Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 26:1  Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
I Ch NHEBJE 26:1  For the divisions of the doorkeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
I Ch ABP 26:1  For the divisions of the gates to the of Korhites -- Meshelemiah son of Kore of the sons of Asaph.
I Ch NHEBME 26:1  For the divisions of the doorkeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
I Ch Rotherha 26:1  To the courses of the door-keepers, pertained,—of the Korahites, Meshelemiah son of Kore, of the sons of Asaph;
I Ch LEB 26:1  As for the working groups of the gatekeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, from the sons of Asaph.
I Ch RNKJV 26:1  Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
I Ch Jubilee2 26:1  Concerning the divisions of the porters, of the Korhites: Meshelemiah, the son of Kore, of the sons of Asaph.
I Ch Webster 26:1  Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites [was] Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
I Ch Darby 26:1  The divisions of the doorkeepers. Of the Korahites: Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
I Ch ASV 26:1  For the courses of the doorkeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
I Ch LITV 26:1  For the divisions of the gatekeepers: of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
I Ch Geneva15 26:1  Concerning the diuisions of the porters, of the Korhites, Meshelemiah the sonne of Kore of the sonnes of Asaph.
I Ch CPDV 26:1  Now the divisions of the porters were, from the Korahites: Meshelemiah, the son of Kore, of the sons of Asaph.
I Ch BBE 26:1  For the divisions of the door-keepers: of the Korahites, Meshelemiah, the son of Kore, of the sons of Ebiasaph.
I Ch DRC 26:1  And the divisions of the porters: of the Corites Meselemia, the son of Core, of the sons of Asaph.
I Ch GodsWord 26:1  The following were the divisions of the gatekeepers: For Korah's descendants there was Meshelemiah, the son of Kore, from the descendants of Asaph.
I Ch JPS 26:1  For the courses of the doorkeepers: of the Korahites: Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
I Ch KJVPCE 26:1  CONCERNING the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
I Ch NETfree 26:1  The divisions of the gatekeepers:From the Korahites: Meshelemiah, son of Kore, one of the sons of Asaph.
I Ch AB 26:1  And for the divisions of the gates: the sons of the Korahites were Meshelemiah, of the sons of Asaph.
I Ch AFV2020 26:1  Concerning the divisions of the gatekeepers. Of the Korahites: Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
I Ch NHEB 26:1  For the divisions of the doorkeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
I Ch NETtext 26:1  The divisions of the gatekeepers:From the Korahites: Meshelemiah, son of Kore, one of the sons of Asaph.
I Ch UKJV 26:1  Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
I Ch KJV 26:1  Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
I Ch KJVA 26:1  Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
I Ch AKJV 26:1  Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
I Ch RLT 26:1  Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
I Ch MKJV 26:1  For the divisions of the gatekeepers: Of the Korhites: Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
I Ch YLT 26:1  For the courses of the gatekeepers: of the Korhites is Meshelemiah son of Kore, of the sons of Asaph;
I Ch ACV 26:1  For the divisions of the porters: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
I Ch VulgSist 26:1  Divisiones autem ianitorum: de Coritis Meselemia, filius Core, de filiis Asaph.
I Ch VulgCont 26:1  Divisiones autem ianitorum: de Coritis Meselemia, filius Core, de filiis Asaph.
I Ch Vulgate 26:1  divisiones autem ianitorum de Coritis Mesellemia filius Core de filiis Asaph
I Ch VulgHetz 26:1  Divisiones autem ianitorum: de Coritis Meselemia, filius Core, de filiis Asaph.
I Ch VulgClem 26:1  Divisiones autem janitorum : de Coritis Meselemia, filius Core, de filiis Asaph.
I Ch CzeBKR 26:1  Zpořádání pak vrátných takové bylo: Z Chorejských Meselemiáš syn Chóre, z synů Azafových.
I Ch CzeB21 26:1  Toto jsou oddíly strážných: Synové Korachovi: Mešelemiáš, syn Koreho ze synů Asafových;
I Ch CzeCEP 26:1  Oddíly vrátných; z Kórachovců: Mešelemjáš, syn Kóreho ze synů Asafových.
I Ch CzeCSP 26:1  Ke skupinám vrátných patřili: z Kórachovců: Mešelemjáš, syn Kórého, ze synů Asafových.
I Ch PorBLivr 26:1  Quanto às repartições dos porteiros: Dos coraítas: Meselemias filho de Coré, dos filhos de Asafe.
