Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch AB 21:19  And David went up according to the word of Gad, which he spoke in the name of the Lord.
I Ch ABP 21:19  And David ascended according to the word of Gad, which he spoke in the name of the lord.
I Ch ACV 21:19  And David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of Jehovah.
I Ch AFV2020 21:19  And David went up at the word of Gad which he spoke in the name of the LORD.
I Ch AKJV 21:19  And David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of the LORD.
I Ch ASV 21:19  And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of Jehovah.
I Ch BBE 21:19  And David went up, as Gad had said in the name of the Lord.
I Ch CPDV 21:19  Therefore, David ascended, in accord with the word of Gad, which he had spoken to him in the name of the Lord.
I Ch DRC 21:19  And David went up, according to the word of Gad, which he spoke to him in the name of the Lord.
I Ch Darby 21:19  And David went up at the saying of Gad, which he had spoken in the name of Jehovah.
I Ch Geneva15 21:19  So Dauid went vp according to the saying of Gad, which he had spoken in the Name of the Lord.
I Ch GodsWord 21:19  David went as Gad had told him in the LORD's name.
I Ch JPS 21:19  And David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of HaShem.
I Ch Jubilee2 21:19  And David went up according to the word of Gad, which he had spoken unto him in the name of the LORD.
I Ch KJV 21:19  And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of the Lord.
I Ch KJVA 21:19  And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of the Lord.
I Ch KJVPCE 21:19  And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of the Lord.
I Ch LEB 21:19  So David went up at the word of Gad that he had spoken in the name of Yahweh.
I Ch LITV 21:19  And David went up by the word of Gad, that which he spoke in the name of Jehovah.
I Ch MKJV 21:19  And David went up at the word of Gad which he spoke in the name of the LORD.
I Ch NETfree 21:19  So David went up as Gad instructed him to do in the name of the LORD.
I Ch NETtext 21:19  So David went up as Gad instructed him to do in the name of the LORD.
I Ch NHEB 21:19  David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of the Lord.
I Ch NHEBJE 21:19  David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of Jehovah.
I Ch NHEBME 21:19  David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of the Lord.
I Ch RLT 21:19  And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of Yhwh.
I Ch RNKJV 21:19  And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of יהוה.
I Ch RWebster 21:19  And David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of the LORD.
I Ch Rotherha 21:19  So David went up, according to the word of Gad, which he spake in the name of Yahweh.
I Ch UKJV 21:19  And David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of the LORD.
I Ch Webster 21:19  And David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of the LORD.
I Ch YLT 21:19  And David goeth up by the word of Gad, that he spake in the name of Jehovah.
I Ch VulgClem 21:19  Ascendit ergo David juxta sermonem Gad, quem locutus ei fuerat ex nomine Domini.
I Ch VulgCont 21:19  Ascendit ergo David iuxta sermonem Gad, quem locutus ei fuerat ex nomine Domini.
I Ch VulgHetz 21:19  Ascendit ergo David iuxta sermonem Gad, quem locutus ei fuerat ex nomine Domini.
I Ch VulgSist 21:19  Ascendit ergo David iuxta sermonem Gad, quem locutus ei fuerat ex nomine Domini.
I Ch Vulgate 21:19  ascendit ergo David iuxta sermonem Gad quem locutus fuerat ex nomine Domini
I Ch CzeB21 21:19  David poslechl, co mu Gád v Hospodinově jménu vyřídil, a šel.
I Ch CzeBKR 21:19  I vstoupil David podlé řeči Gádovy, kterouž byl mluvil ve jménu Hospodinovu.
I Ch CzeCEP 21:19  David vystoupil podle Gádova slova, jež promluvil v Hospodinově jménu.
I Ch CzeCSP 21:19  David šel podle Gádova slova, které promluvil ⌈v Hospodinově jménu.⌉
I Ch ABPGRK 21:19  και ανέβη Δαυίδ κατά τον λόγον Γαδ ον ελάλησεν εν ονόματι κυρίου
I Ch Afr1953 21:19  En Dawid het opgegaan volgens die woord van Gad wat hy in die Naam van die HERE gespreek het.
