Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 15:6  And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.
Gene NHEBJE 15:6  He believed in Jehovah; and he reckoned it to him for righteousness.
Gene SPE 15:6  And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.
Gene ABP 15:6  And Abram trusted in God, and it was imputed to him for righteousness.
Gene NHEBME 15:6  He believed in the Lord; and he reckoned it to him for righteousness.
Gene Rotherha 15:6  And he had faith in Yahweh,—so he reckoned it to him as righteousness.
Gene LEB 15:6  And he believed in Yahweh, and he reckoned it to him as righteousness.
Gene RNKJV 15:6  And he believed in יהוה; and he counted it to him for righteousness.
Gene Jubilee2 15:6  And he believed the LORD, and he counted it to him for righteousness.
Gene Webster 15:6  And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.
Gene Darby 15:6  And he believed Jehovah; and he reckoned it to him [as] righteousness.
Gene ASV 15:6  And he believed in Jehovah; and he reckoned it to him for righteousness.
Gene LITV 15:6  And he believed in Jehovah. And He counted it to him for righteousness.
Gene Geneva15 15:6  And Abram beleeued the Lord, and he counted that to him for righteousnesse.
Gene CPDV 15:6  Abram believed God, and it was reputed to him unto justice.
Gene BBE 15:6  And he had faith in the Lord, and it was put to his account as righteousness.
Gene DRC 15:6  Abram believed God, and it was reputed to him unto justice.
Gene GodsWord 15:6  Then Abram believed the LORD, and the LORD regarded that faith to be his approval of Abram.
Gene JPS 15:6  And he believed in HaShem; and He counted it to him for righteousness.
Gene Tyndale 15:6  And Abram beleved the LORde and it was counted to him for rightwesnes.
Gene KJVPCE 15:6  And he believed in the Lord; and he counted it to him for righteousness.
Gene NETfree 15:6  Abram believed the LORD, and the LORD considered his response of faith as proof of genuine loyalty.
Gene AB 15:6  And Abram believed God, and it was accounted to him for righteousness.
Gene AFV2020 15:6  And he believed in the LORD. And He accounted it to him for righteousness.
Gene NHEB 15:6  He believed in the Lord; and he reckoned it to him for righteousness.
Gene NETtext 15:6  Abram believed the LORD, and the LORD considered his response of faith as proof of genuine loyalty.
Gene UKJV 15:6  And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.
Gene KJV 15:6  And he believed in the Lord; and he counted it to him for righteousness.
Gene KJVA 15:6  And he believed in the Lord; and he counted it to him for righteousness.
Gene AKJV 15:6  And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.
Gene RLT 15:6  And he believed in Yhwh; and he counted it to him for righteousness.
Gene MKJV 15:6  And he believed in the LORD. And He counted it to him for righteousness.
Gene YLT 15:6  And he hath believed in Jehovah, and He reckoneth it to him--righteousness.
Gene ACV 15:6  And he believed in Jehovah, and he reckoned it to him for righteousness.
Gene VulgSist 15:6  Credidit Abram Deo, et reputatum est illi ad iustitiam.
Gene VulgCont 15:6  Credidit Abram Deo, et reputatum est illi ad iustitiam.
Gene Vulgate 15:6  credidit Domino et reputatum est ei ad iustitiam
Gene VulgHetz 15:6  Credidit Abram Deo, et reputatum est illi ad iustitiam.
Gene VulgClem 15:6  Credidit Abram Deo, et reputatum est illi ad justitiam.
Gene CzeBKR 15:6  I uvěřil Hospodinu, a počteno mu to za spravedlnost.
Gene CzeB21 15:6  Abram tehdy uvěřil Hospodinu a ten mu to počítal za spravedlnost.
Gene CzeCEP 15:6  Abram Hospodinovi uvěřil a on mu to připočetl jako spravedlnost.
Gene CzeCSP 15:6  I uvěřil Abram Hospodinu a on mu to počítal za spravedlnost.
Gene PorBLivr 15:6  E creu ao SENHOR, e contou-lhe por justiça.
