Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HOSEA
Prev Next
Hose RWebster 8:11  Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be to him to sin.
Hose NHEBJE 8:11  Because Ephraim has multiplied altars for sinning, they became for him altars for sinning.
Hose ABP 8:11  For Ephraim multiplied altars; for [4sins 3became 5to him 2altars 1his beloved].
Hose NHEBME 8:11  Because Ephraim has multiplied altars for sinning, they became for him altars for sinning.
Hose Rotherha 8:11  Because Ephraim hath multiplied altars sinfully, they have become to him the altars of sin.
Hose LEB 8:11  When Ephraim multiplied altars to expiate sins, they became to him altars to sin on.
Hose RNKJV 8:11  Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.
Hose Jubilee2 8:11  Because Ephraim has multiplied altars for sin, the altars shall be a sin unto him.
Hose Webster 8:11  Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be to him to sin.
Hose Darby 8:11  Because Ephraim hath multiplied altars to sin, altars shall be unto him to sin.
Hose ASV 8:11  Because Ephraim hath multiplied altars for sinning, altars have been unto him for sinning.
Hose LITV 8:11  Because Ephraim has made many altars to sin, they are altars to him to sin.
Hose Geneva15 8:11  Because Ephraim hath made many altars to sinne, his altars shalbe to sinne.
Hose CPDV 8:11  For Ephraim multiplied altars to sin, and sanctuaries have become an offense for him.
Hose BBE 8:11  Because Ephraim has been increasing altars for sin, altars have become a cause of sin to him.
Hose DRC 8:11  Because Ephraim hath made many altars to sin: altars are become to him unto sin.
Hose GodsWord 8:11  "The more altars that the people of Ephraim build to make offerings to pay for their sins, the more places they have for sinning.
Hose JPS 8:11  For Ephraim hath multiplied altars to sin, yea, altars have been unto him to sin.
Hose KJVPCE 8:11  Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.
Hose NETfree 8:11  Although Ephraim has built many altars for sin offerings, these have become altars for sinning!
Hose AB 8:11  Because Ephraim has multiplied altars, his beloved altars have become sins to him.
Hose AFV2020 8:11  Because Ephraim has multiplied altars to sin, altars shall be to him for sin.
Hose NHEB 8:11  Because Ephraim has multiplied altars for sinning, they became for him altars for sinning.
Hose NETtext 8:11  Although Ephraim has built many altars for sin offerings, these have become altars for sinning!
Hose UKJV 8:11  Because Ephraim has made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.
Hose Noyes 8:11  Ephraim hath built many altars for sin, Therefore shall he have altars for sin.
Hose KJV 8:11  Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.
Hose KJVA 8:11  Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.
Hose AKJV 8:11  Because Ephraim has made many altars to sin, altars shall be to him to sin.
Hose RLT 8:11  Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.
Hose MKJV 8:11  Because Ephraim has made many altars to sin, altars shall be to him to sin.
Hose YLT 8:11  Because Ephraim did multiply altars to sin, They have been to him altars to sin.
Hose ACV 8:11  Because Ephraim has multiplied altars for sinning, altars have been to him for sinning.
Hose VulgSist 8:11  Quia multiplicavit Ephraim altaria ad peccandum: factae sunt ei arae in delictum.
Hose VulgCont 8:11  Quia multiplicavit Ephraim altaria ad peccandum: factæ sunt ei aræ in delictum.
Hose Vulgate 8:11  quia multiplicavit Ephraim altaria ad peccandum factae sunt ei arae in delictum
Hose VulgHetz 8:11  Quia multiplicavit Ephraim altaria ad peccandum: factæ sunt ei aræ in delictum.
Hose VulgClem 8:11  Quia multiplicavit Ephraim altaria ad peccandum ; factæ sunt ei aræ in delictum.
Hose CzeBKR 8:11  Nebo vzdělal Efraim mnoho oltářů k hřešení, máť oltáře k hřešení.
Hose CzeB21 8:11  Efraim má tolik oltářů k oběti za hřích – z těch se mu ale staly oltáře k hřešení!