I Ch Alb 21:19  Kështu Davidi doli sipas fjalës që Gadi kishte shqiptuar në emër të Zotit.
I Ch Aleppo 21:19  ויעל דויד בדבר גד אשר דבר בשם יהוה
I Ch AraNAV 21:19  فَانْطَلَقَ دَاوُدُ يُنَفِّذُ مَا نَطَقَ بِهِ جَادُ النَّبِيُّ بِاسْمِ الرَّبِّ.
I Ch AraSVD 21:19  فَصَعِدَ دَاوُدُ حَسَبَ كَلَامِ جَادَ ٱلَّذِي تَكَلَّمَ بِهِ بِٱسْمِ ٱلرَّبِّ.
I Ch Azeri 21:19  ربّئن آدي ائله جادين ددئيي سؤزه گؤره داوود چيخدي.
I Ch Bela 21:19  І пайшоў Давід, па слове Гада, якое ён казаў ад імя Госпада.
I Ch BulVeren 21:19  И Давид се изкачи според словото, което Гад говори в Името на ГОСПОДА.
I Ch BurJudso 21:19  ဂဒ်ဆင့်ဆိုသော ထာဝရဘုရား၏အမိန့်တော် အတိုင်း ဒါဝိဒ်သည် သွားလေ၏။
I Ch CSlEliza 21:19  И взыде Давид по словеси Гадову, еже глагола именем Господним.
I Ch CebPinad 21:19  Ug si David mitungas sa pagpamulong ni Gad, nga iyang gipamulong sa ngalan ni Jehova.
I Ch ChiNCVs 21:19  大卫就照着迦得奉耶和华的名所说的话上去了。
I Ch ChiSB 21:19  達味就照加得奉上主的名所說的話上去了。
I Ch ChiUn 21:19  大衛就照著迦得奉耶和華名所說的話上去了。
I Ch ChiUnL 21:19  遂依迦得奉耶和華名、所諭之言而上、
I Ch ChiUns 21:19  大卫就照着迦得奉耶和华名所说的话上去了。
I Ch CroSaric 21:19  David je otišao po riječi koju mu je Gad rekao u Jahvino ime.
I Ch DaOT1871 21:19  Saa gik David op efter Gads Ord, som denne talte i Herrens Navn.
I Ch DaOT1931 21:19  Og David gik derop, efter det Ord Gad havde talt i HERRENS Navn.
I Ch Dari 21:19  پس داود به پیروی از فرمان خداوند که توسط جاد داده شده بود، براه افتاد.
I Ch DutSVV 21:19  Zo ging dan David op naar het woord van Gad, dat hij in den Naam des HEEREN gesproken had.
I Ch DutSVVA 21:19  Zo ging dan David op naar het woord van Gad, dat hij in den Naam des Heeren gesproken had.
I Ch Esperant 21:19  Tiam David iris, konforme al la vorto de Gad, kiun li eldiris en la nomo de la Eternulo.
I Ch FarOPV 21:19  پس داود بر حسب کلامي که جاد به اسم خداوند گفت برفت.
I Ch FarTPV 21:19  پس داوود به پیروی از فرمان خداوند که توسط جاد داده شده بود، به راه افتاد.
I Ch FinBibli 21:19  Ja David meni Gadin sanan jälkeen, jonka hän Herran nimeen puhunut oli.
I Ch FinPR 21:19  Ja Daavid meni sen sanan mukaan, jonka Gaad oli Herran nimeen puhunut.
I Ch FinPR92 21:19  Daavid lähti täyttämään tätä käskyä, jonka Gad oli Herran nimessä antanut.
I Ch FinRK 21:19  Daavid lähti sen sanan mukaan, jonka Gaad oli Herran nimessä puhunut.
I Ch FinSTLK2 21:19  Daavid meni sen sanan mukaan, jonka Gaad oli Herran nimeen puhunut.
I Ch FreBBB 21:19  Et David monta, selon la parole que Gad avait prononcée au nom de l'Eternel.
I Ch FreBDM17 21:19  David donc monta selon la parole que Gad lui avait dite au nom de l’Eternel.
