Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch AB 29:4  Three thousand talents of gold of Ophir, and seven thousand talents of fine silver, for the overlaying of the walls of the sanctuary;
I Ch ABP 29:4  three thousand talents of gold from Ophir, and seven thousand talents [2silver 1of unadulterated], to overlay by them the walls of the temple;
I Ch ACV 29:4  even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses,
I Ch AFV2020 29:4  Three thousand talents of gold of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver to overlay the walls of the houses;
I Ch AKJV 29:4  Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses with:
I Ch ASV 29:4  even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, wherewith to overlay the walls of the houses;
I Ch BBE 29:4  Even three thousand talents of gold of Ophir and seven thousand talents of the best silver, for plating the walls of the house:
I Ch CPDV 29:4  three thousand talents of gold, from the gold of Ophir, and seven thousand talents of highly-refined silver, for the gilding of the walls of the temple;
I Ch DRC 29:4  Three thousand talents of gold of the gold of Ophir: and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the temple.
I Ch Darby 29:4  three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses;
I Ch Geneva15 29:4  Euen three thousand talents of gold of the golde of Ophir, and seuen thousand talents of fined siluer to ouerlay the walles of the houses.
I Ch GodsWord 29:4  There are 225,000 pounds of gold from Ophir and 525,000 pounds of refined silver. They are to be used to cover the walls of the buildings,
I Ch JPS 29:4  even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, wherewith to overlay the walls of the houses;
I Ch Jubilee2 29:4  three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses;
I Ch KJV 29:4  Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal:
I Ch KJVA 29:4  Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal:
I Ch KJVPCE 29:4  Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal:
I Ch LEB 29:4  three thousand talents of gold from the gold of Ophir and seven thousand talents of refined silver to overlay the walls of the houses,
I Ch LITV 29:4  three thousand talents of gold, of the gold of Ophir; and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses;
I Ch MKJV 29:4  three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses;
I Ch NETfree 29:4  This includes 3,000 talents of gold from Ophir and 7,000 talents of refined silver for overlaying the walls of the buildings,
I Ch NETtext 29:4  This includes 3,000 talents of gold from Ophir and 7,000 talents of refined silver for overlaying the walls of the buildings,
I Ch NHEB 29:4  even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses;
I Ch NHEBJE 29:4  even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses;
I Ch NHEBME 29:4  even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses;
I Ch RLT 29:4  Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal:
I Ch RNKJV 29:4  Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal:
I Ch RWebster 29:4  Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses:
I Ch Rotherha 29:4  three thousand talents of gold, of the gold of Ophir,—and seven thousand talents of refined silver, for overlaying the walls of the recesses.
I Ch UKJV 29:4  Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses likewise:
I Ch Webster 29:4  [Even] three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses:
I Ch YLT 29:4  three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses,
I Ch VulgClem 29:4  Tria millia talenta auri de auro Ophir, et septem millia talentorum argenti probatissimi ad deaurandos parietes templi.
I Ch VulgCont 29:4  Tria millia talenta auri de auro Ophir: et septem millia talentorum argenti probatissimi ad deaurandos parietes templi.
I Ch VulgHetz 29:4  Tria millia talenta auri de auro Ophir: et septem millia talentorum argenti probatissimi ad deaurandos parietes templi.
I Ch VulgSist 29:4  Tria millia talenta auri de auro Ophir: et septem millia talentorum argenti probatissimi ad deaurandos parietes templi.