Hose CzeCEP 8:11  Efrajim postavil mnoho oltářů, aby hřešil; má tedy oltáře a hřeší.
Hose CzeCSP 8:11  Když si Efrajim nadělal spoustu oltářů ⌈k očištění hříchu, staly se mu oltáři k hříchu.⌉
Hose PorBLivr 8:11  Porque Efraim multiplicou os altares para pecar, os altares feitos para cometer pecado.
Hose Mg1865 8:11  Fa Efraima nanao alitara maro hanotana, eny, efa nahazo alitara hanotana izy.
Hose FinPR 8:11  Koska Efraim on rakentanut paljon alttareita tehdäkseen syntiä, ovat alttarit tulleetkin hänelle synniksi.
Hose FinRK 8:11  Koska Efraim on rakentanut paljon alttareita tehdäkseen syntiä, alttarit ovat tulleet sille synniksi.
Hose ChiSB 8:11  厄弗辣因建築了許多祭壇,但這些祭壇卻只有犯罪的用途。
Hose CopSahBi 8:11 
Hose ChiUns 8:11  以法莲增添祭坛取罪;因此,祭坛使他犯罪。
Hose BulVeren 8:11  Защото Ефрем умножи жертвениците за съгрешаване и жертвениците му станаха за съгрешаване.
Hose AraSVD 8:11  «لِأَنَّ أَفْرَايِمَ كَثَّرَ مَذَابِحَ لِلْخَطِيَّةِ، صَارَتْ لَهُ ٱلْمَذَابِحُ لِلْخَطِيَّةِ.
Hose Esperant 8:11  Sed multe da altaroj konstruis Efraim, por peki; ili fariĝis por li altaroj pekigaj.
Hose ThaiKJV 8:11  เพราะเหตุเอฟราอิมได้ก่อสร้างแท่นบูชาเพิ่มขึ้นเพื่อบาป แท่นบูชาเหล่านั้นก็กลับกลายเป็นแท่นเพื่อบาปให้เขา
Hose OSHB 8:11  כִּֽי־הִרְבָּ֥ה אֶפְרַ֛יִם מִזְבְּחֹ֖ת לַחֲטֹ֑א הָיוּ־ל֥וֹ מִזְבְּח֖וֹת לַחֲטֹֽא׃
Hose BurJudso 8:11  ဧဖရိမ်သည် များစွာသော ယဇ်ပလ္လင်တို့ကို အပြစ်အဘို့ လုပ်သောကြောင့်၊ ယဇ်ပလ္လင်တို့ကို သူ၏ အပြစ်ဟူ၍ မှတ်ရလိမ့်မည်။
Hose FarTPV 8:11  «آنها قربانگاههای زیادی برای آمرزش گناه ساختند، امّا آن قربانگاهها خود مکانی برای گناه کردن شدند.
Hose UrduGeoR 8:11  Go Isrāīl ne gunāhoṅ ko dūr karne ke lie muta'addid qurbāngāheṅ tāmīr kīṅ, lekin wuh us ke lie gunāh kā bāis ban gaī haiṅ.
Hose SweFolk 8:11  Efraim har gjort sig många altaren åt synden, därför ska hans altaren bli honom till synd.
Hose GerSch 8:11  Weil Ephraim viele Altäre baute, um zu sündigen, so sind ihm die Altäre auch zur Sünde geworden.
Hose TagAngBi 8:11  Sapagka't ang Ephraim, ay nagparami ng mga dambana upang magkasala, ang mga dambana ay naging sa kaniyang ipagkakasala.
Hose FinSTLK2 8:11  Koska Efraim on rakentanut paljon alttareita tehdäkseen syntiä, alttarit ovatkin tulleet hänelle synniksi.
Hose Dari 8:11  افرایم قربانگاه های زیادی برای آمرزش گناه ساخت، اما آن قربانگاهها جایگاه گناه شدند.
