Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 6:14  Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
Gene NHEBJE 6:14  Make a ship of gopher wood. You shall make rooms in the ship, and shall seal it inside and outside with pitch.
Gene SPE 6:14  Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
Gene ABP 6:14  Make then for yourself an ark from [2wood 1four-cornered]! Nested compartments you shall make among the ark, and you shall apply asphalt to it -- from inside and from outside with the asphalt.
Gene NHEBME 6:14  Make a ship of gopher wood. You shall make rooms in the ship, and shall seal it inside and outside with pitch.
Gene Rotherha 6:14  Make for thee an ark of timbers of gopher, rooms, shalt thou make with the ark,—and thou shalt cover it within and without with pitch.
Gene LEB 6:14  Make for yourself an ark of cypress wood; you must make the ark with rooms, then you must cover it with pitch, inside and outside.
Gene RNKJV 6:14  Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
Gene Jubilee2 6:14  Make thee an ark of cedar trees; rooms shalt thou make in the ark and shalt reconcile it within and without covering it over with pitch.
Gene Webster 6:14  Make thee an ark of gopher-wood: rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
Gene Darby 6:14  Make thyself an ark of gopher wood: [with] cells shalt thou make the ark; and pitch it inside and outside with pitch.
Gene ASV 6:14  Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
Gene LITV 6:14  Make an ark of cyprus timbers for yourself. You shall make rooms in the ark; and you shall cover it with asphalt inside and out.
Gene Geneva15 6:14  Make thee an Arke of pine trees: thou shalt make cabines in the Arke, and shalt pitch it within and without with pitch.
Gene CPDV 6:14  Make yourself an ark from smoothed wood. You shall make little dwelling places in the ark, and you shall smear pitch on the interior and exterior.
Gene BBE 6:14  Make for yourself an ark of gopher wood with rooms in it, and make it safe from the water inside and out.
Gene DRC 6:14  Make thee an ark of timber planks: thou shalt make little rooms in the ark, and thou shalt pitch it within and without.
Gene GodsWord 6:14  Make yourself a ship of cypress wood. Make rooms in the ship and coat it inside and out with tar.
Gene JPS 6:14  Make thee an ark of gopher wood; with rooms shalt thou make the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
Gene Tyndale 6:14  Make the an arcke of pyne tree and make chaumbers in the arcke and pytch it wythin and wythout wyth pytch.
Gene KJVPCE 6:14  ¶ Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
Gene NETfree 6:14  Make for yourself an ark of cypress wood. Make rooms in the ark, and cover it with pitch inside and out.
Gene AB 6:14  (6:15) Therefore make for yourself an ark of square timber; you shall make the ark in compartments, and you shall pitch it within and without with pitch.
Gene AFV2020 6:14  Make an ark of cypress timbers. You shall make rooms in the ark, and you shall pitch it inside and outside with pitch.
Gene NHEB 6:14  Make a ship of gopher wood. You shall make rooms in the ship, and shall seal it inside and outside with pitch.
Gene NETtext 6:14  Make for yourself an ark of cypress wood. Make rooms in the ark, and cover it with pitch inside and out.
Gene UKJV 6:14  Make you an ark of gopher wood; rooms shall you make in the ark, and shall pitch it within and without with pitch.
Gene KJV 6:14  Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
Gene KJVA 6:14  Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
Gene AKJV 6:14  Make you an ark of gopher wood; rooms shall you make in the ark, and shall pitch it within and without with pitch.
Gene RLT 6:14  Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
Gene MKJV 6:14  Make an ark of cyprus timbers. You shall make rooms in the ark. And you shall pitch it inside and outside with pitch.
Gene YLT 6:14  `Make for thyself an ark of gopher-wood; rooms dost thou make with the ark, and thou hast covered it within and without with cypress;
Gene ACV 6:14  Make thee an ark of gopher wood. Thou shall make rooms in the ark, and shall pitch it inside and outside with pitch.
Gene VulgSist 6:14  Fac tibi arcam de lignis laevigatis: mansiunculas in arca facies, et bitumine linies intrinsecus, et extrinsecus.
