I Ch
|
RWebster
|
26:1 |
Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
NHEBJE
|
26:1 |
For the divisions of the doorkeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
ABP
|
26:1 |
For the divisions of the gates to the of Korhites -- Meshelemiah son of Kore of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
NHEBME
|
26:1 |
For the divisions of the doorkeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
Rotherha
|
26:1 |
To the courses of the door-keepers, pertained,—of the Korahites, Meshelemiah son of Kore, of the sons of Asaph;
|
I Ch
|
LEB
|
26:1 |
As for the working groups of the gatekeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, from the sons of Asaph.
|
I Ch
|
RNKJV
|
26:1 |
Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
Jubilee2
|
26:1 |
Concerning the divisions of the porters, of the Korhites: Meshelemiah, the son of Kore, of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
Webster
|
26:1 |
Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites [was] Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
Darby
|
26:1 |
The divisions of the doorkeepers. Of the Korahites: Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
ASV
|
26:1 |
For the courses of the doorkeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
LITV
|
26:1 |
For the divisions of the gatekeepers: of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
Geneva15
|
26:1 |
Concerning the diuisions of the porters, of the Korhites, Meshelemiah the sonne of Kore of the sonnes of Asaph.
|
I Ch
|
CPDV
|
26:1 |
Now the divisions of the porters were, from the Korahites: Meshelemiah, the son of Kore, of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
BBE
|
26:1 |
For the divisions of the door-keepers: of the Korahites, Meshelemiah, the son of Kore, of the sons of Ebiasaph.
|
I Ch
|
DRC
|
26:1 |
And the divisions of the porters: of the Corites Meselemia, the son of Core, of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
GodsWord
|
26:1 |
The following were the divisions of the gatekeepers: For Korah's descendants there was Meshelemiah, the son of Kore, from the descendants of Asaph.
|
I Ch
|
JPS
|
26:1 |
For the courses of the doorkeepers: of the Korahites: Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
KJVPCE
|
26:1 |
CONCERNING the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
NETfree
|
26:1 |
The divisions of the gatekeepers:From the Korahites: Meshelemiah, son of Kore, one of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
AB
|
26:1 |
And for the divisions of the gates: the sons of the Korahites were Meshelemiah, of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
AFV2020
|
26:1 |
Concerning the divisions of the gatekeepers. Of the Korahites: Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
NHEB
|
26:1 |
For the divisions of the doorkeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
NETtext
|
26:1 |
The divisions of the gatekeepers:From the Korahites: Meshelemiah, son of Kore, one of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
UKJV
|
26:1 |
Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
KJV
|
26:1 |
Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
KJVA
|
26:1 |
Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
AKJV
|
26:1 |
Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
RLT
|
26:1 |
Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
MKJV
|
26:1 |
For the divisions of the gatekeepers: Of the Korhites: Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
YLT
|
26:1 |
For the courses of the gatekeepers: of the Korhites is Meshelemiah son of Kore, of the sons of Asaph;
|
I Ch
|
ACV
|
26:1 |
For the divisions of the porters: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
26:1 |
Quanto às repartições dos porteiros: Dos coraítas: Meselemias filho de Coré, dos filhos de Asafe.
|
I Ch
|
Mg1865
|
26:1 |
Ary ny amin’ ny antokon’ ny mpiandry varavarana: Tamin’ ny Koraïta dia Meselemia, zanak’ i Kore, avy tamin’ ny zanak’ i Asafa.
|
I Ch
|
FinPR
|
26:1 |
Mitä tulee ovenvartijain osastoihin, niin oli koorahilaisia Meselemja, Kooren poika, Aasafin jälkeläisiä.
|
I Ch
|
FinRK
|
26:1 |
Portinvartijain osastot olivat: koorahilainen Meselemja, Kooren poika, oli Aasafin jälkeläisiä.
|
I Ch
|
ChiSB
|
26:1 |
[守門的班次與任務]守門者的班次如下:科辣黑族中,有阿彼雅撒夫的子孫科辣黑的兒子默舍肋米雅。
|
I Ch
|
ChiUns
|
26:1 |
守门的班次记在下面:可拉族亚萨的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
|
I Ch
|
BulVeren
|
26:1 |
За отредите на вратарите: от кореевците: Меселемия, синът на Корей, от синовете на Асаф.
|
I Ch
|
AraSVD
|
26:1 |
وَأَمَّا أَقْسَامُ ٱلْبَوَّابِينَ فَمِنَ ٱلْقُورَحِيِّينَ: مَشَلَمْيَا بْنُ قُورِي مِنْ بَنِي آسَافَ.
|
I Ch
|
Esperant
|
26:1 |
La klasoj de la pordegistoj: el la Koraĥidoj: Meŝelemja, filo de Kore, el la filoj de Asaf.
