene
|
Tyndale
|
15:16 |
ad in the fourth generation they shall come hyther agayne for the wekednesse of the Amorites ys not yet full.
|
|
Gene
|
UKJV
|
15:16 |
But in the fourth generation they shall come here again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.
|
|
Gene
|
Webster
|
15:16 |
But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites [is] not yet full.
|
|
Gene
|
YLT
|
15:16 |
and the fourth generation doth turn back hither, for the iniquity of the Amorite is not yet complete.'
|
|
Gene
|
ABPGRK
|
15:16 |
τετάρτη δε γενεά αποστραφήσονται ώδε ούπω γαρ αναπεπλήρωνται αι αμαρτίαι των Αμορραίων έως του νυν
|
|
Gene
|
Afr1953
|
15:16 |
En die vierde geslag sal hierheen terugkom, want die ongeregtigheid van die Amoriete is tot nog toe nie vol nie.
|
|
Gene
|
Alb
|
15:16 |
Por në brezin e katërt ata do të kthehen këtu, sepse padrejtësia e Amorejve s'ka arritur ende kulmin".
|
|
Gene
|
Aleppo
|
15:16 |
ודור רביעי ישובו הנה כי לא שלם עון האמרי עד הנה
|
|
Gene
|
AraNAV
|
15:16 |
أَمَّا هُمْ فَسَيَرْجِعُونَ بَعْدَ أَرْبَعَةِ أَجْيَالٍ إِلَى هُنَا، لأَنَّ إِثْمَ الأَمُورِيِّينَ لَمْ يَكْتَمِلْ بَعْدُ».
|
|
Gene
|
AraSVD
|
15:16 |
وَفِي ٱلْجِيلِ ٱلرَّابِعِ يَرْجِعُونَ إِلَى هَهُنَا، لِأَنَّ ذَنْبَ ٱلْأَمُورِيِّينَ لَيْسَ إِلَى ٱلْآنَ كَامِلًا».
|
|
Gene
|
ArmEaste
|
15:16 |
Չորրորդ սերունդը պիտի վերադառնայ այստեղ, որովհետեւ ամորհացիների մեղքերը դեռ իրենց լրումին չեն հասել»:
|
|
Gene
|
Azeri
|
15:16 |
سونرا سنئن دؤردونجو نسلئن بورايا قاييداجاق، چونکي اِمورلولارين گوناهي حله کامئل حدّئنه چاتماييب."
|
|
Gene
|
Bela
|
15:16 |
у чацьвёртым родзе вернуцца яны сюды: бо мера беззаконьняў Амарэяў дагэтуль яшчэ не напоўнілася.
|
|
Gene
|
BulVeren
|
15:16 |
А в четвъртото поколение потомците ти ще се върнат тук, защото беззаконието на аморейците още не е стигнало до върха си.
|
|
Gene
|
BurJudso
|
15:16 |
လူမျိုးလေးဆက်လွန်သောအခါ၊ သူတို့သည် ဤပြည်သို့ ပြန်လာကြလိမ့်မည်။ အာမောရိ အမျိုးသား တို့၏ ဒုစရိုက်အပြစ်သည် မစုံလင်သေးဟု အာဗြံအား မိန့်တော်မူ၏။
|
|
Gene
|
CSlEliza
|
15:16 |
в четвертем же роде возвратятся семо: не бо исполнишася греси Аморреов до ныне.
|
|
Gene
|
CebPinad
|
15:16 |
Ug sa ikaupat ka kaliwatan mobalik sila dinhi pag-usab kay ang pagkadautan sa Amorehanon wala pa mapuno hangtud karon.