Gene Mg1865 15:6  Ary nino an’ i Jehovah izy; ka dia nisainy ho fahamarinany izany.
Gene FinPR 15:6  Ja Abram uskoi Herraan, ja Herra luki sen hänelle vanhurskaudeksi.
Gene FinRK 15:6  Abram uskoi Herraa, ja Herra luki sen hänelle vanhurskaudeksi.
Gene ChiSB 15:6  亞巴郎相信了上主,上主就以此算為他的正義。
Gene CopSahBi 15:6  ⲁϥⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲉ ⲛϭⲓ ⲁⲃⲣⲁⲙ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲟⲡⲥ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ
Gene ArmEaste 15:6  Աբրամը հաւատաց Աստծուն, եւ այդ հաւատը իր համար արդարութիւն համարուեց:
Gene ChiUns 15:6  亚伯兰信耶和华,耶和华就以此为他的义。
Gene BulVeren 15:6  И Аврам повярва в ГОСПОДА, и Той му го счете за правда.
Gene AraSVD 15:6  فَآمَنَ بِٱلرَّبِّ فَحَسِبَهُ لَهُ بِرًّا.
Gene Esperant 15:6  Kaj li kredis al la Eternulo; kaj tio estis kalkulita al li kiel virto.
Gene ThaiKJV 15:6  ท่านเชื่อในพระเยโฮวาห์ และพระองค์ทรงนับว่าเป็นความชอบธรรมแก่ท่าน
Gene OSHB 15:6  וְהֶאֱמִ֖ן בַּֽיהוָ֑ה וַיַּחְשְׁבֶ֥הָ לּ֖וֹ צְדָקָֽה׃
Gene SPMT 15:6  והאמן ביהוה ויחשבה לו צדקה
Gene BurJudso 15:6  အာဗြံသည် ထာဝရဘုရားကို ယုံကြည်သည် ဖြစ်၍၊ သူ၏ယုံကြည်ခြင်းကို ဖြောင့်မတ်ခြင်းကဲ့သို့ မှတ်တော်မူ၏။
Gene FarTPV 15:6  اَبرام‌ به‌ خداوند اعتماد كرد و به‌خاطر این‌، خداوند از او خشنود شد و او را قبول ‌كرد.
Gene UrduGeoR 15:6  Abrām ne Rab par bharosā rakhā. Is binā par Allāh ne use rāstbāz qarār diyā.
Gene SweFolk 15:6  Och Abram trodde på Herren, och han räknade honom det till rättfärdighet.
Gene GerSch 15:6  Und Abram glaubte dem HERRN, und das rechnete er ihm zur Gerechtigkeit.
Gene TagAngBi 15:6  At sumampalataya siya sa Panginoon; at ito'y ibinilang na katuwiran sa kaniya.
Gene FinSTLK2 15:6  Abram uskoi Herraa, ja Herra luki sen hänelle vanhurskaudeksi.
Gene Dari 15:6  ابرام به خداوند ایمان آورد و خداوند این را برای او عدالت شمرد و او را قبول درگاه خود کرد.
Gene SomKQA 15:6  Oo Rabbiga wuu rumaystay; Ilaahna taas wuxuu ugu tiriyey xaqnimo.
Gene NorSMB 15:6  Og Abram trudde Herren, og det rekna han honom til rettferd.
Gene Alb 15:6  Dhe ai i besoi Zotit, që ia vuri në llogari të drejtësisë.
Gene UyCyr 15:6  Ибрам Пәрвәрдигарниң сөзлиригә ишәнди. Пәрвәрдигар униң ишәнчини көрүп, уни һәққаний адәм, дәп һесаплиди.
Gene KorHKJV 15:6  아브람이 주를 믿으니 그분께서 그것을 그에게 의로 여기시고
Gene SrKDIjek 15:6  И повјерова Аврам Богу, а он му прими то у правду.
Gene Wycliffe 15:6  Abram bileuede to God, and it was arettid to hym to riytfulnesse.
Gene Mal1910 15:6  അവൻ യഹോവയിൽ വിശ്വസിച്ചു; അതു അവൻ അവന്നു നീതിയായി കണക്കിട്ടു.
