I Ch
|
RWebster
|
18:12 |
Moreover Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.
|
I Ch
|
NHEBJE
|
18:12 |
Moreover Abishai the son of Zeruiah struck of the Edomites in the Valley of Salt eighteen thousand.
|
I Ch
|
ABP
|
18:12 |
And Abishai son of Zeruiah struck the Edomite in the valley of salts -- eighteen thousand.
|
I Ch
|
NHEBME
|
18:12 |
Moreover Abishai the son of Zeruiah struck of the Edomites in the Valley of Salt eighteen thousand.
|
I Ch
|
Rotherha
|
18:12 |
Moreover, Abishai, son of Zeruiah, smote Edom, in the Valley of Salt,—eighteen thousand;
|
I Ch
|
LEB
|
18:12 |
And Abishai son of Zeruiah defeated eighteen thousand of Edom in the Valley of Salt.
|
I Ch
|
RNKJV
|
18:12 |
Moreover Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.
|
I Ch
|
Jubilee2
|
18:12 |
Moreover, Abishai, the son of Zeruiah, smote Edom in the valley of salt, eighteen thousand [men].
|
I Ch
|
Webster
|
18:12 |
Moreover, Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.
|
I Ch
|
Darby
|
18:12 |
And Abishai the son of Zeruiah smote of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.
|
I Ch
|
ASV
|
18:12 |
Moreover Abishai the son of Zeruiah smote of the Edomites in the Valley of Salt eighteen thousand.
|
I Ch
|
LITV
|
18:12 |
And Abishai the son of Zeruiah had killed eighteen thousand of the Edomites in the Valley of Salt;
|
I Ch
|
Geneva15
|
18:12 |
And Abishai the sonne of Zeruiah smote of Edom in the salt valley eighteene thousand,
|
I Ch
|
CPDV
|
18:12 |
Truly, Abishai, the son of Zeruiah, struck eighteen thousand of the Edomites in the Valley of the Salt Pits.
|
I Ch
|
BBE
|
18:12 |
And when he came back from putting to the sword eighteen thousand of the Edomites in the Valley of Salt,
|
I Ch
|
DRC
|
18:12 |
And Abisai the son of Sarvia slew of the Edomites in the vale of the saltpits, eighteen thousand:
|
I Ch
|
GodsWord
|
18:12 |
Zeruiah's son Abishai killed 18,000 Edomites in the Dead Sea region.
|
I Ch
|
JPS
|
18:12 |
Moreover Abishai the son of Zeruiah smote of the Edomites in the Valley of Salt eighteen thousand.
|
I Ch
|
KJVPCE
|
18:12 |
Moreover Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.
|
I Ch
|
NETfree
|
18:12 |
Abishai son of Zeruiah killed 18,000 Edomites in the Valley of Salt.
|
I Ch
|
AB
|
18:12 |
And Abishai son of Zeruiah killed eighteen thousand of the Edomites in the Valley of Salt.
|
I Ch
|
AFV2020
|
18:12 |
And Abishai the son of Zeruiah killed eighteen thousand of the men of Edom in the Valley of Salt.
|
I Ch
|
NHEB
|
18:12 |
Moreover Abishai the son of Zeruiah struck of the Edomites in the Valley of Salt eighteen thousand.
|
I Ch
|
NETtext
|
18:12 |
Abishai son of Zeruiah killed 18,000 Edomites in the Valley of Salt.
|
I Ch
|
UKJV
|
18:12 |
Moreover Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.
|
I Ch
|
KJV
|
18:12 |
Moreover Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.
|
I Ch
|
KJVA
|
18:12 |
Moreover Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.
|
I Ch
|
AKJV
|
18:12 |
Moreover Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.
|
I Ch
|
RLT
|
18:12 |
Moreover Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.
|
I Ch
|
MKJV
|
18:12 |
And Abishai the son of Zeruiah killed eighteen thousand of the men of Edom in the Valley of Salt.
|
I Ch
|
YLT
|
18:12 |
And Abishai son of Zeruiah hath smitten Edom in the valley of salt--eighteen thousand,
|
I Ch
|
ACV
|
18:12 |
Moreover Abishai the son of Zeruiah smote eighteen thousand of the Edomites in the Valley of Salt.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
18:12 |
Além disso Abisai, filho de Zeruia, feriu no vale do sal dezoito mil edomitas.