I Ch Vulgate 29:4  tria milia talenta auri de auro Ophir et septem milia talentorum argenti probatissimi ad deaurandos parietes templi
I Ch CzeB21 29:4  3000 talentů ofirského zlata, 7000 talentů přetaveného stříbra na pokrytí stěn příbytků,
I Ch CzeBKR 29:4  Totiž tři tisíce centnéřů zlata, zlata z Ofir, a sedm tisíc centnéřů stříbra přečištěného k potažení stěn domů svatých,
I Ch CzeCEP 29:4  tři tisíce talentů ofírského zlata, sedm tisíc talentů přetaveného stříbra k obložení stěn domu,
I Ch CzeCSP 29:4  Tři tisíce talentů zlata, zlata z Ofíru, sedm tisíc talentů přečištěného stříbra pro potažení stěn domů,
I Ch ABPGRK 29:4  τρισχίλια τάλαντα χρυσίου του εξ Οφείρ και επτακισχίλια τάλαντα αργυρίου δοκίμου του εξαλειφήναι εν αυτοίς τους τοίχους του ιερού
I Ch Afr1953 29:4  drie duisend talente goud, uit goud van Ofir, en sewe duisend talente gelouterde silwer om daarmee die mure van die geboue oor te trek;
I Ch Alb 29:4  tre mijë talenta ari, nga ari i Ofirit, dhe shtatë mijë talenta argjendi të kulluar për të veshur muret e shenjtërores,
I Ch Aleppo 29:4  שלשת אלפים ככרי זהב מזהב אופיר ושבעת אלפים ככר כסף מזקק לטוח קירות הבתים
I Ch AraNAV 29:4  وَهِيَ فِي جُمْلَتِهَا ثَلاَثَةُ آلافِ وَزْنَةٍ (نَحْوَ مِئَةٍ وَثَمَانِيَةِ آلافِ كِيلُوجْرَامٍ) مِنْ ذَهَبِ أُوفِيرَ، وَسَبْعَةُ آلافِ وَزْنَةٍ (نَحْوُ مِئَتَيْنِ وَاثْنَيْنِ وَخَمْسِينَ أَلْفَ كِيلُوجْرَامٍ) مِنَ الْفِضَّةِ النَّقِيَّةِ لِتَغْشِيَةِ جُدْرَانِ الْبُيُوتِ.
I Ch AraSVD 29:4  ثَلَاثَةَ آلَافِ وَزْنَةِ ذَهَبٍ مِنْ ذَهَبِ أُوفِيرَ، وَسَبْعَةَ آلَافِ وَزْنَةِ فِضَّةٍ مُصَفَّاةٍ، لِأَجْلِ تَغْشِيَةِ حِيطَانِ ٱلْبُيُوتِ.
I Ch Azeri 29:4  اوفئر قيزيليندان اوچ مئن تالانت قيزيلي، يدّي مئن تالانت خالئص گوموشو بئنالارين دوواريني اؤرتمک اوچون،
I Ch Bela 29:4  тры тысячы талантаў золата, золата Афірскага, і сем тысяч талантаў срэбра чыстага, на абкладку сьцен у дамах,
I Ch BulVeren 29:4  три хиляди таланта злато от офирското злато и седем хиляди таланта пречистено сребро за обличане на стените на сградите,
I Ch BurJudso 29:4  ထိုသန့်ရှင်းသောအိမ်အဘို့ ပြင်ဆင် သော ဥစ္စာမှတပါး ကိုယ်ဥစ္စာထဲက ဩဖိရရွှေအခွက် သုံးသောင်းနှင့်ကျောက်ထရံတို့ကို မွမ်းမံစရာဘို့ ငွေစင် ခုနစ်သောင်းကို ငါ၏ဘုရားသခင်အိမ်တော်အဘို့ ငါပေး၏။
I Ch CSlEliza 29:4  три тысящи талант злата Суфирска и седмь тысящ талант сребра искушена к позлащению стен святилища,
I Ch CebPinad 29:4  Bisan sa totolo ka libo ka talento sa bulawan, sa bulawan sa Opir, ug pito ka libo ka talento sa inulay nga salapi, nga uban niini pagahal-opan ang mga bongbong sa mga balay;
I Ch ChiNCVs 29:4  就是俄斐金一百多公吨,精炼的银子约两百四十公吨,用来贴殿里的墙壁;
I Ch ChiSB 29:4  就是敖非爾金子三千「塔冷通,」純銀七千「塔冷通,」為包殿內的牆壁;
I Ch ChiUn 29:4  就是俄斐金三千他連得、精鍊的銀子七千他連得,以貼殿牆。
I Ch ChiUnL 29:4  卽俄斐之金三千他連得、煆煉之銀七千他連得、以蓋諸室之壁、
I Ch ChiUns 29:4  就是俄斐金三千他连得、精炼的银子七千他连得,以贴殿墙。
I Ch CroSaric 29:4  Tri tisuće zlatnih talenata ofirskoga zlata i sedam tisuća talenata čistoga srebra da se oblože zidovi prostorija.