Gene VulgCont 6:14  Fac tibi arcam de lignis lævigatis: mansiunculas in arca facies, et bitumine linies intrinsecus, et extrinsecus.
Gene Vulgate 6:14  fac tibi arcam de lignis levigatis mansiunculas in arca facies et bitumine linies intrinsecus et extrinsecus
Gene VulgHetz 6:14  Fac tibi arcam de lignis lævigatis: mansiunculas in arca facies, et bitumine linies intrinsecus, et extrinsecus.
Gene VulgClem 6:14  Fac tibi arcam de lignis lævigatis ; mansiunculas in arca facies, et bitumine linies intrinsecus et extrinsecus.
Gene CzeBKR 6:14  Učiň sobě koráb z dříví gofer; příhrady zděláš v tom korábu, a oklejuješ jej vnitř i zevnitř klím.
Gene CzeB21 6:14  Proto si postav si archu z cypřišového dřeva. Archu propleteš rákosím a zevnitř i zvenčí ji vymažeš smolou.
Gene CzeCEP 6:14  Udělej si archu z goferového dřeva. V arše uděláš komůrky a vysmolíš ji uvnitř i zvenčí smolou.
Gene CzeCSP 6:14  Udělej si archu z goferového dřeva. V arše udělej komůrky a ⌈vysmol ji smolou⌉ zevnitř i zvnějšku.
Gene PorBLivr 6:14  Faze-te uma arca de madeira de gôfer: farás aposentos na arca e a selarás com betume por dentro e por fora.
Gene Mg1865 6:14  Koa manaova sambo-fiara ho anao amin’ ny hazo gofera; ary hasianao efitrefitra ny sambo-fiara, ka hopetahanao dity ao anatiny sy eo ivelany izy.
Gene FinPR 6:14  Tee itsellesi arkki honkapuista, rakenna arkki täyteen kammioita, ja tervaa se sisältä ja ulkoa.
Gene FinRK 6:14  Tee itsellesi arkki goofer-puusta. Tee arkki täyteen koppeja ja sivele se maapiellä sisältä ja ulkoa.
Gene ChiSB 6:14  你要用柏木造一隻方舟,舟內建造一些艙房,內外都塗上瀝青。
Gene CopSahBi 6:14  ⲙⲁⲧⲁⲙⲓⲟ ϭⲉ ⲛⲁⲕ ⲛⲟⲩⲕⲓⲃⲱⲧⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ϩⲉⲛϣⲉ ⲛⲧⲉⲧⲣⲁⲕⲱⲛⲟⲛ ⲉⲙⲉⲩⲣϫⲟⲟⲗⲥ ⲉⲩⲟ ⲛϥⲧⲟⲟⲩ ⲛⲕⲟⲟϩ ⲙⲁⲧⲁⲙⲓⲟⲥ ϭⲉ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲟⲩⲛⲧⲟⲩ ⲟⲩⲛⲧⲟⲩ ⲛⲟⲩⲁϩⲙⲉⲥ ⲥⲉⲛⲧⲉ ϩⲓ ϣⲟⲙⲛⲧ ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉϫⲁϩⲥ ⲛⲁⲙⲣⲉϩⲉ ϩⲓϩⲟⲩⲛ ⲁⲩⲱ ϩⲓⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲥ
Gene ArmEaste 6:14  Արդ, դու քեզ համար քառակուսի փայտից տապան կը շինես: Տապանը բաժանմունքներով կը պատրաստես եւ ներսից ու դրսից կուպրով կը ծեփես:
Gene ChiUns 6:14  你要用歌斐木造一只方舟,分一间一间地造,里外抹上松香。
Gene BulVeren 6:14  Направи си ковчег от гоферово дърво; да направиш в ковчега стаи и да го измажеш отвътре и отвън със смола.