|
|
Gene
|
ChiNCVs
|
15:16 |
到了第四代,他们必回到这里,因为亚摩利人的罪孽还没有满盈。”
|
|
Gene
|
ChiSB
|
15:16 |
到了第四代,他們必要回到這裏,因為阿摩黎人的罪惡至今尚未滿貫。」
|
|
Gene
|
ChiUn
|
15:16 |
到了第四代,他們必回到此地,因為亞摩利人的罪孽還沒有滿盈。」
|
|
Gene
|
ChiUnL
|
15:16 |
越至四世、爾之苗裔、必歸斯土、蓋亞摩利族之罪、尚未貫盈、
|
|
Gene
|
ChiUns
|
15:16 |
到了第四代,他们必回到此地,因为亚摩利人的罪孽还没有满盈。」
|
|
Gene
|
CopSahBi
|
15:16 |
ϩⲛ ⲧⲙⲉϩϥⲧⲟ ⲇⲉ ⲛⲅⲉⲛⲉⲁ ⲥⲉⲛⲁⲕⲧⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉⲓⲙⲁ ⲉⲙⲡⲁⲧⲟⲩϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲛⲛⲟⲃⲉ ⲛⲛⲁⲙⲟⲣⲣⲁⲓⲟⲥ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲉⲛⲟⲩ
|
|
Gene
|
CroSaric
|
15:16 |
Oni će se ovamo vratiti za četvrtog naraštaja, jer mjera se zlodjela amorejskih još nije navršila."
|
|
Gene
|
DaOT1871
|
15:16 |
Og i den fjerde Slægt skulle de komme hid igen; thi Amoritens Ondskab er endnu ikke fuld.
|
|
Gene
|
DaOT1931
|
15:16 |
I fjerde Slægtled skal de vende tilbage hertil; thi endnu er Amoriternes Syndeskyld ikke fuldmoden.«
|
|
Gene
|
Dari
|
15:16 |
چهار نسل طول می کشد تا اولادۀ تو به اینجا برگردند. زیرا من اموریان را بیرون نمی کنم، زیرا شرارت آن ها هنوز به اوج خود نرسیده است که مجازات شوند.»
|
|
Gene
|
DutSVV
|
15:16 |
En het vierde geslacht zal herwaarts wederkeren; want de ongerechtigheid der Amorieten is tot nog toe niet volkomen.
|
|
Gene
|
DutSVVA
|
15:16 |
En het vierde geslacht zal herwaarts wederkeren; want de ongerechtigheid der Amorieten is tot nog toe niet volkomen.
|
|
Gene
|
Esperant
|
15:16 |
Kaj en la kvara generacio ili revenos ĉi tien; ĉar la krimoj de la Amoridoj ankoraŭ ne atingis plenecon.
|
|
Gene
|
Est
|
15:16 |
Alles neljas põlv tuleb siia tagasi, sest emorlaste süü ei ole tänini veel küllaldane!"
|
|
Gene
|
FarOPV
|
15:16 |
و در پشت چهارم بدینجاخواهند برگشت، زیرا گناه اموریان هنوز تمام نشده است.»
|
|
Gene
|
FarTPV
|
15:16 |
چهار نسل طول خواهد كشید تا فرزندان تو به اینجا بازگردند. زیرا من اموریان را بیرون نخواهم كرد تا در شرارت خود به اندازهای برسند كه مجازات خود را ببینند.»
|
|
Gene
|
FinBibli
|
15:16 |
Vaan neljännessä miespolvessa he tänne palajavat: sillä Amorilaisten pahuus ei ole vielä täytetty.
|
|
Gene
|
FinPR
|
15:16 |
Ja neljännessä polvessa sinun jälkeläisesi palaavat tänne takaisin; sillä amorilaisten syntivelka ei ole vielä täysi."
|
|
Gene
|
FinPR92
|
15:16 |
Sinun jälkeläisistäsi palaa tänne vasta neljäs sukupolvi, sillä amorilaisten syntien määrä ei vielä ole täyttynyt."
|
|
Gene
|
FinRK
|
15:16 |
Neljännessä polvessa jälkeläisesi palaavat tänne, sillä amorilaisten syntien määrä ei ole vielä täysi.”
|
|
Gene
|
FinSTLK2
|
15:16 |
Neljännessä polvessa jälkeläisesi palaavat tänne takaisin, sillä amorilaisten syntivelka ei ole vielä täysi."
|
|
Gene
|
FreBBB
|
15:16 |
Et à la quatrième génération ils reviendront ici, car jusqu'à présent l'iniquité de l'Amorrhéen n'est pas à son comble.