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
26:1 |
ฝ่ายกองเวรเฝ้าประตู จากคนโคราห์มี เมเชเลมิยาห์บุตรชายโคเร เป็นลูกหลานของอาสาฟ
|
I Ch
|
OSHB
|
26:1 |
לְמַחְלְק֖וֹת לְשֹׁעֲרִ֑ים לַקָּרְחִ֕ים מְשֶֽׁלֶמְיָ֥הוּ בֶן־קֹרֵ֖א מִן־בְּנֵ֥י אָסָֽף׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
26:1 |
အသီးအသီးသင်းဖွဲ့သော တံခါးစောင့်များဟူ မူကား။ ကောရဟိအမျိုးဧဗျာသပ်အနွှယ်၊ ကောရသား မေရှလေမိ၊
|
I Ch
|
FarTPV
|
26:1 |
گروه دربانان عبارت بودند از خانوادهٔ قورح، مشلمیا پسر قوری، از پسران آساف.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
26:1 |
Rab ke ghar ke sahan ke darwāzoṅ par pahrādārī karne ke guroh bhī muqarrar kie gae. Un meṅ zail ke ādmī shāmil the: Qorah ke ḳhāndān kā fard Masalamiyāh bin Qore jo Āsaf kī aulād meṅ se thā.
|
I Ch
|
SweFolk
|
26:1 |
När det gäller dörrvakternas avdelningar hörde Meshelemja, Kores son, av Asafs barn till koraiterna.
|
I Ch
|
GerSch
|
26:1 |
Von den Abteilungen der Torhüter: Unter den Korahitern war Meschelemja, der Sohn Kores, aus den Söhnen Asaphs.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
26:1 |
Sa pagka bahagi ng mga tagatanod-pinto: sa mga Coraita: si Meselemia na anak ni Core, sa mga anak ni Asaph.
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
26:1 |
Mitä tulee ovenvartijoiden osastoihin, niin oli koorahilaisia Meselemja, Kooren poika, Aasafin jälkeläisiä.
|
I Ch
|
Dari
|
26:1 |
از خانوادۀ قورَح که برای نگهبانی عبادتگاه تعیین شدند، اینها بودند: مَشَلمیا، یکی از اولادۀ آساف.
|
I Ch
|
SomKQA
|
26:1 |
Oo kooxihii iridjoogayaashiina waa kuwan: reer Qorax waxaa laga doortay Meshelemyaah ina Qore oo ahaa reer Aasaaf.
|
I Ch
|
NorSMB
|
26:1 |
Um skifti som dørvaktarar var skifte i, er å segja: Av korahitarne var Meselemja, son åt Kore, av Asafs-sønerne.
|
I Ch
|
Alb
|
26:1 |
Për klasat e derëtarëve: të Korahitëve, Meshelemiahu, bir i Koreut, nga bijtë e Asafit.
|
I Ch
|
UyCyr
|
26:1 |
Дәрвазивәнликкә төвәндики лавийлар бәлгүләнгән еди: Кораһ әвладидин болған Асаф җамаитидин Қорениң оғли Мишәләмя.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
26:1 |
문지기들의 구분은 이러하니라. 고라 족속 중에서는 아삽의 아들들 중에서 고레의 아들 므셀레미야더라.
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
26:1 |
А редови вратарски бијаху: од синова Корејевих бијаше Меселемија син Корејев између синова Асафовијех;
|
I Ch
|
Wycliffe
|
26:1 |
Forsothe these weren the departingis of porteris; of the sones of Chore, Mellesemye was the sone of Chore, of the sones of Asaph.
|
I Ch
|
Mal1910
|
26:1 |
വാതിൽകാവല്ക്കാരുടെ കൂറുകളോ: കോരഹ്യർ: ആസാഫിന്റെ പുത്രന്മാരിൽ കോരെയുടെ മകനായ മെശേലെമ്യാവു.
|
I Ch
|
KorRV
|
26:1 |
문지기의 반차가 이러하니라 고라 족속 아삽의 자손 중에 고레의 아들 므셀레먀와
|
I Ch
|
Azeri
|
26:1 |
قاپيچيلارين بؤلوکلري بلهدئر: قورَخ نسلئندن، آسافين اؤولادلاريندان اولان قوره اوغلو مِشِلِميا.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
26:1 |
Om dörravaktarenas ordning: Utaf de Korhiter var Meselemia, Kore son, af Assaphs barnom.