Gene AraSVD 6:14  اِصْنَعْ لِنَفْسِكَ فُلْكًا مِنْ خَشَبِ جُفْرٍ. تَجْعَلُ ٱلْفُلْكَ مَسَاكِنَ، وَتَطْلِيهِ مِنْ دَاخِلٍ وَمِنْ خَارِجٍ بِٱلْقَارِ.
Gene Esperant 6:14  Faru al vi arkeon el ligno gofera; apartaĵojn faru en la arkeo, kaj ŝmiru ĝin per peĉo interne kaj ekstere.
Gene ThaiKJV 6:14  เจ้าจงต่อนาวาด้วยไม้สนโกเฟอร์ เจ้าจงทำเป็นห้องๆในนาวา และยาทั้งข้างในข้างนอกด้วยชัน
Gene OSHB 6:14  עֲשֵׂ֤ה לְךָ֙ תֵּבַ֣ת עֲצֵי־גֹ֔פֶר קִנִּ֖ים תַּֽעֲשֶׂ֣ה אֶת־הַתֵּבָ֑ה וְכָֽפַרְתָּ֥ אֹתָ֛הּ מִבַּ֥יִת וּמִח֖וּץ בַּכֹּֽפֶר׃
Gene SPMT 6:14  עשה לך תבת עצי גפר קנים תעשה את התבה וכפרת אתה מבית ומחוץ בכפר
Gene BurJudso 6:14  ဂေါဖရသစ်သားဖြင့် သင်္ဘောကို ကိုယ်ဘို့ တည်လုပ်လော့။ အထဲ၌လည်း အခန်းများကို လုပ်လော့။ အတွင်း၊ ပြင်၊ ပတ်လည်ကို ထင်းရူးစေးနှင့်သုတ်လော့။
Gene FarTPV 6:14  «تو برای خودت ‌یک ‌كشتی از چوب ‌درخت ‌سرو بساز كه‌ چندین‌ اتاق ‌داشته ‌باشد. داخل‌ و خارج‌ آن‌ را با قیر بپوشان‌.
Gene UrduGeoR 6:14  Ab apne lie saro kī lakaṛī kī kashtī banā le. Us meṅ kamre hoṅ aur use andar aur bāhar tārkol lagā.
Gene SweFolk 6:14  Gör dig en ark av goferträ, inred den med kamrar och bestryk den med jordbeck både på insidan och utsidan.
Gene GerSch 6:14  Mache dir eine Arche von Tannenholz; in Räume sollst du die Arche teilen und sie innen und außen mit Pech verpichen.
Gene TagAngBi 6:14  Gumawa ka ng isang sasakyang kahoy na gofer; gagawa ka ng mga silid sa sasakyan, at iyong sisiksikan sa loob at sa labas ng sahing.
Gene FinSTLK2 6:14  Tee itsellesi arkki gooferpuusta, rakenna arkki täyteen kammioita, ja tervaa se sisältä ja ulkoa.
Gene Dari 6:14  تو برای خود یک کشتی از چوب درخت سرو بساز که چندین اطاق داشته باشد. داخل و خارج آنرا با قیر بپوشان.
Gene SomKQA 6:14  Doonni ka samayso qoryo gofer ah; qowladana ka dhex samee doonnida, daamurna ka mari dusha iyo hoostaba.
Gene NorSMB 6:14  Gjer deg ei ark av gofertre. Med kovar og kot skal du innreida arki, og bræda henne med bik både innan og utan.
Gene Alb 6:14  Bëj një arkë prej druri; bëje arkën me dhoma dhe lyeje me bitum nga jashtë e nga brenda.
Gene UyCyr 6:14  Сән яхши мом яғачтин өзәңгә бир кемә яса. Ясиған кеминиң ичидә өйләр болсун. Су кирмәслиги үчүн ичи-сиртини момла.
Gene KorHKJV 6:14  ¶너는 고펠나무로 방주를 짓고 방주 안에 방들을 만들며 역청으로 그것의 안팎을 칠할지니라.
Gene SrKDIjek 6:14  Начини себи ковчег од дрвета гофера, и начини прегратке у ковчегу; и затопи га смолом изнутра и споља.