|
I Ch
|
Mg1865
|
18:12 |
Ary Abisay, zanak’ i Zeroia, naharesy ny Edomita teo amin’ ny Lohasahan-tsira, dia lehilahy valo arivo sy iray alina.
|
I Ch
|
FinPR
|
18:12 |
Ja kun Abisai, Serujan poika, oli Suolalaaksossa voittanut edomilaiset, kahdeksantoista tuhatta miestä,
|
I Ch
|
FinRK
|
18:12 |
Abisai, Serujan poika, voitti Suolalaaksossa edomilaiset, kahdeksantoistatuhatta miestä.
|
I Ch
|
ChiSB
|
18:12 |
責魯雅的兒子阿彼瑟在鹽谷擊殺了一萬八千厄東人後,
|
I Ch
|
ChiUns
|
18:12 |
洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷击杀了以东一万八千人。
|
I Ch
|
BulVeren
|
18:12 |
А Ависей, синът на Саруя, разби Едом в Солната долина, осемнадесет хиляди души.
|
I Ch
|
AraSVD
|
18:12 |
وَأَبْشَايُ ٱبْنُ صَرُويَةَ ضَرَبَ مِنْ أَدُومَ فِي وَادِي ٱلْمِلْحِ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ أَلْفًا.
|
I Ch
|
Esperant
|
18:12 |
Plue Abiŝaj, filo de Ceruja, venkobatis Edomon en la Valo de Salo, dek ok mil homojn;
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
18:12 |
และอาบีชัยบุตรชายนางเศรุยาห์ได้ประหารคนเอโดมหนึ่งหมื่นแปดพันคนเสียในหุบเขาเกลือ
|
I Ch
|
OSHB
|
18:12 |
וְאַבְשַׁ֣י בֶּן־צְרוּיָ֗ה הִכָּ֤ה אֶת־אֱדוֹם֙ בְּגֵ֣יא הַמֶּ֔לַח שְׁמוֹנָ֥ה עָשָׂ֖ר אָֽלֶף׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
18:12 |
ထိုမှတပါး၊ဇေရုယာသားအဘိရှဲသည် ဆားချိုင့် တွင် ဧဒုံလူတသောင်းရှစ်ထောင်တို့ကို လုပ်ကြံလေ၏။
|
I Ch
|
FarTPV
|
18:12 |
ابیشای، پسر صرویه، هجده هزار از اَدومیان را در درّهٔ نمک به قتل رساند،
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
18:12 |
Abīshai bin Zarūyāh ne Namak kī Wādī meṅ Adomiyoṅ par fatah pā kar 18,000 afrād halāk kar die.
|
I Ch
|
SweFolk
|
18:12 |
Sedan Abshaj, Serujas son, hade slagit edomiterna i Saltdalen, 18 000 man,
|
I Ch
|
GerSch
|
18:12 |
Und Abisai, der Sohn der Zeruja, erschlug von den Edomitern im Salztal achtzehntausend Mann
|
I Ch
|
TagAngBi
|
18:12 |
Bukod dito'y si Abisai na anak ni Sarvia ay sumakit sa mga Idumeo sa Libis ng Asin, ng labingwalong libo.
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
18:12 |
Kun Abisai, Serujan poika, oli Suolalaaksossa voittanut edomilaiset, kahdeksantoista tuhatta miestä,
|
I Ch
|
Dari
|
18:12 |
ابیشای، پسر زِرویه، هجده هزار از ادومیان را در وادی نمک بقتل رساند،
|
I Ch
|
SomKQA
|
18:12 |
Oo weliba Abiishay oo ay Seruuyaah dhashayna wuxuu reer Edom Dooxadii Cusbada kaga laayay siddeed iyo toban kun oo nin.
|
I Ch
|
NorSMB
|
18:12 |
Og Absai Serujason som slo edomitarne i Saltdalen, attan tusund mann.
|
I Ch
|
Alb
|
18:12 |
Përveç kësaj Abishai, bir i Tserujahut, mundi tetëmbëdhjetë mijë Edomitë në luginën e Kripës.
|
I Ch
|
UyCyr
|
18:12 |
Зируяниң оғли Абишай Туз җилғисида идомлуқлардин 18 миң адәмни өлтүрүвәтти.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
18:12 |
또 스루야의 아들 아비새가 소금 골짜기에서 에돔 족속 만 팔천 명을 죽이니라.