I Ch Mg1865 26:1  Ary ny amin’ ny antokon’ ny mpiandry varavarana: Tamin’ ny Koraïta dia Meselemia, zanak’ i Kore, avy tamin’ ny zanak’ i Asafa.
I Ch FinPR 26:1  Mitä tulee ovenvartijain osastoihin, niin oli koorahilaisia Meselemja, Kooren poika, Aasafin jälkeläisiä.
I Ch FinRK 26:1  Portinvartijain osastot olivat: koorahilainen Meselemja, Kooren poika, oli Aasafin jälkeläisiä.
I Ch ChiSB 26:1  [守門的班次與任務]守門者的班次如下:科辣黑族中,有阿彼雅撒夫的子孫科辣黑的兒子默舍肋米雅。
I Ch ChiUns 26:1  守门的班次记在下面:可拉族亚萨的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
I Ch BulVeren 26:1  За отредите на вратарите: от кореевците: Меселемия, синът на Корей, от синовете на Асаф.
I Ch AraSVD 26:1  وَأَمَّا أَقْسَامُ ٱلْبَوَّابِينَ فَمِنَ ٱلْقُورَحِيِّينَ: مَشَلَمْيَا بْنُ قُورِي مِنْ بَنِي آسَافَ.
I Ch Esperant 26:1  La klasoj de la pordegistoj: el la Koraĥidoj: Meŝelemja, filo de Kore, el la filoj de Asaf.
I Ch ThaiKJV 26:1  ฝ่ายกองเวรเฝ้าประตู จากคนโคราห์มี เมเชเลมิยาห์บุตรชายโคเร เป็นลูกหลานของอาสาฟ
I Ch OSHB 26:1  לְמַחְלְק֖וֹת לְשֹׁעֲרִ֑ים לַקָּרְחִ֕ים מְשֶֽׁלֶמְיָ֥הוּ בֶן־קֹרֵ֖א מִן־בְּנֵ֥י אָסָֽף׃
I Ch BurJudso 26:1  အသီးအသီးသင်းဖွဲ့သော တံခါးစောင့်များဟူ မူကား။ ကောရဟိအမျိုးဧဗျာသပ်အနွှယ်၊ ကောရသား မေရှလေမိ၊
I Ch FarTPV 26:1  گروه دربانان عبارت بودند از خانوادهٔ قورح، مشلمیا پسر قوری، از پسران آساف.
I Ch UrduGeoR 26:1  Rab ke ghar ke sahan ke darwāzoṅ par pahrādārī karne ke guroh bhī muqarrar kie gae. Un meṅ zail ke ādmī shāmil the: Qorah ke ḳhāndān kā fard Masalamiyāh bin Qore jo Āsaf kī aulād meṅ se thā.
I Ch SweFolk 26:1  När det gäller dörrvakternas avdelningar hörde Meshelemja, Kores son, av Asafs barn till koraiterna.
I Ch GerSch 26:1  Von den Abteilungen der Torhüter: Unter den Korahitern war Meschelemja, der Sohn Kores, aus den Söhnen Asaphs.
I Ch TagAngBi 26:1  Sa pagka bahagi ng mga tagatanod-pinto: sa mga Coraita: si Meselemia na anak ni Core, sa mga anak ni Asaph.
I Ch FinSTLK2 26:1  Mitä tulee ovenvartijoiden osastoihin, niin oli koorahilaisia Meselemja, Kooren poika, Aasafin jälkeläisiä.
I Ch Dari 26:1  از خانوادۀ قورَح که برای نگهبانی عبادتگاه تعیین شدند، اینها بودند: مَشَلمیا، یکی از اولادۀ آساف.
I Ch SomKQA 26:1  Oo kooxihii iridjoogayaashiina waa kuwan: reer Qorax waxaa laga doortay Meshelemyaah ina Qore oo ahaa reer Aasaaf.
I Ch NorSMB 26:1  Um skifti som dørvaktarar var skifte i, er å segja: Av korahitarne var Meselemja, son åt Kore, av Asafs-sønerne.
I Ch Alb 26:1  Për klasat e derëtarëve: të Korahitëve, Meshelemiahu, bir i Koreut, nga bijtë e Asafit.
I Ch UyCyr 26:1  Дәрвазивәнликкә төвәндики лавийлар бәлгүләнгән еди: Кораһ әвладидин болған Асаф җамаитидин Қорениң оғли Мишәләмя.