Gene Wycliffe 6:14  Make thou to thee a schip of trees hewun and planed; thou schalt make dwellynge placis in the schip, and thou schalt anoynte it with pitche with ynne and with outforth.
Gene Mal1910 6:14  നീ ഗോഫർമരംകൊണ്ടു ഒരു പെട്ടകം ഉണ്ടാക്കുക; പെട്ടകത്തിന്നു അറകൾ ഉണ്ടാക്കി, അകത്തും പുറത്തും കീൽ തേക്കേണം.
Gene KorRV 6:14  너는 잣나무로 너를 위하여 방주를 짓되 그 안에 간들을 막고 역청으로 그 안팎에 칠하라
Gene Azeri 6:14  اؤزونه گوفِر آغاجيندان بئر گمي دوزلت، اونون ائچئنده اوتاقلار دوزلت، اوستونه ائچه‌رئدن و چؤلدن قَطران وور.
Gene SweKarlX 6:14  Gör dig en ark utaf furuträ, och gör kamrar derinne, och beka honom utan och innan.
Gene KLV 6:14  chenmoH a Duj vo' gopher wood. SoH DIchDaq chenmoH rooms Daq the Duj, je DIchDaq seal 'oH inside je outside tlhej pitch.
Gene ItaDio 6:14  Fatti un’Arca di legno di Gofer; falla a stanze, ed impeciala, di fuori e di dentro, con pece.
Gene RusSynod 6:14  Сделай себе ковчег из дерева гофер; отделения сделай в ковчеге и осмоли его смолою внутри и снаружи.
Gene CSlEliza 6:14  Сотвори убо себе ковчег от древ (негниющих) четвероуголных: гнезда сотвориши в ковчезе, и посмолиши его внутрьуду и внеуду смолою.
Gene ABPGRK 6:14  ποίησον ουν σεαυτώ κιβωτόν εκ ξύλων τετραγώνων νοσσιάς ποιήσεις κατά την κιβωτόν και ασφαλτώσεις αυτήν έσωθεν και έξωθεν τη ασφάλτω
Gene FreBBB 6:14  Fais-toi une arche de bois résineux ; tu la feras composée de cellules et tu l'enduiras de poix en dedans et en dehors.
Gene LinVB 6:14  Tonga masuwa na mabaya. Okokabola mango biteni biteni mpe okopakola mango mokobo o kati mpe o libanda.
Gene HunIMIT 6:14  Készíts magadnak bárkát gófer-fából, kamrákkal készítsd a bárkát és kend be azt belülről és kívülről szurokkal.
Gene ChiUnL 6:14  爾以柏木造方舟、中分爲艙、內外塗以瀝青、
Gene VietNVB 6:14  Con hãy đóng một chiếc tàu bằng gỗ gô-phe, chia làm nhiều phòng, trát nhựa cả trong lẫn ngoài.
Gene LXX 6:14  ποίησον οὖν σεαυτῷ κιβωτὸν ἐκ ξύλων τετραγώνων νοσσιὰς ποιήσεις τὴν κιβωτὸν καὶ ἀσφαλτώσεις αὐτὴν ἔσωθεν καὶ ἔξωθεν τῇ ἀσφάλτῳ
Gene CebPinad 6:14  Magbuhat ka ug usa ka arca sa kahoy nga Gopher; magbuhat ka ug mga lawak sa sulod sa arca, ug pagabuliton mo ug salong ang sulod ug gawas.
Gene RomCor 6:14  Fă-ţi o corabie din lemn de gofer (chiparos); corabia aceasta s-o împarţi în cămăruţe şi s-o tencuieşti cu smoală pe dinăuntru şi pe dinafară.
Gene Pohnpeia 6:14  Eri, wiahda weromw warihmw ehu sang tuhke mwahu; wiahda loale pere kei, oh litopwiheki loale oh liki tahr.
Gene HunUj 6:14  Csinálj bárkát góferfából, készíts rekeszeket a bárkában, és vond be kívül-belül szurokkal.