Gene KorRV 15:6  아브람이 여호와를 믿으니 여호와께서 이를 그의 의로 여기시고
Gene Azeri 15:6  اَبرام ربّه ائمان گتئردي و رب بونو اونا صالحلئک سايدي.
Gene SweKarlX 15:6  Abram trodde HERranom, och han räknade honom det til rättfärdighet.
Gene KLV 15:6  ghaH Harta' Daq joH'a'; je ghaH reckoned 'oH Daq ghaH vaD QaQtaHghach.
Gene ItaDio 15:6  Ed esso credette al Signore; e il Signore gl’imputò ciò a giustizia.
Gene RusSynod 15:6  Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность.
Gene CSlEliza 15:6  И верова Аврам Богу, и вменися ему в правду.
Gene ABPGRK 15:6  και επίστευσεν Άβραμ τω θεώ και ελογίσθη αυτώ εις δικαιοσύνην
Gene FreBBB 15:6  Et Abram eut foi en l'Eternel, et l'Eternel le lui imputa à justice.
Gene LinVB 15:6  Abram andimi Yawe, akomi moto semba o miso ma ye, mpo ya boyambi bwa ye.
Gene HunIMIT 15:6  És ő hitt az Örökkévalóban és (Isten) betudta azt neki igazságul.
Gene ChiUnL 15:6  亞伯蘭信耶和華、耶和華以此爲其義、
Gene VietNVB 15:6  Áp-ram tin CHÚA, nên Ngài kể cho người là công chính.
Gene LXX 15:6  καὶ ἐπίστευσεν Αβραμ τῷ θεῷ καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην
Gene CebPinad 15:6  Ug mitoo siya kang Jehova, ug kini giisip kaniya nga sa pagkamatarung.
Gene RomCor 15:6  Avram a crezut pe Domnul, şi Domnul i-a socotit lucrul acesta ca neprihănire.
Gene Pohnpeia 15:6  Eipram eri likihala KAUN-O, oh ihme KAUN-O ketin kupwurperenkihla oh sapwellimanikihla.
Gene HunUj 15:6  Abrám hitt az Úrnak, aki ezért igaznak fogadta el őt.
Gene GerZurch 15:6  Abram glaubte dem Herrn, und das rechnete er ihm als Gerechtigkeit an.
Gene GerTafel 15:6  Und er glaubte an Jehovah, und Er gedachte es ihm zur Gerechtigkeit.
Gene RusMakar 15:6  Аврамъ повјрилъ Іеговј; и Онъ вмјнилъ ему сіе въ праведность.
Gene PorAR 15:6  E creu Abrão no Senhor, e o Senhor imputou-lhe isto como justiça.
Gene DutSVVA 15:6  En hij geloofde in den Heere; en Hij rekende het hem tot gerechtigheid.
Gene FarOPV 15:6  و به خداوند ایمان آورد، و او، این را برای وی عدالت محسوب کرد.
Gene Ndebele 15:6  Wasekholwa eNkosini. Yasimbalela lokhu kube yikulunga.
Gene PorBLivr 15:6  E creu ao SENHOR, e contou-lhe por justiça.
Gene Norsk 15:6  Og Abram trodde på Herren, og han regnet ham det til rettferdighet.
Gene SloChras 15:6  In Abram je veroval Gospodu in on mu je štel to za pravičnost.
Gene Northern 15:6  İbram Rəbbə iman etdi və Rəbb bunu ona salehlik saydı.
Gene GerElb19 15:6  Und er glaubte Jehova; und er rechnete es ihm zur Gerechtigkeit.
Gene LvGluck8 15:6  Un Ābrams ticēja uz To Kungu, un Viņš tam to pielīdzināja par taisnību.
Gene PorAlmei 15:6  E creu elle no Senhor, e imputou-lhe isto por justiça.
Gene ChiUn 15:6  亞伯蘭信耶和華,耶和華就以此為他的義。
Gene SweKarlX 15:6  Abram trodde Herranom, och han räknade honom det till rättfärdighet.