|
|
Gene
|
FreBDM17
|
15:16 |
Et en la quatrième génération ils retourneront ici ; car l’iniquité des Amorrhéens n’est pas encore venue à son comble.
|
|
Gene
|
FreCramp
|
15:16 |
A la quatrième génération ils reviendront ici ; car jusqu'à présent l'iniquité de l'Amorrhéen n'est pas à son comble. "
|
|
Gene
|
FreJND
|
15:16 |
Et en la quatrième génération ils reviendront ici, car l’iniquité des Amoréens n’est pas encore venue à son comble.
|
|
Gene
|
FreKhan
|
15:16 |
Mais la quatrième génération reviendra ici, parce qu’alors seulement la perversité de l’Amorréen sera complète."
|
|
Gene
|
FreLXX
|
15:16 |
Et, à la quatrième génération, ta race reviendra ici ; car jusqu'à présent les crimes des Amorrhéens n'ont pas encore comblé la mesure.
|
|
Gene
|
FrePGR
|
15:16 |
Et à la quatrième génération ils reviendront ici, car jusque-là l'iniquité des Amoréens ne sera pas à son comble.
|
|
Gene
|
FreSegon
|
15:16 |
À la quatrième génération, ils reviendront ici; car l'iniquité des Amoréens n'est pas encore à son comble.
|
|
Gene
|
FreVulgG
|
15:16 |
Mais (Ainsi) tes descendants viendront en ce pays-ci après la quatrième génération ; car la mesure des iniquités des Amorrhéens n’est pas encore remplie présentement.
|
|
Gene
|
Geez
|
15:16 |
ወበራብዕ ፡ ትውልድ ፡ ይገብኡ ፡ ዝየ ፡ እስመ ፡ እስከ ፡ ይእዜ ፡ ኢተፈጸመ ፡ ኀጣውኢሆሙ ፡ ለአሞሬዎን ።
|
|
Gene
|
GerBoLut
|
15:16 |
Sie aber sollen nach vier Mannsleben wieder hieher kommen, denn die Missetat der Amoriter ist noch nicht alle.
|
|
Gene
|
GerElb18
|
15:16 |
Und im vierten Geschlecht werden sie hierher zurückkehren; denn die Ungerechtigkeit der Amoriter ist bis hierher noch nicht voll.
|
|
Gene
|
GerElb19
|
15:16 |
Und im vierten Geschlecht werden sie hierher zurückkehren; denn die Ungerechtigkeit der Amoriter ist bis hierher noch nicht voll.
|
|
Gene
|
GerGruen
|
15:16 |
Im vierten Gliede kehren sie hierher; noch ist nicht voll der Amoriter Maß."
|
|
Gene
|
GerMenge
|
15:16 |
Aber erst das vierte Geschlecht von ihnen wird hierher zurückkehren; denn das Maß der Sündenschuld der Amoriter ist bis jetzt noch nicht voll.«
|
|
Gene
|
GerNeUe
|
15:16 |
Erst die vierte Generation wird hierher zurückkehren, denn die Schuld der Amoriter hat noch nicht ihr volles Maß erreicht."
|
|
Gene
|
GerOffBi
|
15:16 |
Und [erst] in der vierten Generation sollen (werden) sie hierher zurückkommen, denn nicht vollständig sind die Sünden der Amoriter bis jetzt.
|
|
Gene
|
GerSch
|
15:16 |
Sie aber sollen im vierten Geschlechte wieder hierherkommen; denn das Maß der Sünden der Amoriter ist noch nicht voll.
|
|
Gene
|
GerTafel
|
15:16 |
Und im vierten Geschlecht sollen sie hierher zurückkehren; denn die Missetat des Amoriters ist bis jetzt noch nicht voll.
|
|
Gene
|
GerTextb
|
15:16 |
Und das vierte Geschlecht von ihnen wird hierher zurückkehren; denn noch ist das Maß der Schuld der Amoriter nicht voll.
|
|
Gene
|
GerZurch
|
15:16 |
Erst das vierte Geschlecht wird hierher zurückkehren; denn noch ist nicht voll die Schuld der Amoriter.