Gene GerZurch 6:14  Mache dir eine Arche von Tannenholz; aus lauter Zellen sollst du die Arche machen, und verpiche sie inwendig und auswendig mit Pech.
Gene GerTafel 6:14  Mache dir eine Arche von Gopherholz. Mit Kammern mache die Arche und verpiche sie von innen und außen mit Pech.
Gene RusMakar 6:14  Сдјлай ты себј ковчегъ изъ дерева гоферъ; отдјленія сдјлай въ ковчегј, и осмоли его смолою внутри и снаружи.
Gene PorAR 6:14  Faze para ti uma arca de madeira de gôfer: farás compartimentos na arca, e a revestirás de betume por dentro e por fora.
Gene DutSVVA 6:14  Maak u een ark van goferhout; met kameren zult gij deze ark maken; en gij zult die bepekken van binnen en van buiten met pek.
Gene FarOPV 6:14  پس برای خودکشتی‌ای از چوب کوفر بساز، و حجرات درکشتی بنا کن و درون و بیرونش را به قیر بیندا.
Gene Ndebele 6:14  Zakhele umkhumbi ngezigodo zegofere*, wenze izigaba phakathi komkhumbi, uwuhuqe ngengcino ngaphakathi langaphandle.
Gene PorBLivr 6:14  Faze-te uma arca de madeira de gôfer: farás aposentos na arca e a selarás com betume por dentro e por fora.
Gene Norsk 6:14  Gjør dig en ark av gofertre, gjør kammer i arken og stryk den innvendig og utvendig med bek!
Gene SloChras 6:14  Naredi si ladjo iz lesa gofrovega; predele mnoge naredi v ladji, in zasmoli jo znotraj in zunaj s smolo.
Gene Northern 6:14  Özünə qofer ağacından bir gəmi düzəlt, onun içində otaqlar düzəlt, üstünə içəridən və bayırdan qatran vur.
Gene GerElb19 6:14  Mache dir eine Arche von Gopherholz; mit Kammern sollst du die Arche machen und sie von innen und von außen mit Harz verpichen.
Gene LvGluck8 6:14  Taisi sev šķirstu no priežu koka; ar mājokļiem tev to šķirstu būs taisīt un to apsveķot ar darvu no iekš un āra puses.
Gene PorAlmei 6:14  Faze para ti uma arca da madeira de Gopher: farás compartimentos na arca, e a betumarás por dentro e por fóra com betume.
Gene ChiUn 6:14  你要用歌斐木造一隻方舟,分一間一間地造,裡外抹上松香。
Gene SweKarlX 6:14  Gör dig en ark utaf furuträ, och gör kamrar derinne, och becka honom utan och innan.
Gene SPVar 6:14  עשה לך תבת עצי גפר קנים תעשה את התבה וכפרת אתה מבית ומחוץ בכפר
Gene FreKhan 6:14  Fais-toi une arche de bois de gôfèr; tu distribueras cette arche en cellules, et tu l’enduiras, en dedans et en dehors, de poix.
Gene FrePGR 6:14  Fais-toi une arche de bois résineux ; tu feras l'arche par compartiments, et tu l'enduiras en dedans et en dehors de résine.
Gene PorCap 6:14  *Constrói uma arca de madeiras resinosas. Dividi-la-ás em compartimentos e calafetá-la-ás com betume, por fora e por dentro.
Gene JapKougo 6:14  あなたは、いとすぎの木で箱舟を造り、箱舟の中にへやを設け、アスファルトでそのうちそとを塗りなさい。
Gene GerTextb 6:14  Baue dir einen Kasten aus Gopherholz; mit lauter Zellen mußt du den Kasten erbauen und ihn inwendig und auswendig mit Harz verpichen.
Gene Kapingam 6:14  Hauhia dau boodi gi-nia laagau mau, heia nia ruum i-no-lodo, gaa-hunu gi-nia ‘tar’ i-lodo mo tua, gi-dee-ulu nia wai gi-lodo.