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
18:12 |
И Ависај син Серујин поби осамнаест тисућа Идумејаца у сланој долини.
|
I Ch
|
Wycliffe
|
18:12 |
Forsothe Abisai, the sone of Saruye, smoot Edom in the valei of salt pittis, `ten and eiyte thousynde.
|
I Ch
|
Mal1910
|
18:12 |
സെരൂയയുടെ മകനായ അബീശായി ഉപ്പുതാഴ്വരയിൽവെച്ചു എദോമ്യരിൽ പതിനെണ്ണായിരംപേരെ സംഹരിച്ചു.
|
I Ch
|
KorRV
|
18:12 |
스루야의 아들 아비새가 염곡에서 에돔 사람 일만 팔천을 쳐 죽인지라
|
I Ch
|
Azeri
|
18:12 |
صِرويا اوغلو اَبشهي دوز درهسئنده اِدوملولاردان اون سکّئز مئن نفري قيردي.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
18:12 |
Och Abisai, ZeruJa son, slog de Edomeer i saltdalenom, adertontusend;
|
I Ch
|
KLV
|
18:12 |
Moreover Abishai the puqloD vo' Zeruiah struck vo' the Edomites Daq the ngech vo' Salt eighteen SaD.
|
I Ch
|
ItaDio
|
18:12 |
Oltre a ciò, Abisai, figliuolo di Seruia, sconfisse gl’Idumei nella valle del sale, in numero di diciottomila.
|
I Ch
|
RusSynod
|
18:12 |
И Авесса, сын Саруи, поразил Идумеян на долине Соляной восемнадцать тысяч;
|
I Ch
|
CSlEliza
|
18:12 |
Авесса же сын Саруиев порази Идумею во юдоли Сланей, осмьнадесять тысящ:
|
I Ch
|
ABPGRK
|
18:12 |
και Αβεσαϊ υιός Σαρουϊα επάταξε την Ιδουμαίαν εν κοιλάδι των αλών οκτωκαίδεκα χιλιάδας
|
I Ch
|
FreBBB
|
18:12 |
Et Absaï, fils de Tséruja, battit dans la vallée du Sel dix-huit mille Edomites ;
|
I Ch
|
LinVB
|
18:12 |
Abisai, mwana wa Seruya, alongi ba-Edom mpe abomi basoda nkoto zomi na mwambe o lobwaku la Mongwa.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
18:12 |
És Absáj, Cerúja fia, megverte Edómot a Sósvölgyben, tizennyolcezret.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
18:12 |
洗魯雅子亞比篩在鹽谷、擊殺以東人一萬八千、
|
I Ch
|
VietNVB
|
18:12 |
A-bi-sai, con trai Xê-ru-gia đánh bại mười tám ngàn quân Ê-đôm tại thung lũng muối.
|
I Ch
|
LXX
|
18:12 |
καὶ Αβεσσα υἱὸς Σαρουια ἐπάταξεν τὴν Ιδουμαίαν ἐν κοιλάδι τῶν ἁλῶν ὀκτὼ καὶ δέκα χιλιάδας
|
I Ch
|
CebPinad
|
18:12 |
Labut pa si Abisai anak nga lalake ni Sarvia nakamatay sa napulo ug walo ka libo nga Edomhanon didto sa Walog sa Asin.
|
I Ch
|
RomCor
|
18:12 |
Abişai, fiul Ţeruiei, a bătut în Valea Sării optsprezece mii de edomiţi.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
18:12 |
Apisai, me eh nohno Seruaia, kalowehdi mehn Edom kan nan Wahun Soahl oh kemehla me nen welikid.
|
I Ch
|
HunUj
|
18:12 |
Abisaj, Cerújá fia pedig megvert tizennyolcezer edómit a Sós-völgyben.
|
I Ch
|
GerZurch
|
18:12 |
Und als er von dem Siege über die Syrer zurückkam, schlug er die Edomiter im Salztal, 18 000 Mann.
|
I Ch
|
PorAR
|
18:12 |
Além disso Abisai, filho de Zeruia, matou dezoito mil edomeus no Vale do Sal.