I Ch FreCramp 21:19  David monta, selon la parole de Gad qu'il avait dite au nom de Yahweh.
I Ch FreJND 21:19  Et David monta, selon la parole de Gad, qu’il avait dite au nom de l’Éternel.
I Ch FreKhan 21:19  David s’y rendit sur le conseil de Gad, qui avait parlé au nom de l’Eternel.
I Ch FreLXX 21:19  Et David sortit, selon la parole que Gad lui avait dite au nom du Seigneur.
I Ch FrePGR 21:19  Et David monta suivant la parole de Gad, qu'il avait dite au nom de l'Éternel.
I Ch FreSegon 21:19  David monta, selon la parole que Gad avait prononcée au nom de l'Éternel.
I Ch FreVulgG 21:19  David y monta donc, suivant l’ordre que Gad lui en avait signifié de la part de Dieu (du Seigneur).
I Ch GerBoLut 21:19  Also ging David hinauf nach dem Worte Gads, das er geredet hatte in des HERRN Namen.
I Ch GerElb18 21:19  Und David ging hinauf, nach dem Worte Gads, das er im Namen Jehovas geredet hatte.
I Ch GerElb19 21:19  Und David ging hinauf, nach dem Worte Gads, das er im Namen Jehovas geredet hatte.
I Ch GerGruen 21:19  Da ging David hinauf nach Gads Wort, das er im Namen des Herrn ausgesprochen.
I Ch GerMenge 21:19  Da begab sich David nach der Aufforderung, die Gad im Namen des HERRN an ihn gerichtet hatte, hinauf.
I Ch GerNeUe 21:19  Da ging David hinauf, wie Gad ihm im Namen Jahwes befohlen hatte.
I Ch GerSch 21:19  Also ging David hinauf nach dem Worte Gads, das dieser im Namen des HERRN geredet hatte.
I Ch GerTextb 21:19  Da begab sich David auf Gads Geheiß, das dieser im Namen Jahwes ausgesprochen hatte, hinauf.
I Ch GerZurch 21:19  Da ging David hinauf nach dem Befehl, den ihm Gad im Namen des Herrn gegeben hatte.
I Ch GreVamva 21:19  Και ανέβη ο Δαβίδ, κατά τον λόγον του Γαδ, τον οποίον ελάλησεν εν ονόματι Κυρίου.
I Ch Haitian 21:19  David koute sa Gad te di l' la, li moute lakay Onan jan Seyè a te ba li lòd la.
I Ch HebModer 21:19  ויעל דויד בדבר גד אשר דבר בשם יהוה׃
I Ch HunIMIT 21:19  És fölment Dávid Gád szava szerint, amelyet szólt az Örökkévaló nevében.
I Ch HunKNB 21:19  Dávid fel is ment Gád szava szerint, amelyet az Úr nevében mondott neki.
I Ch HunKar 21:19  Felméne azért Dávid a Gád beszéde szerint, melyet az Úr nevében szólott vala.
I Ch HunRUF 21:19  Elment tehát Dávid, Gád szavai szerint, amelyet az Úr nevében mondott.
I Ch HunUj 21:19  Elment tehát Dávid Gád beszéde szerint, amelyet az Úr nevében mondott.
I Ch ItaDio 21:19  E Davide salì là, secondo la parola di Gad, ch’egli avea detta a Nome del Signore.
I Ch ItaRive 21:19  E Davide salì, secondo la parola che Gad avea pronunziata nel nome dell’Eterno.
I Ch JapBungo 21:19  是においてダビデはガデがヱホバの名をもて告たる言にしたがひて上りゆけり
I Ch JapKougo 21:19  そこでダビデはガデが主の名をもって告げた言葉に従って上って行った。
I Ch KLV 21:19  David mejta' Dung Daq the ja'ta' vo' Gad, nuq ghaH jatlhta' Daq the pong vo' joH'a'.
I Ch Kapingam 21:19  David gu-hagalongo gi-di haga-iloo a Dimaadua, guu-hana guu-hai gii-hai be telekai a Gad.