|
|
Gene
|
GreVamva
|
15:16 |
εν δε τη τετάρτη γενεά θέλουσιν επιστρέψει εδώ· διότι ακόμη δεν ανεπληρώθη η ανομία των Αμορραίων.
|
|
Gene
|
Haitian
|
15:16 |
Apre kat jenerasyon, pitit pitit ou yo va tounen isit la, paske se pou nou tann moun Amori yo rive nan dènye bout mechanste yo.
|
|
Gene
|
HebModer
|
15:16 |
ודור רביעי ישובו הנה כי לא שלם עון האמרי עד הנה׃
|
|
Gene
|
HunIMIT
|
15:16 |
És a negyedik nemzedék tér majd vissza ide, mert nem telik be az Emóri vétke addig.
|
|
Gene
|
HunKNB
|
15:16 |
Utódaid a negyedik nemzedék idején térnek vissza ide, mert mindmáig nem telt még be az amoriták gonoszsága.«
|
|
Gene
|
HunKar
|
15:16 |
Csak a negyedik nemzedék tér meg ide; mert az Emoreusok gonoszsága még nem tölt be.
|
|
Gene
|
HunRUF
|
15:16 |
Csak a negyedik nemzedék tér vissza ide, mert az emóriak gonoszsága még nem telt be.
|
|
Gene
|
HunUj
|
15:16 |
Csak a negyedik nemzedék tér vissza ide, mert az emóriak gonoszsága még nem telt be.
|
|
Gene
|
ItaDio
|
15:16 |
E nella quarta generazione, essi ritorneranno qua; perciocchè fino ad ora l’iniquità degli Amorrei non è compiuta.
|
|
Gene
|
ItaRive
|
15:16 |
E alla quarta generazione essi torneranno qua; perché l’iniquità degli Amorei non e giunta finora al colmo".
|
|
Gene
|
JapBungo
|
15:16 |
四代に及びて彼等此に返りきたらん其はアモリ人の惡未だ貫盈ざれば也と
|
|
Gene
|
JapKougo
|
15:16 |
四代目になって彼らはここに帰って来るでしょう。アモリびとの悪がまだ満ちないからです」。
|
|
Gene
|
KLV
|
15:16 |
Daq the fourth generation chaH DichDaq ghoS naDev again, vaD the He'taHghach vo' the Amorite ghaH ghobe' yet teblu'ta'.”
|
|
Gene
|
Kapingam
|
15:16 |
Muli di haa adu-daangada gei do hagadili ga-lloomoi labelaa gi kinei, idimaa, Au hagalee hagabagi digau Amor, gaa-dae-loo gi di-nadau madagoaa ga-huaidu huoloo, gaa-hai digau e-hagaduadua.”
|
|
Gene
|
Kaz
|
15:16 |
Сенің үрім-бұтағың осы елге төрт ұрпақтан кейін ғана қайтып келеді. Себебі аморлықтардың күнәлары әлі шегіне жеткен жоқ, — деді.
|
|
Gene
|
Kekchi
|
15:16 |
Li xca̱ xte̱pal la̱ cualal a̱cˈajol teˈsukˈi̱k chak saˈ li naˈajej aˈin. Abanan toj ta̱numta̱k li ma̱usilal teˈxba̱nu laj amorreos, tojoˈnak tinmakˈ li naˈajej aˈin chiruheb, chan li Dios re laj Abram.
|
|
Gene
|
KorHKJV
|
15:16 |
그들은 네 세대 만에 여기로 다시 오리니 이는 아모리 족속의 불법이 아직 충만하지 아니하기 때문이라, 하시니라.
|
|
Gene
|
KorRV
|
15:16 |
네 자손은 사대 만에 이 땅으로 돌아오리니 이는 아모리 족속의 죄악이 아직 관영치 아니함이니라 하시더니
|
|
Gene
|
LXX
|
15:16 |
τετάρτη δὲ γενεὰ ἀποστραφήσονται ὧδε οὔπω γὰρ ἀναπεπλήρωνται αἱ ἁμαρτίαι τῶν Αμορραίων ἕως τοῦ νῦν
|
|
Gene
|
LinVB
|
15:16 |
Nzokande bankoko ba yo bakobota lisusu bana na bankoko kuna. Bobele na nsima bakozonga o mokili moye, zambi o ntango ena masumu ma ba-Amor makoleka ndelo. »
|
|
Gene
|
LtKBB
|
15:16 |
Ketvirtoji karta sugrįš čia, nes amoritų nusikaltimų saikas dar nėra pilnas“.