Hose SomKQA 8:11  Reer Efrayim waxay badiyeen meelo allabari, wayna ku dembaabeen, oo sidaas daraaddeed meelaha allabarigu waxay iyaga u noqdeen wax iyaga dembaajiya.
Hose NorSMB 8:11  Av di Efraim hev gjort seg so mange altar til synd, so skal og altari hans verta honom til synd.
Hose Alb 8:11  Sepse Efraimi ka shumuar altarët për të mëkatuar, ata janë bërë për të altare mëkati.
Hose KorHKJV 8:11  에브라임이 죄를 지으려고 많은 제단을 만들었으므로 제단들이 그에게 죄짓게 하는 것이 되리라.
Hose SrKDIjek 8:11  Што умножи Јефрем олтаре да гријеши, биће му олтари на гријех.
Hose Wycliffe 8:11  For Efraym multipliede auteris to do synne, auteris weren maad to hym in to trespas.
Hose Mal1910 8:11  എഫ്രയീം പാപപരിഹാരത്തിന്നായി അനേകം യാഗപീഠങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കിയതുകൊണ്ടു, യാഗപീഠങ്ങൾ അവന്നു പാപഹേതുവായി തീൎന്നിരിക്കുന്നു.
Hose KorRV 8:11  에브라임이 죄를 위하여 제단을 많이 만들더니 그 제단이 저로 범죄케 하는 것이 되었도다
Hose Azeri 8:11  اِفرايئم گوناه تقدئمي اوچون، چوخلو قوربانگاه تئکدئيئنه گؤره، بونلار اونون گوناها باتيران قوربانگاهلاري اولوب.
Hose KLV 8:11  Because Ephraim ghajtaH multiplied altars vaD yemtaH, chaH mojta' vaD ghaH altars vaD yemtaH.
Hose ItaDio 8:11  Perciocchè Efraim ha moltiplicati gli altari per peccare, egli ha avuti altari da peccare.
Hose RusSynod 8:11  ибо много жертвенников настроил Ефрем для греха, - ко греху послужили ему эти жертвенники.
Hose CSlEliza 8:11  Яко умножи Ефрем требища, во грехи быша ему требища возлюбленная.
Hose ABPGRK 8:11  ότι επλήθυνεν Εφραϊμ θυσιαστήρια εις αμαρτίας εγένοντο αυτώ θυσιαστήρια ηγαπημένα
Hose FreBBB 8:11  Ephraïm a multiplié les autels en péchant ; ces autels lui ont tourné à péché.
Hose LinVB 8:11  Ba-Efraim batongi bitumbelo biike, bizalaki kobenda bango o nzela ya masumu.
Hose HunIMIT 8:11  Mivel Efraim szaporított vétkezésre oltárokat, lettek neki az oltárok vétkezésre.
Hose ChiUnL 8:11  以法蓮增築祭壇而干罪、其壇陷之於罪、
Hose VietNVB 8:11  Khi Ép-ra-im lập nhiều bàn thờ để dâng tế lễ chuộc tội,Chính các bàn thờ đó gây cho nó phạm tội.
Hose LXX 8:11  ὅτι ἐπλήθυνεν Εφραιμ θυσιαστήρια εἰς ἁμαρτίας ἐγένοντο αὐτῷ θυσιαστήρια ἠγαπημένα
Hose CebPinad 8:11  Tungod kay si Ephraim nagpadaghan sa mga halaran alang sa pagpakasala, ang mga halaran alang kaniya nangahimong alang sa pagpakasala.
Hose RomCor 8:11  Căci Efraim a zidit multe altare ca să păcătuiască, şi altarele acestea l-au făcut să cadă în păcat.
Hose Pohnpeia 8:11  “Uwen tohtohn pei sarawi me mehn Israel kan kauwada mehn lapwahda diparail kan, iei pil duwen tohtohlahn wasahn arail wiewia dihp ie!
Hose HunUj 8:11  Sok oltárt épített Efraim vétkesen: ezek az oltárok vitték őt vétekbe.