I Ch KorHKJV 26:1  문지기들의 구분은 이러하니라. 고라 족속 중에서는 아삽의 아들들 중에서 고레의 아들 므셀레미야더라.
I Ch SrKDIjek 26:1  А редови вратарски бијаху: од синова Корејевих бијаше Меселемија син Корејев између синова Асафовијех;
I Ch Wycliffe 26:1  Forsothe these weren the departingis of porteris; of the sones of Chore, Mellesemye was the sone of Chore, of the sones of Asaph.
I Ch Mal1910 26:1  വാതിൽകാവല്ക്കാരുടെ കൂറുകളോ: കോരഹ്യർ: ആസാഫിന്റെ പുത്രന്മാരിൽ കോരെയുടെ മകനായ മെശേലെമ്യാവു.
I Ch KorRV 26:1  문지기의 반차가 이러하니라 고라 족속 아삽의 자손 중에 고레의 아들 므셀레먀와
I Ch Azeri 26:1  قاپيچيلارين بؤلوکلري بله‌دئر: قورَخ نسلئندن، آسافين اؤولادلاريندان اولان قوره اوغلو مِشِلِميا.
I Ch SweKarlX 26:1  Om dörravaktarenas ordning: Utaf de Korhiter var Meselemia, Kore son, af Assaphs barnom.
I Ch KLV 26:1  vaD the divisions vo' the doorkeepers: vo' the Korahites, Meshelemiah the puqloD vo' Kore, vo' the puqloDpu' vo' Asaph.
I Ch ItaDio 26:1  QUANT’è agli spartimenti de’ portinai, d’infra i Coriti vi fu Meselemia, figliuolo di Asaf.
I Ch RusSynod 26:1  Вот распределение привратников: из Кореян: Мешелемия, сын Корея, из сыновей Асафовых.
I Ch CSlEliza 26:1  Разделение же дверников: сынове Кореовы, Моселлемиа сын Кореов от сынов Асафовых.
I Ch ABPGRK 26:1  εις διαιρέσεις των πυλών τοις Κοριοίς Μεσελεμίας υιός Κωρέ εκ των υιών Ασάφ
I Ch FreBBB 26:1  Quant aux classes des portiers : des Korachites, Mésélémia, fils de Koré, des fils d'Asaph.
I Ch LinVB 26:1  Tala mangomba ma bakengeli ba bizibeli : Wa bana ba Kore : Meselemia, mwa­na wa Kore wa libota lya Asaf.
I Ch HunIMIT 26:1  A kapuőrök osztályaiból, a Kórachbeliek közül: Meselemjáhú, Kóré fia, Ászáf fiai közül.
I Ch ChiUnL 26:1  司閽之班次、可拉族、亞薩裔、可利子米施利米雅、
I Ch VietNVB 26:1  Các ban của những người giữ cổng như sau:Về dòng Kô-rê có Mê-sê-lê-mi, con trai của Kô-rê, một trong những con cháu của A-sáp.
I Ch LXX 26:1  εἰς διαιρέσεις τῶν πυλῶν υἱοῖς Κορεϊμ Μοσολλαμια υἱὸς Κωρη ἐκ τῶν υἱῶν Αβιασαφ
I Ch CebPinad 26:1  Alang sa mga pagbanusbanus sa mga magbalantay sa pultahan: sa mga Coratnon, si Meselemia anak nga lalake ni Core, sa mga anak nga lalake ni Asaph.
I Ch RomCor 26:1  Iată cetele uşierilor. Din coreiţi: Meşelemia, fiul lui Core, dintre fiii lui Asaf.
I Ch Pohnpeia 26:1  Iet kileldien pwukoa doadoahk ong mehn Lipai me kin wia doadoahk en silasil nan Tehnpas Sarawio. Sang kisehn Kora iei Meselemaia nein Kore, peneineien Asap.
I Ch HunUj 26:1  A kapuőrök beosztása: a kórahiak közül Meselemjáhú, Kóré fia, aki Ászáf fiai közül való volt.
I Ch GerZurch 26:1  WAS die Abteilungen der Torhüter betrifft, so waren da von den Korahiten: Meselemja, der Sohn Kores, aus den Nachkommen Abiasaphs.
I Ch PorAR 26:1  Quanto às turmas dos porteiros: Meselemias, filho de Coré, dos filhos de Asafe.
I Ch DutSVVA 26:1  Aangaande de verdelingen der poortiers: van de Korahieten was Meselemja, de zoon van Kore, van de kinderen van Asaf.