I Ch Kaz 21:19  Дәуіт Ғад жеткізген Жаратқан Иенің бұйрығын орындау үшін солай қарай өрледі.
I Ch Kekchi 21:19  Joˈcan nak laj David co̱ chixba̱nunquil saˈ xcˈabaˈ li Ka̱cuaˈ Dios li cˈaˈru quiyeheˈ re xban laj Gad.
I Ch KorHKJV 21:19  갓의 말 곧 그가 주의 이름으로 말한 말대로 다윗이 올라가니라.
I Ch KorRV 21:19  다윗이 이에 갓이 여호와의 이름으로 이른 말씀대로 올라가니라
I Ch LXX 21:19  καὶ ἀνέβη Δαυιδ κατὰ τὸν λόγον Γαδ ὃν ἐλάλησεν ἐν ὀνόματι κυρίου
I Ch LinVB 21:19  Davidi akei lokola Gad alobaki o nkombo ya Yawe.
I Ch LtKBB 21:19  Dovydas nuėjo pagal Gado žodį, kurį jis kalbėjo Viešpaties vardu.
I Ch LvGluck8 21:19  Tā Dāvids nogāja pēc Gada vārda, ko tas Tā Kunga Vārdā bija runājis.
I Ch Mal1910 21:19  യഹോവയുടെ നാമത്തിൽ ഗാദ് പറഞ്ഞ വചനപ്രകാരം ദാവീദ് ചെന്നു.
I Ch Maori 21:19  Na haere ana a Rawiri i ta Kara korero i korero ai ia i runga i te ingoa o Ihowa.
I Ch MapM 21:19  וַיַּ֤עַל דָּוִיד֙ בִּדְבַר־גָּ֔ד אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֖ר בְּשֵׁ֥ם יְהֹוָֽה׃
I Ch Mg1865 21:19  Koa dia niakatra Davida araka ny tenin’ i Gada, izay nolazainy tamin’ ny anaran’ i Jehovah.
I Ch Ndebele 21:19  UDavida wasesenyuka ngelizwi likaGadi alikhuluma ngebizo leNkosi.
I Ch NlCanisi 21:19  Op het woord van Gad ging David op weg, zoals Jahweh het bevolen had.
I Ch NorSMB 21:19  Og David gjekk upp etter det ordet som Gad hadde tala i Herrens namn.
I Ch Norsk 21:19  Så gikk David dit op efter det ord som Gad hadde talt i Herrens navn.
I Ch Northern 21:19  Rəbbin adı ilə Qadın söylədiyi sözə görə Davud çıxdı.
I Ch OSHB 21:19  וַיַּ֤עַל דָּוִיד֙ בִּדְבַר־גָּ֔ד אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֖ר בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה׃
I Ch Pohnpeia 21:19  Depit eri kapwaiada mahsen en KAUN-O, nin duwen me Kad patohwanohngehr.
I Ch PolGdans 21:19  A tak szedł Dawid według słowa Gadowego, które mówił imieniem Pańskiem.
I Ch PolUGdan 21:19  Dawid więc poszedł według słowa Gada, który mówił w imieniu Pana.
I Ch PorAR 21:19  Subiu, pois, Davi, conforme a palavra que Gade falara em nome do Senhor.
I Ch PorAlmei 21:19  Subiu pois David, conforme a palavra de Gad, que fallara em nome do Senhor.
I Ch PorBLivr 21:19  Então Davi subiu, conforme a palavra de Gade que lhe havia dito em nome do SENHOR.
I Ch PorBLivr 21:19  Então Davi subiu, conforme a palavra de Gade que lhe havia dito em nome do SENHOR.
I Ch PorCap 21:19  David subiu, de acordo com a ordem dada por Gad em nome do Senhor.
I Ch RomCor 21:19  David s-a suit, după cuvântul pe care-l spusese Gad în Numele Domnului.
I Ch RusSynod 21:19  И пошел Давид, по слову Гада, которое он говорил именем Господним.
I Ch RusSynod 21:19  И пошел Давид, по слову Гада, которое он говорил именем Господним.