|
I Ch
|
KLV
|
26:1 |
vaD the divisions vo' the doorkeepers: vo' the Korahites, Meshelemiah the puqloD vo' Kore, vo' the puqloDpu' vo' Asaph.
|
I Ch
|
ItaDio
|
26:1 |
QUANT’è agli spartimenti de’ portinai, d’infra i Coriti vi fu Meselemia, figliuolo di Asaf.
|
I Ch
|
RusSynod
|
26:1 |
Вот распределение привратников: из Кореян: Мешелемия, сын Корея, из сыновей Асафовых.
|
I Ch
|
CSlEliza
|
26:1 |
Разделение же дверников: сынове Кореовы, Моселлемиа сын Кореов от сынов Асафовых.
|
I Ch
|
ABPGRK
|
26:1 |
εις διαιρέσεις των πυλών τοις Κοριοίς Μεσελεμίας υιός Κωρέ εκ των υιών Ασάφ
|
I Ch
|
FreBBB
|
26:1 |
Quant aux classes des portiers : des Korachites, Mésélémia, fils de Koré, des fils d'Asaph.
|
I Ch
|
LinVB
|
26:1 |
Tala mangomba ma bakengeli ba bizibeli : Wa bana ba Kore : Meselemia, mwana wa Kore wa libota lya Asaf.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
26:1 |
A kapuőrök osztályaiból, a Kórachbeliek közül: Meselemjáhú, Kóré fia, Ászáf fiai közül.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
26:1 |
司閽之班次、可拉族、亞薩裔、可利子米施利米雅、
|
I Ch
|
VietNVB
|
26:1 |
Các ban của những người giữ cổng như sau:Về dòng Kô-rê có Mê-sê-lê-mi, con trai của Kô-rê, một trong những con cháu của A-sáp.
|
I Ch
|
LXX
|
26:1 |
εἰς διαιρέσεις τῶν πυλῶν υἱοῖς Κορεϊμ Μοσολλαμια υἱὸς Κωρη ἐκ τῶν υἱῶν Αβιασαφ
|
I Ch
|
CebPinad
|
26:1 |
Alang sa mga pagbanusbanus sa mga magbalantay sa pultahan: sa mga Coratnon, si Meselemia anak nga lalake ni Core, sa mga anak nga lalake ni Asaph.
|
I Ch
|
RomCor
|
26:1 |
Iată cetele uşierilor. Din coreiţi: Meşelemia, fiul lui Core, dintre fiii lui Asaf.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
26:1 |
Iet kileldien pwukoa doadoahk ong mehn Lipai me kin wia doadoahk en silasil nan Tehnpas Sarawio. Sang kisehn Kora iei Meselemaia nein Kore, peneineien Asap.
|
I Ch
|
HunUj
|
26:1 |
A kapuőrök beosztása: a kórahiak közül Meselemjáhú, Kóré fia, aki Ászáf fiai közül való volt.
|
I Ch
|
GerZurch
|
26:1 |
WAS die Abteilungen der Torhüter betrifft, so waren da von den Korahiten: Meselemja, der Sohn Kores, aus den Nachkommen Abiasaphs.
|
I Ch
|
PorAR
|
26:1 |
Quanto às turmas dos porteiros: Meselemias, filho de Coré, dos filhos de Asafe.
|
I Ch
|
DutSVVA
|
26:1 |
Aangaande de verdelingen der poortiers: van de Korahieten was Meselemja, de zoon van Kore, van de kinderen van Asaf.
|
I Ch
|
FarOPV
|
26:1 |
و اما فرقه هاي دربانان: پس از قُورَحيان مَشَلَميا ابن قُورِي که از بني آساف بود.
|
I Ch
|
Ndebele
|
26:1 |
Ngezigaba zabalindi bamasango. KwabakoKora kwakunguMeshelemiya indodana kaKore wamadodana kaAsafi.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
26:1 |
Quanto às repartições dos porteiros: Dos coraítas: Meselemias filho de Coré, dos filhos de Asafe.
|
I Ch
|
Norsk
|
26:1 |
Vedkommende dørvokternes skifter, så hørte til korahittene Meselemja, Kores sønn, av Asafs barn.