Gene SpaPlate 6:14  Hazte un arca de maderas resinosas, la cual dividirás en compartimientos y calafatearás por dentro y por fuera con betún.
Gene GerOffBi 6:14  Mache dir einen Kasten [aus] Gopherbäumen; [als] Nester (d.h. Kabinen) sollst du den Kasten machen und sollst ihn verpichen von innen und außen mit Pech.
Gene WLC 6:14  עֲשֵׂ֤ה לְךָ֙ תֵּבַ֣ת עֲצֵי־גֹ֔פֶר קִנִּ֖ים תּֽ͏ַעֲשֶׂ֣ה אֶת־הַתֵּבָ֑ה וְכָֽפַרְתָּ֥ אֹתָ֛הּ מִבַּ֥יִת וּמִח֖וּץ בַּכֹּֽפֶר׃
Gene LtKBB 6:14  Pasidaryk arką iš sakuoto medžio, arkoje padaryk pertvaras ir ištepk ją derva iš vidaus ir iš lauko.
Gene Bela 6:14  Зрабі сабе каўчэг з дрэва гофэр; адсекі зрабі ў каўчэзе і прасмалі яго смалою ўсярэдзіне і звонку.
Gene GerBoLut 6:14  Mache dir einen Kasten von Tannenholz und mache Kammern drinnen und verpiche sie mit Pech inwendig und auswendig.
Gene FinPR92 6:14  Tee itsellesi arkki sypressipuusta, rakenna se huoneita täyteen ja tiivistä se maapiellä sisältä ja ulkoa.
Gene SpaRV186 6:14  Hazte un arca de madera de cedro: harás apartamientos en el arca, y embetunarla has por de dentro y por de fuera con betún.
Gene NlCanisi 6:14  Maak nu voor u een ark van pijnhout, verdeel die ark in vakken, en bestrijk ze van binnen en buiten met pek.
Gene GerNeUe 6:14  Baue dir eine Arche, einen Kasten aus Goferholz! Teile ihn in lauter Zellen auf und dichte ihn innen und außen mit Asphalt ab!
Gene Est 6:14  Tee enesele laev goferipuust; laev tee kambritega ja pigita seda seest ning väljast maapigiga.
Gene UrduGeo 6:14  اب اپنے لئے سرو کی لکڑی کی کشتی بنا لے۔ اُس میں کمرے ہوں اور اُسے اندر اور باہر تارکول لگا۔
Gene AraNAV 6:14  ابْنِ لَكَ فُلْكاً مِنْ خَشَبِ السَّرْوِ، وَاجْعَلْ فِيهِ غُرَفاً تَطْلِيهَا بِالزِّفْتِ مِنَ الدَّاخِلِ وَالْخَارِجِ.
Gene ChiNCVs 6:14  你要用歌斐木做一艘方舟。方舟里面要做一些舱房;方舟的内外都要涂上沥青。
Gene ItaRive 6:14  Fatti un’arca di legno di gofer; falla a stanze, e spalmala di pece, di dentro e di fuori.
Gene Afr1953 6:14  Maak vir jou 'n ark van goferhout. Met afdelings moet jy die ark maak en dit binne en buite met pik bestryk.
Gene RusSynod 6:14  Сделай себе ковчег из дерева гофер, отделения сделай в ковчеге и осмоли его смолою внутри и снаружи.
Gene UrduGeoD 6:14  अब अपने लिए सरो की लकड़ी की कश्ती बना ले। उसमें कमरे हों और उसे अंदर और बाहर तारकोल लगा।
Gene TurNTB 6:14  Kendine gofer ağacından bir gemi yap. İçini dışını ziftle, içeriye kamaralar yap.
Gene DutSVV 6:14  Maak u een ark van goferhout; met kameren zult gij deze ark maken; en gij zult die bepekken van binnen en van buiten met pek.
Gene HunKNB 6:14  Készíts magadnak bárkát cédrusfából – kamrákat készíts a bárkában –, és kend be szurokkal belülről, kívülről.