Hose GerZurch 8:11  Ja, Ephraim hat sich viele Altäre gemacht - die Altäre dienen ihm nur, um zu sündigen.
Hose GerTafel 8:11  Denn Ephraim mehrte die Altäre zur Sünde; zur Sünde sind ihm die Altäre geworden.
Hose PorAR 8:11  Ainda que Efraim tem multiplicado altares, estes se lhe tornaram altares para pecar.
Hose DutSVVA 8:11  Omdat Efraïm de altaren vermenigvuldigd heeft tot zondigen, zo zijn hem de altaren geworden tot zondigen.
Hose FarOPV 8:11  چونکه افرایم مذبح های بسیار برای گناه ساخت پس مذبح‌ها برایش باعث گناه شد.
Hose Ndebele 8:11  Ngoba uEfrayimi wandise amalathi ngawokona, amalathi azakuba ngawokona kuye.
Hose PorBLivr 8:11  Porque Efraim multiplicou os altares para pecar, os altares feitos para cometer pecado.
Hose Norsk 8:11  Fordi Efra'im har gjort sig så mange alter til å synde med, er de blitt ham alter til synd.
Hose SloChras 8:11  Ker je Efraim namnožil oltarje za grešenje, so mu bili oltarji v pregreho.
Hose Northern 8:11  Efrayim günah təqdimi üçün Çoxlu qurbangah tiksə də, Bunlar onu günaha batıran qurbangahlar oldu.
Hose GerElb19 8:11  Denn Ephraim hat die Altäre vermehrt zur Versündigung, und die Altäre sind ihm zur Versündigung geworden.
Hose LvGluck8 8:11  Jo Efraīms ir vairojis altārus par apgrēkošanos, viņam altāri palikuši par apgrēkošanos.
Hose PorAlmei 8:11  Porquanto Ephraim multiplicou os altares para peccar; teve altar para peccar.
Hose ChiUn 8:11  以法蓮增添祭壇取罪;因此,祭壇使他犯罪。
Hose SweKarlX 8:11  Ty Ephraim hafver gjort mång altare, till att synda; så skola ock altaren varda honom till synd.
Hose FreKhan 8:11  C’Est qu’Ephraïm a multiplié les autels pour avoir des occasions de pécher; il en a eu en quantité, des autels pour pécher.
Hose FrePGR 8:11  Car Éphraïm a multiplié ses autels pour pécher, et ces autels sont devenus un péché pour lui.
Hose PorCap 8:11  Efraim multiplicou os altares, e os seus altares só lhe serviram para pecar.
Hose JapKougo 8:11  エフライムは多くの祭壇を造って罪を犯したゆえ、これは彼には罪を犯すための祭壇となった。
Hose GerTextb 8:11  Ja, Ephraim hat zahlreiche Altäre gebaut - zur Sünde sind ihm die Altäre ausgeschlagen!
Hose SpaPlate 8:11  Efraím ha multiplicado los altares para pecar; esos altares han sido el origen de su pecado.
Hose Kapingam 8:11  “Di logo-mai nia gowaa dudu-tigidaumaha e-hai go digau Israel belee daa gi-daha nia hala digaula, gei nia gowaa hai nia hala e-logo-mai labelaa!
Hose WLC 8:11  כִּֽי־הִרְבָּ֥ה אֶפְרַ֛יִם מִזְבְּחֹ֖ת לַחֲטֹ֑א הָיוּ־ל֥וֹ מִזְבְּח֖וֹת לַחֲטֹֽא׃
Hose LtKBB 8:11  Efraimas pasistatė daugybę aukurų, jie padėjo jam nusikalsti.
Hose Bela 8:11  бо шмат ахвярнікаў набудаваў Яфрэм дзеля грэху,— у грэх паслужыліся яму гэтыя ахвярнікі.
Hose GerBoLut 8:11  Denn Ephraim hat der Altare viel gemacht zu sundigen; so sollen auch die Altare ihm zur Sfinde geraten.
Hose FinPR92 8:11  Efraim on tehnyt syntiä, se on rakentanut paljon alttareita, synniksi ne ovat sille tulleet.