|
I Ch
|
SloChras
|
26:1 |
Oddelki vratarjev pa so bili: iz Korahovcev: Meselemija, sin Korejev, iz sinov Asafovih.
|
I Ch
|
Northern
|
26:1 |
Qapıçıların bölükləri belədir: Qorah nəslindən, Asəfin övladlarından olan Qore oğlu Meşelemya.
|
I Ch
|
GerElb19
|
26:1 |
Die Abteilungen der Torhüter: von den Korhitern: Meschelemja, der Sohn Kores, von den Söhnen Asaphs;
|
I Ch
|
LvGluck8
|
26:1 |
Un vārtu sargu kārta bija šī: no Koraha bērniem bija: MeŠelemija, Koraha dēls, no Asafa bērniem.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
26:1 |
Quanto aos repartimentos dos porteiros, dos korahitas foi Meselemias, filho de Kore, dos filhos de Asaph.
|
I Ch
|
ChiUn
|
26:1 |
守門的班次記在下面:可拉族亞薩的子孫中,有可利的兒子米施利米雅。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
26:1 |
Om dörravaktarenas ordning: Utaf de Korhiter var Meselemia, Kore son, af Assaphs barnom.
|
I Ch
|
FreKhan
|
26:1 |
En ce qui concerne les subdivisions des portiers, les Korahites étaient représentés par Mechélémiahou, fils de Korê, des enfants d’Assaph.
|
I Ch
|
FrePGR
|
26:1 |
Quant aux classes des portiers, des Coraïtes : Méselmia, fils de Coré, d'entre les fils d'Asaph ;
|
I Ch
|
PorCap
|
26:1 |
*Eis as classes de porteiros: dos coreítas: Meselemias, filho de Coré, dos filhos de Asaf.
|
I Ch
|
JapKougo
|
26:1 |
門を守る者の組は次のとおりである。すなわちコラびとのうちでは、アサフの子孫のうちのコレの子メシレミヤ。
|
I Ch
|
GerTextb
|
26:1 |
Was die Thorhüterabteilungen betrifft, so waren von den Korahitern: Meselemja, der Sohn Kores, aus den Nachkommen Asaphs.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
26:1 |
He aquí las clases de los porteros: De los coreítas, Meselemías, hijo de Coré, de los hijos de Asaf.
|
I Ch
|
Kapingam
|
26:1 |
Aanei di hagatau waawa moomee o digau Levi e-hai-hegau be digau hagaloohi di Hale Daumaha. Mai i-lodo di madahaanau damana o Korah go Meshelemiah, tama-daane a Kore, mai di madahaanau o Asaph.
|
I Ch
|
WLC
|
26:1 |
לְמַחְלְק֖וֹת לְשֹׁעֲרִ֑ים לַקָּרְחִ֕ים מְשֶֽׁלֶמְיָ֥הוּ בֶן־קֹרֵ֖א מִן־בְּנֵ֥י אָסָֽף׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
26:1 |
Vartininkų paskirstymas. Korės sūnaus Mešelemijos iš Asafo giminės sūnūs:
|
I Ch
|
Bela
|
26:1 |
Вось разьмеркаваньне брамнікаў: з Карэянаў: Мэшэлэмія, сын Карэя, з сыноў Асафавых.
|
I Ch
|
GerBoLut
|
26:1 |
Von der Ordnung der Torhuter. Unter den Korhitern war Meselemja, der Sohn Kores, aus den Kindern Assaphs.
|
I Ch
|
FinPR92
|
26:1 |
Portinvartijoiden osastot olivat seuraavat: Korahin suvusta oli Meselemja, Koren poika, Asafin jälkeläisiä.
|
I Ch
|
SpaRV186
|
26:1 |
Mas los repartimientos de los porteros fueron de los Coritas; Meselemia, hijo de Coré, de los hijos de Asaf.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
26:1 |
Wat de groepen der poortwachters betreft: Tot de Korachieten behoorde Mesjelemjáhoe, de zoon van Kore, den zoon van Ebjasaf.