Gene Maori 6:14  Hanga e koe tetahi aaka mou ki te rakau kopera; me hanga e koe etahi ruma ki roto i te aaka, ka pani ai i roto, i waho, ki te ware.
Gene sml_BL_2 6:14  Na, angahinang na ka adjung ma ka'am,” yukna ma si Nū. “Subay kayu apagon ya pangahinangnu. Hinangin saga bilik ma deyom, bo' kitlanun lullun deyom-luwasanna.
Gene HunKar 6:14  Csinálj magadnak bárkát gófer fából, rekesztékeket csinálj a bárkában, és szurkozd meg belől és kivűl szurokkal.
Gene Viet 6:14  Ngươi hãy đóng một chiếc tàu bằng cây gô-phe, đóng có từng phòng, rồi trét chai bề trong cùng bề ngoài.
Gene Kekchi 6:14  Li Dios quixye ajcuiˈ re laj Noé: —Ta̱yi̱b junak li jucub cab riqˈuin cha̱bil cheˈ joˈ li ciprés. Ut nabal tasal xsaˈ ta̱qˈue. Ta̱tzˈap chirix ut chi saˈ riqˈuin xkˈol li cheˈ re nak incˈaˈ ta̱oc li haˈ chi saˈ.
Gene Swe1917 6:14  Så gör dig nu en ark av goferträ, och inred arken med kamrar, och bestryk den med jordbeck innan och utan.
Gene SP 6:14  עשה לך תבת עצי גפר קנים תעשה את התבה וכפרת אתה מבית ומחוץ בכפר
Gene CroSaric 6:14  Napravi sebi korablju od smolastoga drveta; korablju načini s prijekletima i obloži je iznutra i izvana paklinom.
Gene VieLCCMN 6:14  Ngươi hãy làm cho mình một chiếc tàu bằng gỗ bách. Ngươi sẽ làm tàu có những ngăn và lấy nhựa đen mà trám cả trong lẫn ngoài.
Gene FreBDM17 6:14  Fais-toi une arche de bois de gopher ; tu feras l’arche par loges, et la calfeutreras de bitume par dedans et par dehors.
Gene FreLXX 6:14  Ainsi, fais-toi une arche d'arbres équarris ; tu composeras l'arche de cellules, et tu l'enduiras de bitume, au dedans et en dehors.
Gene Aleppo 6:14  עשה לך תבת עצי גפר קנים תעשה את התבה וכפרת אתה מבית ומחוץ בכפר
Gene MapM 6:14  עֲשֵׂ֤ה לְךָ֙ תֵּבַ֣ת עֲצֵי־גֹ֔פֶר קִנִּ֖ים תַּֽעֲשֶׂ֣ה אֶת־הַתֵּבָ֑ה וְכָֽפַרְתָּ֥ אֹתָ֛הּ מִבַּ֥יִת וּמִח֖וּץ בַּכֹּֽפֶר׃
Gene HebModer 6:14  עשה לך תבת עצי גפר קנים תעשה את התבה וכפרת אתה מבית ומחוץ בכפר׃
Gene Kaz 6:14  Сен мықты ағаштан сандық тәрізді кеме тұрғыз, оны бірнеше бөлімдерден тұратын етіп жасап, іші-сыртын қара шайырмен майла.
Gene FreJND 6:14  Fais-toi une arche de bois de gopher. Tu feras l’arche avec des loges, et tu l’enduiras de poix en dedans et en dehors.
Gene GerGruen 6:14  Mach eine Arche dir aus Fichtenholz! Und zu Behausungen sollst du die Arche einbauen! Und dann verpiche sie mit Harz von außen und von innen!
Gene SloKJV 6:14  § Naredi si ladjo iz gofrovega lesa. V ladji boš naredil prostore in jo zunaj in znotraj zasmolil s smolo.
Gene Haitian 6:14  Fè yon gwo batiman pou ou ak bwa pichpen. W'a fè anpil ti chanm ladan l'. W'a badijonnen l' byen badijonnen anndan kou deyò avèk goudwon.