|
I Ch
|
DutSVVA
|
18:12 |
Ook sloeg Abisai, de zoon van Zeruja, de Edomieten in het Zoutdal, achttien duizend.
|
I Ch
|
FarOPV
|
18:12 |
و اَبِشاي ابن صَرُويه هجده هزار نفر از اَدُوميان را در وادي مِلح کشت.
|
I Ch
|
Ndebele
|
18:12 |
UAbishayi indodana kaZeruya wasetshaya amaEdoma esihotsheni setshwayi, izinkulungwane ezilitshumi lesificaminwembili.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
18:12 |
Além disso Abisai, filho de Zeruia, feriu no vale do sal dezoito mil edomitas.
|
I Ch
|
Norsk
|
18:12 |
Det var Absai, Serujas sønn, som slo edomittene i Saltdalen, atten tusen mann.
|
I Ch
|
SloChras
|
18:12 |
In Abisaj, sin Zervijin, je porazil iz Edomcev v Solni dolini osemnajst tisoč.
|
I Ch
|
Northern
|
18:12 |
Seruya oğlu Avişay Duz vadisində Edomlulardan on səkkiz min nəfəri qırdı.
|
I Ch
|
GerElb19
|
18:12 |
Und Abisai, der Sohn der Zeruja, schlug die Edomiter im Salztal, achtzehntausend Mann.
|
I Ch
|
LvGluck8
|
18:12 |
Abizajus, Cerujas dēls, kāva arīdzan Edomiešus sāls ielejā, astoņpadsmit tūkstošus.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
18:12 |
Tambem Abisai, filho de Zeruia, feriu a dezoito mil idumeos no Valle do Sal.
|
I Ch
|
ChiUn
|
18:12 |
洗魯雅的兒子亞比篩在鹽谷擊殺了以東一萬八千人。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
18:12 |
Och Abisai, ZeruJa son, slog de Edomeer i saltdalenom, adertontusend;
|
I Ch
|
FreKhan
|
18:12 |
Abchaï, fils de Cerouya, avait battu dix-huit mille Iduméens dans la vallée du Sel.
|
I Ch
|
FrePGR
|
18:12 |
Et Abisaï, fils de Tseruïa, défit dans la vallée du sel les Edomites, au nombre de dix-huit mille.
|
I Ch
|
PorCap
|
18:12 |
Abisai, filho de Seruia, derrotou dezoito mil idumeus no vale do Sal.
|
I Ch
|
JapKougo
|
18:12 |
ゼルヤの子アビシャイは塩の谷で、エドムびと一万八千を撃ち殺した。
|
I Ch
|
GerTextb
|
18:12 |
Absai aber, der Sohn Zerujas, schlug die Edomiter im Salzthal, 18000 Mann.
|
I Ch
|
Kapingam
|
18:12 |
Abishai, dono dinana go Zeruiah, ne-haga-magedaa digau Edom i-lodo di Gowaa Baba Toolo, gu-daaligi ana daangada e-madangaholu maa-walu mana-(18,000).
|
I Ch
|
SpaPlate
|
18:12 |
Abisai, hijo de Sarvia, derrotó en el Valle de la Sal diez y ocho mil idumeos,
|
I Ch
|
WLC
|
18:12 |
וְאַבְשַׁ֣י בֶּן־צְרוּיָ֗ה הִכָּ֤ה אֶת־אֱדוֹם֙ בְּגֵ֣יא הַמֶּ֔לַח שְׁמוֹנָ֥ה עָשָׂ֖ר אָֽלֶף׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
18:12 |
Cerujos sūnus Abšajas sumušė Druskos slėnyje aštuoniolika tūkstančių edomitų.
|
I Ch
|
Bela
|
18:12 |
І Авэса, сын Саруі, пабіў Ідумэянаў у даліне Салянай васямнаццаць тысяч;
|
I Ch
|
GerBoLut
|
18:12 |
Und Abisai, der Sohn Zerujas, schlug der Edomiter im Salztal achtzehntausend;
|
I Ch
|
FinPR92
|
18:12 |
Abisai, Serujan poika, löi Suolalaaksossa kahdeksantoistatuhatta edomilaista.