Hose SpaRV186 8:11  Porque multiplicó Efraím altares para pecar, tuvo altares para pecar.
Hose NlCanisi 8:11  Ja, Efraïm heeft vele altaren gebouwd, Maar die altaren dienden hem enkel tot zonde;
Hose GerNeUe 8:11  Ja, Efraïm hat seine Altäre vermehrt, / zum Sündigen dienen sie ihm. / Altäre zum Sündigen!
Hose UrduGeo 8:11  گو اسرائیل نے گناہوں کو دُور کرنے کے لئے متعدد قربان گاہیں تعمیر کیں، لیکن وہ اُس کے لئے گناہ کا باعث بن گئی ہیں۔
Hose AraNAV 8:11  أَكْثَرَ أَفْرَايِمُ مِنْ تَشْيِيدِ الْمَذَابِحِ لِيُصْعِدَ عَلَيْهَا ذَبَائِحَ الْخَطِيئَةِ، فَأَصْبَحَتْ هَذِهِ مَذَابِحَ لاِرْتِكَابِ الْخَطِيئَةِ.
Hose ChiNCVs 8:11  以法莲增添好些祭坛去犯罪,这些就成了他们犯罪的祭坛。
Hose ItaRive 8:11  Efraim ha moltiplicato gli altari per peccare, e gli altari lo faran cadere in peccato.
Hose Afr1953 8:11  Want Efraim het die altare vermenigvuldig om te sondig — die altare het vir hom tot sonde geword.
Hose RusSynod 8:11  ибо много жертвенников настроил Ефрем для греха – к греху послужили ему эти жертвенники.
Hose UrduGeoD 8:11  गो इसराईल ने गुनाहों को दूर करने के लिए मुतअद्दिद क़ुरबानगाहें तामीर कीं, लेकिन वह उसके लिए गुनाह का बाइस बन गई हैं।
Hose TurNTB 8:11  “Efrayim günah sunusu sunmak için çok sunak yaptı, Bunlar günah işlemelerine neden oldu.
Hose DutSVV 8:11  Omdat Efraim de altaren vermenigvuldigd heeft tot zondigen, zo zijn hem de altaren geworden tot zondigen.
Hose HunKNB 8:11  Mert sok oltárt épített Efraim, hogy vétkezzék, bűnné lettek számára az oltárok.
Hose Maori 8:11  Kua maha nei nga aata a Eparaima hei mea hara, na ka waiho nga aata hei hara mona.
Hose HunKar 8:11  Mivel megszaporította Efraim az oltárokat a bűnre, bűnre vezették őt az oltárok.
Hose Viet 8:11  Vì Ép-ra-im đã thêm nhiều bàn thờ đặng phạm tội, thì những bàn thờ nó đã khiến nó sa vào tội lỗi.
Hose Kekchi 8:11  Eb li ralal xcˈajol laj Efraín queˈxyi̱b nabal li artal ut caˈaj cuiˈ re ma̱cobc quicˈanjelac cuiˈ reheb.
Hose Swe1917 8:11  Eftersom Efraim har gjort sig så många altaren till synd, skola ock hans altaren bliva honom till synd.
Hose CroSaric 8:11  Žrtvenike je umnožio Efrajim, za grijeh su mu oni poslužili.
Hose VieLCCMN 8:11  *Khi Ép-ra-im đua nhau dựng bàn thờ, thì các bàn thờ ấy chỉ làm cho chúng phạm tội thêm.
Hose FreBDM17 8:11  Parce qu’Ephraïm a fait plusieurs autels pour pécher, ils auront des autels pour pécher.
Hose FreLXX 8:11  Car Éphraïm avait multiplié les autels ; mais ceux qu'il a aimés étaient des autels de péché.