I Ch SloChras 21:19  In David je šel gori po besedi Gadovi, ki jo je govoril v imenu Gospodovem.
I Ch SloKJV 21:19  David je na Gadovo besedo, ki jo je govoril v Gospodovem imenu, odšel gor.
I Ch SomKQA 21:19  Oo Daa'uud baa ku tegey wixii uu Gaad yidhi, oo uu ku hadlay magicii Rabbiga.
I Ch SpaPlate 21:19  Subió, pues, David, según la orden que Gad le había dado en nombre de Yahvé.
I Ch SpaRV 21:19  Y el ángel de Jehová ordenó á Gad que dijese á David, que subiese y construyese un altar á Jehová en la era de Ornán Jebuseo.
I Ch SpaRV186 21:19  Entonces David subió conforme a la palabra de Gad, que le había dicho en nombre de Jehová.
I Ch SpaRV190 21:19  Y el ángel de Jehová ordenó á Gad que dijese á David, que subiese y construyese un altar á Jehová en la era de Ornán Jebuseo.
I Ch SrKDEkav 21:19  И изиђе Давид по речи Гадовој, коју му рече у име Господње.
I Ch SrKDIjek 21:19  И изиде Давид по ријечи Гадовој, коју му рече у име Господње.
I Ch Swe1917 21:19  Och David gick åstad på grund av det ord som Gad hade talat i HERRENS namn.
I Ch SweFolk 21:19  Och David gick på grund av det ord som Gad hade talat i Herrens namn.
I Ch SweKarlX 21:19  Alltså gick David upp efter Gads ord, som han i Herrans Namn talat hade.
I Ch SweKarlX 21:19  Alltså gick David upp efter Gads ord, som han i Herrans Namn talat hade.
I Ch TagAngBi 21:19  At si David ay sumampa sa sabi ni Gad na kaniyang sinalita sa pangalan ng Panginoon.
I Ch ThaiKJV 21:19  ดาวิดจึงเสด็จขึ้นไปตามคำของกาด ซึ่งท่านได้กราบทูลในพระนามของพระเยโฮวาห์
I Ch TpiKJPB 21:19  Na Devit i go antap, long toktok bilong Gat, dispela em i tokim em long nem bilong BIKPELA.
I Ch TurNTB 21:19  Davut RAB'bin adıyla konuşan Gad'ın sözü uyarınca oraya gitti.
I Ch UkrOgien 21:19  І пішов Давид за словом Ґада, що говорив в Господньому Імені.
I Ch UrduGeo 21:19  چنانچہ داؤد چڑھ کر گاہنے کی جگہ کے پاس آیا جس طرح رب نے جاد کی معرفت فرمایا تھا۔
I Ch UrduGeoD 21:19  चुनाँचे दाऊद चढ़कर गाहने की जगह के पास आया जिस तरह रब ने जाद की मारिफ़त फ़रमाया था।
I Ch UrduGeoR 21:19  Chunāṅche Dāūd chaṛh kar gāhne kī jagah ke pās āyā jis tarah Rab ne Jād kī mārifat farmāyā thā.
I Ch UyCyr 21:19  Давут Пәрвәрдигарниң Гад арқилиқ қилған әмри бойичә дәл шу йәргә барди.
I Ch VieLCCMN 21:19  Vua Đa-vít đi lên theo lời ông Gát đã nói nhân danh ĐỨC CHÚA.
I Ch Viet 21:19  Ða-vít đi lên theo lời của Gát đã nhân danh Ðức Giê-hô-va mà nói ra.
I Ch VietNVB 21:19  Vậy, vua Đa-vít đi lên theo như lời Gát đã nhân danh CHÚA phán.
I Ch WLC 21:19  וַיַּ֤עַל דָּוִיד֙ בִּדְבַר־גָּ֔ד אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֖ר בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה׃
I Ch WelBeibl 21:19  Felly dyma Dafydd yn mynd a gwneud beth roedd yr ARGLWYDD wedi gofyn i Gad ei ddweud ar ei ran.
I Ch Wycliffe 21:19  Therfor Dauid stiede bi the word of Gad, which he spak to hym bi the word of the Lord.