I Ch FarOPV 26:1  و اما فرقه هاي دربانان: پس از قُورَحيان مَشَلَميا ابن قُورِي که از بني آساف بود.
I Ch Ndebele 26:1  Ngezigaba zabalindi bamasango. KwabakoKora kwakunguMeshelemiya indodana kaKore wamadodana kaAsafi.
I Ch PorBLivr 26:1  Quanto às repartições dos porteiros: Dos coraítas: Meselemias filho de Coré, dos filhos de Asafe.
I Ch Norsk 26:1  Vedkommende dørvokternes skifter, så hørte til korahittene Meselemja, Kores sønn, av Asafs barn.
I Ch SloChras 26:1  Oddelki vratarjev pa so bili: iz Korahovcev: Meselemija, sin Korejev, iz sinov Asafovih.
I Ch Northern 26:1  Qapıçıların bölükləri belədir: Qorah nəslindən, Asəfin övladlarından olan Qore oğlu Meşelemya.
I Ch GerElb19 26:1  Die Abteilungen der Torhüter: von den Korhitern: Meschelemja, der Sohn Kores, von den Söhnen Asaphs;
I Ch LvGluck8 26:1  Un vārtu sargu kārta bija šī: no Koraha bērniem bija: MeŠelemija, Koraha dēls, no Asafa bērniem.
I Ch PorAlmei 26:1  Quanto aos repartimentos dos porteiros, dos korahitas foi Meselemias, filho de Kore, dos filhos de Asaph.
I Ch ChiUn 26:1  守門的班次記在下面:可拉族亞薩的子孫中,有可利的兒子米施利米雅。
I Ch SweKarlX 26:1  Om dörravaktarenas ordning: Utaf de Korhiter var Meselemia, Kore son, af Assaphs barnom.
I Ch FreKhan 26:1  En ce qui concerne les subdivisions des portiers, les Korahites étaient représentés par Mechélémiahou, fils de Korê, des enfants d’Assaph.
I Ch FrePGR 26:1  Quant aux classes des portiers, des Coraïtes : Méselmia, fils de Coré, d'entre les fils d'Asaph ;
I Ch PorCap 26:1  *Eis as classes de porteiros: dos coreítas: Meselemias, filho de Coré, dos filhos de Asaf.
I Ch JapKougo 26:1  門を守る者の組は次のとおりである。すなわちコラびとのうちでは、アサフの子孫のうちのコレの子メシレミヤ。
I Ch GerTextb 26:1  Was die Thorhüterabteilungen betrifft, so waren von den Korahitern: Meselemja, der Sohn Kores, aus den Nachkommen Asaphs.
I Ch SpaPlate 26:1  He aquí las clases de los porteros: De los coreítas, Meselemías, hijo de Coré, de los hijos de Asaf.
I Ch Kapingam 26:1  Aanei di hagatau waawa moomee o digau Levi e-hai-hegau be digau hagaloohi di Hale Daumaha. Mai i-lodo di madahaanau damana o Korah go Meshelemiah, tama-daane a Kore, mai di madahaanau o Asaph.
I Ch WLC 26:1  לְמַחְלְק֖וֹת לְשֹׁעֲרִ֑ים לַקָּרְחִ֕ים מְשֶֽׁלֶמְיָ֥הוּ בֶן־קֹרֵ֖א מִן־בְּנֵ֥י אָסָֽף׃
I Ch LtKBB 26:1  Vartininkų paskirstymas. Korės sūnaus Mešelemijos iš Asafo giminės sūnūs:
I Ch Bela 26:1  Вось разьмеркаваньне брамнікаў: з Карэянаў: Мэшэлэмія, сын Карэя, з сыноў Асафавых.
I Ch GerBoLut 26:1  Von der Ordnung der Torhuter. Unter den Korhitern war Meselemja, der Sohn Kores, aus den Kindern Assaphs.
I Ch FinPR92 26:1  Portinvartijoiden osastot olivat seuraavat: Korahin suvusta oli Meselemja, Koren poika, Asafin jälkeläisiä.
I Ch SpaRV186 26:1  Mas los repartimientos de los porteros fueron de los Coritas; Meselemia, hijo de Coré, de los hijos de Asaf.
I Ch NlCanisi 26:1  Wat de groepen der poortwachters betreft: Tot de Korachieten behoorde Mesjelemjáhoe, de zoon van Kore, den zoon van Ebjasaf.