|
|
Gene
|
LvGluck8
|
15:16 |
Un ceturtā mūža augums nāks atkal šai vietā, jo Amoriešu netaisnība līdz šim vēl nav pilna.
|
|
Gene
|
Mal1910
|
15:16 |
നാലാം തലമുറക്കാർ ഇവിടേക്കു മടങ്ങിവരും; അമോൎയ്യരുടെ അക്രമം ഇതുവരെ തികഞ്ഞിട്ടില്ല എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു.
|
|
Gene
|
Maori
|
15:16 |
Kei te wha ia a nga whakatupuranga ka hoki mai ratou ki konei no te mea kahore ano kia tutuki noa te hara o nga Amori.
|
|
Gene
|
MapM
|
15:16 |
וְד֥וֹר רְבִיעִ֖י יָשׁ֣וּבוּ הֵ֑נָּה כִּ֧י לֹא־שָׁלֵ֛ם עֲוֺ֥ן הָאֱמֹרִ֖י עַד־הֵֽנָּה׃
|
|
Gene
|
Mg1865
|
15:16 |
Fa raha mby amin’ ny zafiafy, dia hiverina atỳ izy; fa tsy mbola tanteraka ny heloky ny Amorita.
|
|
Gene
|
Ndebele
|
15:16 |
Isizukulwana sesine sizabuya-ke lapha; ngoba isono samaAmori kasikapheleli.
|
|
Gene
|
NlCanisi
|
15:16 |
Eerst het vierde geslacht zal hier terugkeren; want eerder is de maat van de misdaden der Amorieten niet vol.
|
|
Gene
|
NorSMB
|
15:16 |
Og i den fjorde mannsalderen skal dei koma hit att; for endå vantar det noko på syndeskuldi åt amoritarne, fyrr målet er fullt.»
|
|
Gene
|
Norsk
|
15:16 |
Og i det fjerde ættledd skal de komme hit igjen; for amorittene har ennu ikke fylt sin ondskaps mål.
|
|
Gene
|
Northern
|
15:16 |
Sənin dördüncü nəslin buraya qayıdacaq, çünki Emorluların günah kasası hələ dolmayıb».
|
|
Gene
|
OSHB
|
15:16 |
וְד֥וֹר רְבִיעִ֖י יָשׁ֣וּבוּ הֵ֑נָּה כִּ֧י לֹא־שָׁלֵ֛ם עֲוֺ֥ן הָאֱמֹרִ֖י עַד־הֵֽנָּה׃
|
|
Gene
|
Pohnpeia
|
15:16 |
Eri, mwurin dih pahieu kadaudokomw kan pahn pwurodo met, pwe I pahn kasarehsang met mehn Amor kan ahnsou me re pahn konehng ale kalokolok pwehki ar suwed laud kan.”
|
|
Gene
|
PolGdans
|
15:16 |
A w czwartem pokoleniu tu się wrócą; bo jeszcze nie wypełniła się nieprawość Amorrejczyka aż do tego czasu.
|
|
Gene
|
PolUGdan
|
15:16 |
A w czwartym pokoleniu wrócą tutaj, bo jeszcze nie dopełniła się nieprawość Amorytów.
|
|
Gene
|
PorAR
|
15:16 |
Na quarta geração, porém, voltarão para cá; porque a medida da iniquidade dos amorreus não está ainda cheia.
|
|
Gene
|
PorAlmei
|
15:16 |
E a quarta geração tornará para cá; porque a medida da injustiça dos Amoreos não está ainda cheia.
|
|
Gene
|
PorBLivr
|
15:16 |
E na quarta geração voltarão para cá; porque ainda não está completa a maldade dos amorreus até aqui.