Gene FinBibli 6:14  Tee sinulles arkki hongasta, ja tee sisälle olinsijat, ja tervaa se sisältä ja ulkoa.
Gene Geez 6:14  ወግበር ፡ ለከ ፡ ታቦተ ፡ እንተ ፡ ዕፅ ፡ ወርብዕት ፡ ወከመዝ ፡ ትገብራ ፡ ለይእቲ ፡ ታቦት ፡ ወትቀብኣ ፡ ፒሳ ፡ እንተ ፡ ውስጣ ፡ ወእንተ ፡ አፍኣሃኒ ፡ በፒሳ ።
Gene SpaRV 6:14  Hazte un arca de madera de Gopher: harás aposentos en el arca, y la embetunarás con brea por dentro y por fuera.
Gene WelBeibl 6:14  Dw i am i ti adeiladu arch, sef cwch mawr, wedi'i gwneud o goed goffer. Rhanna hi yn ystafelloedd a'i selio hi y tu mewn a'r tu allan â phyg.
Gene GerMenge 6:14  Baue dir eine Arche aus Tannenholz; mit lauter Zellen sollst du die Arche versehen und sie von innen und von außen mit Erdharz verpichen.
Gene GreVamva 6:14  Κάμε εις σεαυτόν κιβωτόν εκ ξύλων Γόφερ· κατά δωμάτια θέλεις κάμει την κιβωτόν, και θέλεις αλείψει αυτήν έσωθεν και έξωθεν με πίσσαν.
Gene UkrOgien 6:14  Зроби собі ковчега з дерева ґофер. З перегородками зробиш ковчега, і смолою осмолиш його ізсере́дини та ізнадвору.
Gene FreCramp 6:14  Fais-toi une arche de bois résineux ; tu la feras composée de cellules et tu l'enduiras de bitume en dedans et en dehors.
Gene SrKDEkav 6:14  Начини себи ковчег од дрвета гофера, и начини прегратке у ковчегу; и затопи га смолом изнутра и споља.
Gene PolUGdan 6:14  Zbuduj sobie arkę z drewna gofer, zrobisz w arce przegrody i oblejesz ją wewnątrz i na zewnątrz smołą.
Gene FreSegon 6:14  Fais-toi une arche de bois de gopher; tu disposeras cette arche en cellules, et tu l'enduiras de poix en dedans et en dehors.
Gene SpaRV190 6:14  Hazte un arca de madera de Gopher: harás aposentos en el arca, y la embetunarás con brea por dentro y por fuera.
Gene HunRUF 6:14  Csinálj magadnak bárkát góferfából, készíts rekeszeket a bárkában, és vond be kívül-belül szurokkal!
Gene DaOT1931 6:14  Men du skal gøre dig en Ark af Gofertræ og indrette den med Rum ved Rum og overstryge den med Beg baade indvendig og udvendig;
Gene TpiKJPB 6:14  Yu wokim wanpela sip long diwai gofa. Yu bai wokim ol rum insait long sip, na yu bai putim kolta long en long insait na ausait wantaim kolta.
Gene DaOT1871 6:14  Gør dig en Ark af Gofertræ; gør Rum i Arken, og beg den inden og udentil med Beg.
Gene FreVulgG 6:14  Fais-toi une arche de pièces de bois aplanies. Tu y feras de petites chambres (compartiments), et tu l’enduiras de bitume au dedans et au dehors.
Gene PolGdans 6:14  Uczyń sobie korab z drzewa Gofer; przegrody poczynisz w korabiu, i oblejesz go wewnątrz i zewnątrz smołą.
Gene JapBungo 6:14  汝松木をもて汝のために方舟を造り方舟の中に房を作り瀝靑をもて其内外を塗るべし
Gene GerElb18 6:14  Mache dir eine Arche von Gopherholz; mit Kammern sollst du die Arche machen und sie von innen und von außen mit Harz verpichen.