I Ch GerNeUe 26:1  Auch die Torwächter waren in Dienstgruppen aufgeteilt: Aus der Sippe Korach war es Meschelemja Ben-Kore von den Nachkommen Asafs.
I Ch UrduGeo 26:1  رب کے گھر کے صحن کے دروازوں پر پہرا داری کرنے کے گروہ بھی مقرر کئے گئے۔ اُن میں ذیل کے آدمی شامل تھے: قورح کے خاندان کا فرد مسلمیاہ بن قورے جو آسف کی اولاد میں سے تھا۔
I Ch AraNAV 26:1  أَمَّا فِرَقُ حُرَّاسِ بَيْتِ الرَّبِّ فَهُمْ: مِنَ الْقُورَحِيِّينَ: مَشَلَمْيَا بْنُ قُورِي مِنْ ذُرِّيَّةِ آسَافَ.
I Ch ChiNCVs 26:1  守门的人的班次如下:可拉家族,亚萨的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
I Ch ItaRive 26:1  Quanto alle classi de’ portinai, v’erano: dei Korahiti: Mescelemia, figliuolo di Kore, dei figliuoli d’Asaf.
I Ch Afr1953 26:1  Wat die afdelings van die poortwagters betref, by die Koragiete het behoort Meselémja, die seun van Kore, van die seuns van Ébjasaf.
I Ch RusSynod 26:1  Вот распределение привратников. Из кореян: Мешелемия, сын Корея, из сынов Асафовых.
I Ch UrduGeoD 26:1  रब के घर के सहन के दरवाज़ों पर पहरादारी करने के गुरोह भी मुक़र्रर किए गए। उनमें ज़ैल के आदमी शामिल थे : क़ोरह के ख़ानदान का फ़रद मसलमियाह बिन क़ोरे जो आसफ़ की औलाद में से था।
I Ch TurNTB 26:1  Kapı nöbetçilerinin bölükleri: Korahlılar'dan: Asafoğulları'ndan Kore oğlu Meşelemya.
I Ch DutSVV 26:1  Aangaande de verdelingen der poortiers: van de Korahieten was Meselemja, de zoon van Kore, van de kinderen van Asaf.
I Ch HunKNB 26:1  Az ajtónállók osztályaihoz tartoztak: A kóriták közül Meselemia, az Ászáf fiai közül való Kóré fia.
I Ch Maori 26:1  Na, ko nga wehenga o nga kaitiaki kuwaha; no nga Korohi ko Meheremia tama a Kore, no nga tama a Ahapa.
I Ch HunKar 26:1  Az ajtónállók rendje ez: A Kóriták közül Meselémiás, a Kóré fia, a ki az Asáf fiai közül való volt.
I Ch Viet 26:1  Những ban thứ của người giữ cửa như sau nầy: về dòng Cô-rê có Mê-sê-lê-mia, con trai của Cô-rê, cháu của A-sáp.
I Ch Kekchi 26:1  Ut queˈjachi̱c ajcuiˈ ruheb li queˈqˈueheˈ chi cˈacˈale̱nc saˈ eb li oqueba̱l. Laj Meselemías, aˈan li ralal laj Coré. Ut laj Coré, aˈan li ralal laj Asaf.
I Ch Swe1917 26:1  Vad angår dörrvaktarnas avdelningar, så hörde till koraiterna Meselemja, Kores son, av Asafs barn.
I Ch CroSaric 26:1  Vratarski su redovi bili: od Korahovaca: Korahov sin Mešelemja između Asafovih sinova;
I Ch VieLCCMN 26:1  Các người giữ cửa được chia nhóm như sau : trong hàng con cháu Cô-rắc có Mơ-se-lem-gia-hu con của Cô-rê là một trong số các con của A-xáp.
I Ch FreBDM17 26:1  Et quant aux départements des portiers ; il y eut pour les Corites, Mésélémia fils de Coré, d’entre les enfants d’Asaph.
I Ch FreLXX 26:1  Ceux à qui les portes furent distribuées, étaient les fils de Coré, Mosellamia, de la famille d'Asaph.