|
|
Gene
|
PorBLivr
|
15:16 |
E na quarta geração voltarão para cá; porque ainda não está completa a maldade dos amorreus até aqui.
|
|
Gene
|
PorCap
|
15:16 |
Apenas à quarta geração eles voltarão para aqui, pois a iniquidade dos amorreus não chegou ainda ao seu termo.»
|
|
Gene
|
RomCor
|
15:16 |
În al patrulea neam, ea se va întoarce aici, căci nelegiuirea amoriţilor nu şi-a atins încă vârful.”
|
|
Gene
|
RusMakar
|
15:16 |
Въ четвертомъ родј возвратятся они сюда: ибо нынј мјра беззаконія Аморрейскаго еще не наполнилась.
|
|
Gene
|
RusSynod
|
15:16 |
в четвертом роде возвратятся они сюда: ибо мера беззаконий Аморреев доселе еще не наполнилась.
|
|
Gene
|
RusSynod
|
15:16 |
в четвертом роде возвратятся они сюда, ибо мера беззаконий аморреев доселе еще не наполнилась».
|
|
Gene
|
SP
|
15:16 |
ודור הרביעי ישוב הנה כי לא שלם עון האמרי עד הנה
|
|
Gene
|
SPMT
|
15:16 |
ודור רביעי ישובו הנה כי לא שלם עון האמרי עד הנה
|
|
Gene
|
SPVar
|
15:16 |
ודור הרביעי ישוב הנה כי לא שלם עון האמרי עד הנה
|
|
Gene
|
SloChras
|
15:16 |
Oni pa se vrnejo sem v četrtem rodu; zakaj krivica Amorejcev ni dozdaj še dopolnjena.
|
|
Gene
|
SloKJV
|
15:16 |
Toda v četrtem rodu bodo ponovno prišli sèm, kajti krivičnost Amoréjcev še ni dopolnjena.“
|
|
Gene
|
SomKQA
|
15:16 |
Oo iyagu qarniga afraad halkan bay ku soo noqon doonaan: waayo, dembigii reer Amor weli ma dhamma.
|
|
Gene
|
SpaPlate
|
15:16 |
Mas a la cuarta generación volverán aquí; porque hasta el presente la maldad de los amorreos no ha llegado a su colmo.”
|
|
Gene
|
SpaRV
|
15:16 |
Y en la cuarta generación volverán acá: porque aun no está cumplida la maldad del Amorrheo hasta aquí.
|
|
Gene
|
SpaRV186
|
15:16 |
Y en la cuarta generación volverán acá; porque aún no está cumplida la maldad del Amorreo hasta aquí.
|
|
Gene
|
SpaRV190
|
15:16 |
Y en la cuarta generación volverán acá: porque aun no está cumplida la maldad del Amorrheo hasta aquí.
|
|
Gene
|
SrKDEkav
|
15:16 |
А они ће се у четвртом колену вратити овамо; јер гресима аморејским још није крај.
|
|
Gene
|
SrKDIjek
|
15:16 |
А они ће се у четвртом кољену вратити овамо; јер гријесима Аморејским још није крај.
|
|
Gene
|
Swe1917
|
15:16 |
Och i det fjärde släktet skall din säd komma hit tillbaka. Ty ännu hava icke amoréerna fyllt sin missgärnings mått.»
|
|
Gene
|
SweFolk
|
15:16 |
I fjärde släktledet ska de återvända hit, för amoreerna har ännu inte fyllt sina synders mått.”
|
|
Gene
|
SweKarlX
|
15:16 |
Men de skola i fjerde mans ålder komma hit igen; förty de Amoreers ondska är icke ännu all fullkomnad.
|
|
Gene
|
SweKarlX
|
15:16 |
Men de skola i fjerde mans ålder komma hit igen; förty de Amoreers ondska är icke ännu all fullkomnad.
|
|
Gene
|
TagAngBi
|
15:16 |
At sa ikaapat na salin ng iyong binhi, ay magsisipagbalik rito: sapagka't hindi pa nalulubos ang katampalasanan ng mga Amorrheo.