|
I Ch
|
GerNeUe
|
26:1 |
Auch die Torwächter waren in Dienstgruppen aufgeteilt: Aus der Sippe Korach war es Meschelemja Ben-Kore von den Nachkommen Asafs.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
26:1 |
رب کے گھر کے صحن کے دروازوں پر پہرا داری کرنے کے گروہ بھی مقرر کئے گئے۔ اُن میں ذیل کے آدمی شامل تھے: قورح کے خاندان کا فرد مسلمیاہ بن قورے جو آسف کی اولاد میں سے تھا۔
|
I Ch
|
AraNAV
|
26:1 |
أَمَّا فِرَقُ حُرَّاسِ بَيْتِ الرَّبِّ فَهُمْ: مِنَ الْقُورَحِيِّينَ: مَشَلَمْيَا بْنُ قُورِي مِنْ ذُرِّيَّةِ آسَافَ.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
26:1 |
守门的人的班次如下:可拉家族,亚萨的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
|
I Ch
|
ItaRive
|
26:1 |
Quanto alle classi de’ portinai, v’erano: dei Korahiti: Mescelemia, figliuolo di Kore, dei figliuoli d’Asaf.
|
I Ch
|
Afr1953
|
26:1 |
Wat die afdelings van die poortwagters betref, by die Koragiete het behoort Meselémja, die seun van Kore, van die seuns van Ébjasaf.
|
I Ch
|
RusSynod
|
26:1 |
Вот распределение привратников. Из кореян: Мешелемия, сын Корея, из сынов Асафовых.
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
26:1 |
रब के घर के सहन के दरवाज़ों पर पहरादारी करने के गुरोह भी मुक़र्रर किए गए। उनमें ज़ैल के आदमी शामिल थे : क़ोरह के ख़ानदान का फ़रद मसलमियाह बिन क़ोरे जो आसफ़ की औलाद में से था।
|
I Ch
|
TurNTB
|
26:1 |
Kapı nöbetçilerinin bölükleri: Korahlılar'dan: Asafoğulları'ndan Kore oğlu Meşelemya.
|
I Ch
|
DutSVV
|
26:1 |
Aangaande de verdelingen der poortiers: van de Korahieten was Meselemja, de zoon van Kore, van de kinderen van Asaf.
|
I Ch
|
HunKNB
|
26:1 |
Az ajtónállók osztályaihoz tartoztak: A kóriták közül Meselemia, az Ászáf fiai közül való Kóré fia.
|
I Ch
|
Maori
|
26:1 |
Na, ko nga wehenga o nga kaitiaki kuwaha; no nga Korohi ko Meheremia tama a Kore, no nga tama a Ahapa.
|
I Ch
|
HunKar
|
26:1 |
Az ajtónállók rendje ez: A Kóriták közül Meselémiás, a Kóré fia, a ki az Asáf fiai közül való volt.
|
I Ch
|
Viet
|
26:1 |
Những ban thứ của người giữ cửa như sau nầy: về dòng Cô-rê có Mê-sê-lê-mia, con trai của Cô-rê, cháu của A-sáp.
|
I Ch
|
Kekchi
|
26:1 |
Ut queˈjachi̱c ajcuiˈ ruheb li queˈqˈueheˈ chi cˈacˈale̱nc saˈ eb li oqueba̱l. Laj Meselemías, aˈan li ralal laj Coré. Ut laj Coré, aˈan li ralal laj Asaf.
|
I Ch
|
Swe1917
|
26:1 |
Vad angår dörrvaktarnas avdelningar, så hörde till koraiterna Meselemja, Kores son, av Asafs barn.
|
I Ch
|
CroSaric
|
26:1 |
Vratarski su redovi bili: od Korahovaca: Korahov sin Mešelemja između Asafovih sinova;
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
26:1 |
Các người giữ cửa được chia nhóm như sau : trong hàng con cháu Cô-rắc có Mơ-se-lem-gia-hu con của Cô-rê là một trong số các con của A-xáp.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
26:1 |
Et quant aux départements des portiers ; il y eut pour les Corites, Mésélémia fils de Coré, d’entre les enfants d’Asaph.
|
I Ch
|
FreLXX
|
26:1 |
Ceux à qui les portes furent distribuées, étaient les fils de Coré, Mosellamia, de la famille d'Asaph.
|
I Ch
|
Aleppo
|
26:1 |
למחלקות לשערים—לקרחים משלמיהו בן קרא מן בני אסף
|
I Ch
|
MapM
|
26:1 |
לְמַחְלְק֖וֹת לְשֹׁעֲרִ֑ים לַקׇּרְחִ֕ים מְשֶׁלֶמְיָ֥הוּ בֶן־קֹרֵ֖א מִן־בְּנֵ֥י אָסָֽף׃
|
I Ch
|
HebModer
|
26:1 |
למחלקות לשערים לקרחים משלמיהו בן קרא מן בני אסף׃
|
I Ch
|
Kaz
|
26:1 |
Қақпа күзетшілерінің топтары мыналар болды:Қорахтың ұрпақтарынан: Әбиясафтың немересі Қоренің ұлы Мешелемиях.