I Ch Aleppo 26:1  למחלקות לשערים—לקרחים משלמיהו בן קרא מן בני אסף
I Ch MapM 26:1  לְמַחְלְק֖וֹת לְשֹׁעֲרִ֑ים לַקׇּרְחִ֕ים מְשֶׁלֶמְיָ֥הוּ בֶן־קֹרֵ֖א מִן־בְּנֵ֥י אָסָֽף׃
I Ch HebModer 26:1  למחלקות לשערים לקרחים משלמיהו בן קרא מן בני אסף׃
I Ch Kaz 26:1  Қақпа күзетшілерінің топтары мыналар болды:Қорахтың ұрпақтарынан: Әбиясафтың немересі Қоренің ұлы Мешелемиях.
I Ch FreJND 26:1  Les classes des portiers. Des Corites : Meshélémia, fils de Koré, des fils d’Asaph.
I Ch GerGruen 26:1  Bei den Torhüterabteilungen war von den Korachiten Meselemjahu, Kores Sohn von den Asaphsöhnen.
I Ch SloKJV 26:1  Glede na oddelke vratarjev je bil od Kórahovcev Mešelemjá, sin Koréja izmed Asáfovih sinov.
I Ch Haitian 26:1  Men jan yo te separe travay la pou moun Levi ki t'ap sèvi tankou gad nan pòtay Tanp lan. Nan branch fanmi Kore a, te gen Mechelemya, pitit gason Kore a ki te yon pitit Ebyasaf.
I Ch FinBibli 26:1  Ovenvartiain järjestyksessä: Korhilaisista oli Meselemia, Koren poika, Asaphin lapsista.
I Ch SpaRV 26:1  CUANTO á los repartimientos de los porteros: De los Coraitas: Meselemia hijo de Coré, de los hijos de Asaph.
I Ch WelBeibl 26:1  Dyma wahanol grwpiau gofalwyr y giatiau: Disgynyddion Cora: Meshelemeia, mab Core (oedd yn un o feibion Asaff)
I Ch GerMenge 26:1  Was die Abteilungen der Torhüter betrifft, so gehörte von den Korahiten Meselemja, der Sohn Kores, zu den Nachkommen Ebjasaphs;
I Ch GreVamva 26:1  Περί δε των διαιρέσεων των πυλωρών· εκ των Κοριτών ήτο Μεσελεμίας ο υιός του Κορέ, εκ των υιών Ασάφ.
I Ch UkrOgien 26:1  Че́рги придве́рних, від Кора́хівців: Мешелемія, син Коре, з Асафових синів.
I Ch SrKDEkav 26:1  А редови вратарски беху: од синова Корејевих беше Меселемија син Корејев између синова Асафових;
I Ch FreCramp 26:1  Voici les classes des portiers : Des Coréïtes : Mésélémia, fils de Coré, d'entre les fils d'Asaph. —
I Ch PolUGdan 26:1  Co do zmiany odźwiernych: z Korachitów był Meszelemiasz, syn Koracha, z synów Asafa.
I Ch FreSegon 26:1  Voici les classes des portiers. Des Koréites: Meschélémia, fils de Koré, d'entre les fils d'Asaph.
I Ch SpaRV190 26:1  CUANTO á los repartimientos de los porteros: De los Coraitas: Meselemia hijo de Coré, de los hijos de Asaph.
I Ch HunRUF 26:1  A kapuőrök beosztása: a kórahiak közül Meselemjá, Kóré fia, aki Ászáf fiai közül való volt.
I Ch DaOT1931 26:1  Dørvogternes Skifter var følgende: af Koraiterne Mesjelemja, en Søn af Kore af Abi'asafs Sønner.
I Ch TpiKJPB 26:1  ¶ Long sait bilong ol bruk bilong ol wasman bilong dua, bilong ol lain Kore em Meselemaia, pikinini man bilong Kore, bilong ol pikinini man bilong Esap.
I Ch DaOT1871 26:1  Hvad Portnernes Skifter angaar, saa var der af Koriterne Meselemia, Kores Søn, af Asafs Børn.
I Ch FreVulgG 26:1  (Voici la distribution) Classes des portiers. Des fils de Coré : Mésélémia, fils de Coré, d’entre les fils d’Asaph.
I Ch PolGdans 26:1  Roździały zaś odźwiernych były z Korejczyków: Meselemijasz, syn Korego, z synów Asafowych.
I Ch JapBungo 26:1  門を守る者の班列は左のごとしコラ人の中にてはアサフの子コレの子なるメシレミヤ
I Ch GerElb18 26:1  Die Abteilungen der Torhüter: von den Korhitern: Meschelemja, der Sohn Kores, von den Söhnen Asaphs;