|
|
Gene
|
ThaiKJV
|
15:16 |
แต่ในชั่วอายุที่สี่พวกเขาจะกลับมาที่นี่อีกครั้ง เพราะว่าความชั่วช้าของคนอาโมไรต์ยังไม่ครบถ้วน”
|
|
Gene
|
TpiKJPB
|
15:16 |
Tasol long namba foa lain tumbuna ol bai kam hia gen. Long wanem, sin nogut bilong ol lain Amor em i no pulap yet.
|
|
Gene
|
TurNTB
|
15:16 |
Soyunun dördüncü kuşağı buraya geri dönecek. Çünkü Amorlular'ın yaptığı kötülükler henüz doruğa varmadı.”
|
|
Gene
|
UkrOgien
|
15:16 |
А покоління четверте повернеться сюди, бо досі не повний ще гріх амореянина“.
|
|
Gene
|
UrduGeo
|
15:16 |
تیری اولاد کی چوتھی پشت غیروطن سے واپس آئے گی، کیونکہ اُس وقت تک مَیں اموریوں کو برداشت کروں گا۔ لیکن آخرکار اُن کے گناہ اِتنے سنگین ہو جائیں گے کہ مَیں اُنہیں ملکِ کنعان سے نکال دوں گا۔“
|
|
Gene
|
UrduGeoD
|
15:16 |
तेरी औलाद की चौथी पुश्त ग़ैरवतन से वापस आएगी, क्योंकि उस वक़्त तक मैं अमोरियों को बरदाश्त करूँगा। लेकिन आख़िरकार उनके गुनाह इतने संगीन हो जाएंगे कि मैं उन्हें मुल्के-कनान से निकाल दूँगा।”
|
|
Gene
|
UrduGeoR
|
15:16 |
Terī aulād kī chauthī pusht ġhairwatan se wāpas āegī, kyoṅki us waqt tak maiṅ Amoriyoṅ ko bardāsht karūṅga. Lekin āḳhirkār un ke gunāh itne sangīn ho jāeṅge ki maiṅ unheṅ Mulk-e-Kanān se nikāl dūṅgā.”
|
|
Gene
|
UyCyr
|
15:16 |
Сениң әвлатлириң бу йәргә қайтип кәлгичә, бу йәрдә төрт әвлат өтүп кетиду. Чүнки бу йәрдә туруватқан аморларниң гуналири чекигә йәтмигичә, уларни бир тәрәп қилмаймән.
|
|
Gene
|
VieLCCMN
|
15:16 |
*Đến đời thứ bốn, chúng sẽ trở về đây, vì sự gian ác của người E-mô-ri chưa đủ mức.
|
|
Gene
|
Viet
|
15:16 |
Ðến đời thứ tư, dòng dõi ngươi sẽ trở lại đây, vì tội lỗi của dân A-mô-rít chưa được đầy dẫy.
|
|
Gene
|
VietNVB
|
15:16 |
Đến đời thứ tư, dòng dõi con sẽ quay lại đất nước này vì hiện nay tội ác dân A-mô-rít chưa đầy dẫy.
|
|
Gene
|
WLC
|
15:16 |
וְד֥וֹר רְבִיעִ֖י יָשׁ֣וּבוּ הֵ֑נָּה כִּ֧י לֹא־שָׁלֵ֛ם עֲוֺ֥ן הָאֱמֹרִ֖י עַד־הֵֽנָּה׃
|
|
Gene
|
WelBeibl
|
15:16 |
Bydd dy ddisgynyddion yn dod yn ôl yma wedi pedair cenhedlaeth. Dydy'r holl ddrwg mae'r Amoriaid yn ei wneud ddim ar ei waethaf eto.”
|
|
Gene
|
Wycliffe
|
15:16 |
Sotheli in the fourthe generacioun thei schulen turne ayen hidir, for the wickidnesses of Amoreis ben not yit fillid, `til to present tyme.
|
|
Gene
|
sml_BL_2
|
15:16 |
In pasal panubu'nu isab, subay palabay mpat masa bo' yampa sigām pabīng ni lahat Kana'an itu sabab in paldusahan bangsa Amor subay pinajukup dahū.”
|