Gene SPVar 15:6  והאמן ביהוה ויחשבה לו צדקה
Gene FreKhan 15:6  Et il eut foi en l’Éternel, et l’Éternel lui en fit un mérite.
Gene FrePGR 15:6  Et il eut confiance dans l'Éternel, qui le lui imputa à justice.
Gene PorCap 15:6  *Abrão confiou no Senhor, e Ele considerou-lhe isso como mérito.
Gene JapKougo 15:6  アブラムは主を信じた。主はこれを彼の義と認められた。
Gene GerTextb 15:6  Und er glaubte Jahwe, und das rechnete er ihm zu als Gerechtigkeit.
Gene Kapingam 15:6  Abram gu-hagadonu Dimaadua, gei Dimaadua guu-hila ang-gi mee bolo mee e-donu i dono baahi, mai i-di hagadonu o-maa.
Gene SpaPlate 15:6  Y creyó a Yahvé, el cual se lo reputó por justicia.
Gene GerOffBi 15:6  Und er traute JHWH, und der rechnete es ihm als Gerechtigkeit an.
Gene WLC 15:6  וְהֶאֱמִ֖ן בּֽ͏ַיהוָ֑ה וַיַּחְשְׁבֶ֥הָ לּ֖וֹ צְדָקָֽה׃
Gene LtKBB 15:6  Abromas patikėjo Dievu, ir tai jam buvo įskaityta teisumu.
Gene Bela 15:6  Абрам паверыў Госпаду, і Ён залічыў яму гэта ў праведнасьць.
Gene GerBoLut 15:6  Abram glaubte dem HERRN, und das rechnete er ihm zur Gerechtigkeit.
Gene FinPR92 15:6  Abram uskoi Herran lupaukseen, ja Herra katsoi hänet vanhurskaaksi.
Gene SpaRV186 15:6  Y creyó a Jehová, y contóselo por justicia.
Gene NlCanisi 15:6  Hij geloofde in Jahweh, en Deze rekende het hem tot gerechtigheid aan.
Gene GerNeUe 15:6  Abram glaubte Jahwe, und das rechnete er ihm als Gerechtigkeit an.
Gene Est 15:6  Ja ta uskus Issandat ning see arvati temale õiguseks.
Gene UrduGeo 15:6  ابرام نے رب پر بھروسا رکھا۔ اِس بنا پر اللہ نے اُسے راست باز قرار دیا۔
Gene AraNAV 15:6  فَآمَنَ بِالرَّبِّ فَحَسَبَهُ لَهُ بِرّاً،
Gene ChiNCVs 15:6  亚伯兰信耶和华,耶和华就以此算为他的义了。
Gene ItaRive 15:6  Ed egli credette all’Eterno, che gli contò questo come giustizia.
Gene Afr1953 15:6  En hy het in die HERE geglo; en Hy het hom dit tot geregtigheid gereken.
Gene RusSynod 15:6  Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность.
Gene UrduGeoD 15:6  अब्राम ने रब पर भरोसा रखा। इस बिना पर अल्लाह ने उसे रास्तबाज़ क़रार दिया।
Gene TurNTB 15:6  Avram RAB'be iman etti, RAB bunu ona doğruluk saydı.
Gene DutSVV 15:6  En hij geloofde in den HEERE; en Hij rekende het hem tot gerechtigheid.
Gene HunKNB 15:6  Hitt az Úrnak, s ez igazságul tudatott be neki.
Gene Maori 15:6  I whakapono hoki ia ki a Ihowa, a ka whakairia ki a ia hei tika.
Gene sml_BL_2 15:6  Na, am'nnal to'ongan si Ibram ma pangallam PANGHŪ' e'. Jari minnē', min pam'nnalna, kasulutan Tuhan ma iya ati ni'itung iya a'a abontol.
Gene HunKar 15:6  És hitt az Úrnak és tulajdoníttaték az őnéki igazságul.
Gene Viet 15:6  Áp-ram tin Ðức Giê-hô-va, thì Ngài kể sự đó là công bình cho người.
Gene Kekchi 15:6  Laj Abram quixpa̱b li cˈaˈru quiyeheˈ re xban li Dios. Joˈcan nak li Dios quixye nak laj Abram aˈan jun cui̱nk ti̱c xchˈo̱l.