|
I Ch
|
SpaRV186
|
18:12 |
Ítem, Abisaí, hijo de Sarvia, hirió a Edom en el valle de la sal diez y ocho mil hombres.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
18:12 |
Absjai, de zoon van Seroeja, versloeg achttien duizend Edomieten in het Zoutdal.
|
I Ch
|
GerNeUe
|
18:12 |
Abischai Ben-Zeruja besiegte die Edomiter im Salztal. 18 000 Mann erschlug er dort.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
18:12 |
ابی شے بن ضرویاہ نے نمک کی وادی میں ادومیوں پر فتح پا کر 18,000 افراد ہلاک کر دیئے۔
|
I Ch
|
AraNAV
|
18:12 |
وَقَضَى أَبْشَايُ ابْنُ صَرُويَةَ عَلَى ثَمَانِيَةَ عَشَرَ أَلْفاً مِنَ الأَدُومِيِّينَ فِي وَادِي الْمِلْحِ،
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
18:12 |
洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷击杀了以东人一万八千名。
|
I Ch
|
ItaRive
|
18:12 |
Abishai, figliuolo di Tseruia, sconfisse pure diciottomila Edomiti nella valle del Sale.
|
I Ch
|
Afr1953
|
18:12 |
Ook het Abísai, die seun van Serúja, die Edomiete in die Soutdal verslaan, agttien duisend.
|
I Ch
|
RusSynod
|
18:12 |
И Авесса, сын Саруии, поразил идумеев на долине Соляной восемнадцать тысяч;
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
18:12 |
अबीशै बिन ज़रूयाह ने नमक की वादी में अदोमियों पर फ़तह पाकर 18,000 अफ़राद हलाक कर दिए।
|
I Ch
|
TurNTB
|
18:12 |
Seruya oğlu Avişay Tuz Vadisi'nde on sekiz bin Edomlu öldürdü.
|
I Ch
|
DutSVV
|
18:12 |
Ook sloeg Abisai, de zoon van Zeruja, de Edomieten in het Zoutdal, achttien duizend.
|
I Ch
|
HunKNB
|
18:12 |
Abizáj, Száruja fia pedig megvert a Sóaknás-völgyben tizennyolcezer edomitát
|
I Ch
|
Maori
|
18:12 |
Na i patua hoki e Apihai tama a Teruia etahi o nga Eromi ki te Raorao Tote, kotahi tekau ma waru mano.
|
I Ch
|
HunKar
|
18:12 |
Abisai pedig, a Séruja fia, az Edomiták közül a Sónak völgyében megvere tizennyolczezeret.
|
I Ch
|
Viet
|
18:12 |
Vả lại, A-bi-sai, con trai của Xê-ru-gia, đánh giết tại trong trũng Muối, một vạn tám ngàn người Ê-đôm.
|
I Ch
|
Kekchi
|
18:12 |
Joˈcan ajcuiˈ laj Abisai lix yum lix Sarvia. Quixcamsiheb cuakxaklaju mil (18,000) laj Edom saˈ li ru takˈa li cuan cuiˈ li atzˈam.
|
I Ch
|
Swe1917
|
18:12 |
Och sedan Absai, Serujas son, hade slagit edoméerna i Saltdalen, aderton tusen man,
|
I Ch
|
CroSaric
|
18:12 |
Sarvijin sin Abišaj pobio je osamnaest tisuća Edomaca u Slanoj dolini.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
18:12 |
Ông Áp-sai con bà Xơ-ru-gia đánh bại quân Ê-đôm tại thung lũng Muối, giết chết mười tám ngàn người.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
18:12 |
Et Abisaï fils de Tséruiä battit dix-huit mille Iduméens dans la vallée du sel ;
|
I Ch
|
FreLXX
|
18:12 |
Et Abessa, fils de Sarvia, tailla en pièces quatre-vingt mille Philistins dans le val d'Aïlon.