Hose Aleppo 8:11  כי הרבה אפרים מזבחות לחטא  היו לו מזבחות לחטא
Hose MapM 8:11  כִּי־הִרְבָּ֥ה אֶפְרַ֛יִם מִזְבְּח֖וֹת לַחֲטֹ֑א הָיוּ־ל֥וֹ מִזְבְּח֖וֹת לַחֲטֹֽא׃
Hose HebModer 8:11  כי הרבה אפרים מזבחת לחטא היו לו מזבחות לחטא׃
Hose Kaz 8:11  Ефрем халқы күнәнің құнын өтейтін құрбандықтар ұсынылатын үстелдерді көптеп орнатты, бірақ олары, керісінше, нағыз күнә жасайтын орындар болып кетті!
Hose FreJND 8:11  Car Éphraïm a multiplié les autels pour pécher, [et] les autels seront son péché.
Hose GerGruen 8:11  Zwar schafft sich Ephraim viele Altäre an zum Sündigen; doch werden die Altäre ihm zur Sünde werden.
Hose SloKJV 8:11  Ker je Efrájim naredil mnogo oltarjev za greh, bodo oltarji njemu v greh.
Hose Haitian 8:11  Atout moun Efrayim yo bati lotèl toupatou pou wete peche, se menm lotèl sa yo ki fè yo tonbe pi rèd nan peche.
Hose FinBibli 8:11  Sillä Ephraim on tehnyt monta alttaria syntiä tehdäksensä; niin pitää myös alttarit hänelle synniksi luettaman.
Hose SpaRV 8:11  Porque multiplicó Ephraim altares para pecar, tuvo altares para pecar.
Hose WelBeibl 8:11  Er fod Effraim wedi adeiladu allorau i aberthu dros bechod, maen nhw wedi'u troi yn allorau i bechu!
Hose GerMenge 8:11  Denn zahlreiche Altäre hat Ephraim sich zum Sündigen gebaut, und zur Versündigung sind ihm die Altäre auch geworden.
Hose GreVamva 8:11  Επειδή ο Εφραΐμ επλήθυνε τα θυσιαστήρια διά να αμαρτάνη, θέλουσι γείνει εις αυτόν θυσιαστήρια του αμαρτάνειν.
Hose UkrOgien 8:11  Бо же́ртівників був намно́жив Єфрем, щоб грішити, — на провину йому стали ці же́ртівники!
Hose SrKDEkav 8:11  Што умножи Јефрем олтаре да греши, биће му олтари на грех.
Hose FreCramp 8:11  Ephraïm a multiplié les autels en péchant, et ces autels l'ont fait tomber dans le péché.
Hose PolUGdan 8:11  Ponieważ Efraim pomnożył ołtarze, by grzeszyć, te ołtarze staną się dla niego powodem grzechu.
Hose FreSegon 8:11  Éphraïm a multiplié les autels pour pécher, Et ces autels l'ont fait tomber dans le péché.
Hose SpaRV190 8:11  Porque multiplicó Ephraim altares para pecar, tuvo altares para pecar.
Hose HunRUF 8:11  Sok oltárt épített Efraim vétkesen: ezek az oltárok vitték őt a bűnbe.
Hose DaOT1931 8:11  Thi saa mange Altre Efraim har bygget, de er blevet ham Altre til Synd;
Hose TpiKJPB 8:11  Bikos Ifraim i bin wokim planti alta long sin, ol alta bai stap sin long em.
Hose DaOT1871 8:11  Thi Efraim byggede mange Altre til at synde ved; han har faaet Altre til at synde ved.
Hose FreVulgG 8:11  Parce qu’Ephraïm a multiplié les autels pour pécher, ses autels ont été un(e occasion de) crime pour lui.
Hose PolGdans 8:11  Bo iż rozmnożył Efraim ołtarze ku grzeszeniu, stały mu się one ołtarze ku grzeszeniu.
Hose JapBungo 8:11  エフライムは多くの祭壇を造りて罪を犯すこの祭壇はかれらが罪に陷る階とはなれり
Hose GerElb18 8:11  Denn Ephraim hat die Altäre vermehrt zur Versündigung, und die Altäre sind ihm zur Versündigung geworden.