Gene Swe1917 15:6  Och han trodde på HERREN; och han räknade honom det till rättfärdighet.
Gene SP 15:6  והאמן ביהוה ויחשבה לו צדקה
Gene CroSaric 15:6  Abram povjerova Jahvi, i on mu to uračuna u pravednost.
Gene VieLCCMN 15:6  Ông tin ĐỨC CHÚA, và vì thế, ĐỨC CHÚA kể ông là người công chính.
Gene FreBDM17 15:6  Et Abram crut à l’Eternel, qui lui imputa cela à justice.
Gene FreLXX 15:6  Abram crut en Dieu, et sa foi lui fut imputée à justice.
Gene Aleppo 15:6  והאמן ביהוה ויחשבה לו צדקה
Gene MapM 15:6  וְהֶאֱמִ֖ן בַּֽיהֹוָ֑ה וַיַּחְשְׁבֶ֥הָ לּ֖וֹ צְדָקָֽה׃
Gene HebModer 15:6  והאמן ביהוה ויחשבה לו צדקה׃
Gene Kaz 15:6  Ыбырам Жаратқан Иеге сенді, сондықтан Жаратқан Ие оны Өзінің алдында ақтады.
Gene FreJND 15:6  Et il crut l’Éternel ; et il lui compta cela à justice.
Gene GerGruen 15:6  Und er glaubte dem Herrn, und dies erachtete er ihm als Verdienst.
Gene SloKJV 15:6  Veroval je v Gospoda in on mu je to štel za pravičnost.
Gene Haitian 15:6  Abram mete konfyans li nan Seyè a, se konsa Seyè a fè l' gras.
Gene FinBibli 15:6  (Abram) uskoi Herran, ja hän luki hänelle sen vanhurskaudeksi.
Gene Geez 15:6  ወአምኖ ፡ አብራም ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ወተኈለቆ ፡ ሎቱ ፡ ጽድቀ ።
Gene SpaRV 15:6  Y creyó á Jehová, y contóselo por justicia.
Gene WelBeibl 15:6  Credodd Abram yr ARGLWYDD, a chafodd ei dderbyn i berthynas iawn gydag e.
Gene GerMenge 15:6  Da glaubte Abram dem HERRN, und das rechnete dieser ihm als Gerechtigkeit an.
Gene GreVamva 15:6  Και επίστευσεν εις τον Κύριον· και ελογίσθη εις αυτόν εις δικαιοσύνην.
Gene UkrOgien 15:6  І ввірував Аврам Господе́ві, а Він залічив йому те в праведність.
Gene FreCramp 15:6  Abram eut foi à Yahweh, et Yahweh le lui imputa à justice.
Gene SrKDEkav 15:6  И поверова Аврам Богу, а Он му прими то у правду.
Gene PolUGdan 15:6  I uwierzył Panu, i poczytano mu to za sprawiedliwość.
Gene FreSegon 15:6  Abram eut confiance en l'Éternel, qui le lui imputa à justice.
Gene SpaRV190 15:6  Y creyó á Jehová, y contóselo por justicia.
Gene HunRUF 15:6  Abrám hitt az Úrnak, és ő ezt számította be neki igazságul.
Gene DaOT1931 15:6  Da troede Abram HERREN, og han regnede ham det til Retfærdighed.
Gene TpiKJPB 15:6  Na em i bilip long BIKPELA. Na Em i kaunim dispela bilong stap stretpela pasin long em.
Gene DaOT1871 15:6  Og han troede paa Herren, og han regnede ham det til Retfærdighed.
Gene FreVulgG 15:6  Abram crut à Dieu, et sa foi (ce) lui fut imputée à justice.
Gene PolGdans 15:6  Uwierzył tedy Panu, i poczytano mu to ku sprawiedliwości.
Gene JapBungo 15:6  アブラム、ヱホバを信ずヱホバこれを彼の義となしたまへり
Gene GerElb18 15:6  Und er glaubte Jehova; und er rechnete es ihm zur Gerechtigkeit.