|
I Ch
|
Aleppo
|
18:12 |
ואבשי בן צרויה הכה את אדום בגיא המלח שמונה עשר אלף
|
I Ch
|
MapM
|
18:12 |
וְאַבְשַׁ֣י בֶּן־צְרוּיָ֗ה הִכָּ֤ה אֶת־אֱדוֹם֙ בְּגֵ֣יא הַמֶּ֔לַח שְׁמוֹנָ֥ה עָשָׂ֖ר אָֽלֶף׃
|
I Ch
|
HebModer
|
18:12 |
ואבשי בן צרויה הכה את אדום בגיא המלח שמונה עשר אלף׃
|
I Ch
|
Kaz
|
18:12 |
Сарұяның ұлы Әбішай Тұзды аңғарда он сегіз мың едомдықты жеңіп шықты.
|
I Ch
|
FreJND
|
18:12 |
Et Abishaï, fils de Tseruïa, frappa dans la vallée du Sel 18000 [hommes] d’Édom ;
|
I Ch
|
GerGruen
|
18:12 |
Serujas Sohn, Absai, aber hatte Edom, 18.000 Mann, im Salztal geschlagen.
|
I Ch
|
SloKJV
|
18:12 |
§ Poleg tega je Cerújin sin Abišáj, usmrtil osemnajst tisoč Edómcev v slani dolini.
|
I Ch
|
Haitian
|
18:12 |
Apre sa, Abichayi, pitit gason Sewouja a, touye dizwitmil (18.000) moun peyi Edon nan Fon Sèl la.
|
I Ch
|
FinBibli
|
18:12 |
Ja Abisai Zerujan poika löi Suolalaaksossa Edomilaisista kahdeksantoistakymmentä tuhatta,
|
I Ch
|
SpaRV
|
18:12 |
A más de esto Abisai hijo de Sarvia hirió en el valle de la Sal dieciocho mil Idumeos.
|
I Ch
|
WelBeibl
|
18:12 |
Roedd Abishai fab Serwia wedi lladd un deg wyth mil o filwyr Edom yn Nyffryn yr Halen.
|
I Ch
|
GerMenge
|
18:12 |
Abisai aber, der Sohn der Zeruja, besiegte die Edomiter im Salztal und erschlug von ihnen 18000 Mann,
|
I Ch
|
GreVamva
|
18:12 |
Και ο Αβισαί ο υιός της Σερουΐας επάταξε τους Ιδουμαίους εν τη κοιλάδι του άλατος, δεκαοκτώ χιλιάδας.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
18:12 |
А Авшай, син Церуїн, побив Едома в Соляній долині, вісімнадцять тисяч.
|
I Ch
|
FreCramp
|
18:12 |
Abisaï, fils de Sarvia, battit les Edomites, dans la vallée du Sel, au nombre de dix-huit mille.
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
18:12 |
И Ависај син Серујин поби осамнаест хиљада Идумејаца у сланој долини.
|
I Ch
|
PolUGdan
|
18:12 |
I Abiszaj, syn Serui, pobił w Dolinie Soli osiemnaście tysięcy Edomitów.
|
I Ch
|
FreSegon
|
18:12 |
Abischaï, fils de Tseruja, battit dans la vallée du sel dix-huit mille Édomites.
|
I Ch
|
SpaRV190
|
18:12 |
A más de esto Abisai hijo de Sarvia hirió en el valle de la Sal dieciocho mil Idumeos.
|
I Ch
|
HunRUF
|
18:12 |
Abísaj, Cerújá fia pedig megvert tizennyolcezer edómit a Sós-völgyben.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
18:12 |
Og Absjaj, Zerujas Søn, slog Edom i Saltdalen, 18 000 Mand;
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
18:12 |
Na moa tu Abisai, pikinini man bilong Seruaia, i kilim i dai bilong ol lain Idom long ples daun bilong sol 18,000.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
18:12 |
Og Abisaj, Zerujas Søn, slog Edomiterne i Saltdalen, atten Tusinde.
|
I Ch
|
FreVulgG
|
18:12 |
Abisaï, fils de Sarvia, défit aussi dix-huit mille Iduméens dans la vallée des Salines.
|
I Ch
|
PolGdans
|
18:12 |
A Abisaj, syn Sarwii, poraził Edomczyków w dolinie solnej ośmnaście tysięcy.
|
I Ch
|
JapBungo
|
18:12 |
ゼルヤの子アビシヤイ鹽谷にてエドム人一萬八千を殺せり
|
I Ch
|
GerElb18
|
18:12 |
Und Abisai, der Sohn der Zeruja, schlug die Edomiter im Salztal, 18000 Mann.
|