|
I Ch
|
FreJND
|
26:1 |
Les classes des portiers. Des Corites : Meshélémia, fils de Koré, des fils d’Asaph.
|
I Ch
|
GerGruen
|
26:1 |
Bei den Torhüterabteilungen war von den Korachiten Meselemjahu, Kores Sohn von den Asaphsöhnen.
|
I Ch
|
SloKJV
|
26:1 |
Glede na oddelke vratarjev je bil od Kórahovcev Mešelemjá, sin Koréja izmed Asáfovih sinov.
|
I Ch
|
Haitian
|
26:1 |
Men jan yo te separe travay la pou moun Levi ki t'ap sèvi tankou gad nan pòtay Tanp lan. Nan branch fanmi Kore a, te gen Mechelemya, pitit gason Kore a ki te yon pitit Ebyasaf.
|
I Ch
|
FinBibli
|
26:1 |
Ovenvartiain järjestyksessä: Korhilaisista oli Meselemia, Koren poika, Asaphin lapsista.
|
I Ch
|
SpaRV
|
26:1 |
CUANTO á los repartimientos de los porteros: De los Coraitas: Meselemia hijo de Coré, de los hijos de Asaph.
|
I Ch
|
WelBeibl
|
26:1 |
Dyma wahanol grwpiau gofalwyr y giatiau: Disgynyddion Cora: Meshelemeia, mab Core (oedd yn un o feibion Asaff)
|
I Ch
|
GerMenge
|
26:1 |
Was die Abteilungen der Torhüter betrifft, so gehörte von den Korahiten Meselemja, der Sohn Kores, zu den Nachkommen Ebjasaphs;
|
I Ch
|
GreVamva
|
26:1 |
Περί δε των διαιρέσεων των πυλωρών· εκ των Κοριτών ήτο Μεσελεμίας ο υιός του Κορέ, εκ των υιών Ασάφ.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
26:1 |
Че́рги придве́рних, від Кора́хівців: Мешелемія, син Коре, з Асафових синів.
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
26:1 |
А редови вратарски беху: од синова Корејевих беше Меселемија син Корејев између синова Асафових;
|
I Ch
|
FreCramp
|
26:1 |
Voici les classes des portiers : Des Coréïtes : Mésélémia, fils de Coré, d'entre les fils d'Asaph. —
|
I Ch
|
PolUGdan
|
26:1 |
Co do zmiany odźwiernych: z Korachitów był Meszelemiasz, syn Koracha, z synów Asafa.
|
I Ch
|
FreSegon
|
26:1 |
Voici les classes des portiers. Des Koréites: Meschélémia, fils de Koré, d'entre les fils d'Asaph.
|
I Ch
|
SpaRV190
|
26:1 |
CUANTO á los repartimientos de los porteros: De los Coraitas: Meselemia hijo de Coré, de los hijos de Asaph.
|
I Ch
|
HunRUF
|
26:1 |
A kapuőrök beosztása: a kórahiak közül Meselemjá, Kóré fia, aki Ászáf fiai közül való volt.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
26:1 |
Dørvogternes Skifter var følgende: af Koraiterne Mesjelemja, en Søn af Kore af Abi'asafs Sønner.
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
26:1 |
¶ Long sait bilong ol bruk bilong ol wasman bilong dua, bilong ol lain Kore em Meselemaia, pikinini man bilong Kore, bilong ol pikinini man bilong Esap.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
26:1 |
Hvad Portnernes Skifter angaar, saa var der af Koriterne Meselemia, Kores Søn, af Asafs Børn.
|
I Ch
|
FreVulgG
|
26:1 |
(Voici la distribution) Classes des portiers. Des fils de Coré : Mésélémia, fils de Coré, d’entre les fils d’Asaph.
|
I Ch
|
PolGdans
|
26:1 |
Roździały zaś odźwiernych były z Korejczyków: Meselemijasz, syn Korego, z synów Asafowych.
|
I Ch
|
JapBungo
|
26:1 |
門を守る者の班列は左のごとしコラ人の中にてはアサフの子コレの子なるメシレミヤ
|
I Ch
|
GerElb18
|
26:1 |
Die Abteilungen der Torhüter: von den Korhitern: Meschelemja, der Sohn Kores, von den Söhnen Asaphs;
|