I Ch DaOT1871 29:4  Tre Tusinde Centner Guld af Oflrs Guld og syv Tusind Centner lutret Sølv til at beslaa Husenes Vægge med,
I Ch DaOT1931 29:4  3000 Talenter Guld, Ofirguld, og 7000 Talenter lutret Sølv til at overtrække Bygningernes Vægge med,
I Ch Dari 29:4  که عبارت است از صد تُن طلای اوفیر و دوصد و چهل تُن نقرۀ صاف برای ورق شانی دیوارهای عبادتگاه، برای خداوند اهداء می کنم.
I Ch DutSVV 29:4  Drie duizend talenten gouds, van het goud van Ofir, en zeven duizend talenten gelouterd zilver, om de wanden der huizen te overtrekken;
I Ch DutSVVA 29:4  Drie duizend talenten gouds, van het goud van Ofir, en zeven duizend talenten gelouterd zilver, om de wanden der huizen te overtrekken;
I Ch Esperant 29:4  tri mil kikarojn da oro, el la oro de Ofir, kaj sep mil kikarojn da arĝento refandita, por tegi la murojn de la domoj;
I Ch FarOPV 29:4  يعني سه هزار وزنه طلا از طلاي اُوفير و هفت هزار وزنه نقره خالص به جهت پوشانيدن ديوارهاي خانه ها.
I Ch FarTPV 29:4  من معادل صد و ده تن طلای خالص و معادل دویست و شصت تن نقره خالص برای دیوارهای معبد بزرگ
I Ch FinBibli 29:4  Kolmetuhatta leiviskää ophirin kultaa ja seitsemäntuhatta leiviskää puhdasta hopiaa, silata huonetten seiniä,
I Ch FinPR 29:4  kolmetuhatta talenttia kultaa, Oofirin kultaa, ja seitsemäntuhatta talenttia puhdistettua hopeata huoneitten seinien silaamiseksi,
I Ch FinPR92 29:4  kolmetuhatta talenttia Ofirin kultaa, ja seitsemäntuhatta talenttia puhdasta hopeaa temppelin seinien päällystämiseen,
I Ch FinRK 29:4  kolmetuhatta talenttia kultaa, Oofirin kultaa, seitsemäntuhatta talenttia puhdistettua hopeaa huoneiden seinien päällystämiseen,
I Ch FinSTLK2 29:4  kolmetuhatta talenttia kultaa, Oofirin kultaa, ja seitsemäntuhatta talenttia puhdistettua hopeaa huoneitten seinien silaamiseksi,
I Ch FreBBB 29:4  trois mille talents d'or, d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent épuré, pour revêtir les parois des salles,
I Ch FreBDM17 29:4  Savoir, trois mille talents d’or, de l’or d’Ophir, et sept mille talents d’argent affiné, pour revêtir les murailles de la maison.
I Ch FreCramp 29:4  trois mille talents d'or, d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent épuré, pour en revêtir les parois des chambres,
I Ch FreJND 29:4  – 3000 talents d’or, d’or d’Ophir, et 7000 talents d’argent épuré, pour revêtir les murs des maisons ;
I Ch FreKhan 29:4  Ce sont trois mille kikkar d’or, de l’or d’Ophir, et sept mille kikkar d’argent affiné destinés à revêtir les parois des salles,
I Ch FreLXX 29:4  Trois mille talents d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent pur, pour que l'on en recouvre les murs du lieu saint.
I Ch FrePGR 29:4  trois mille talents d'or, d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent purifié, pour en revêtir les parois des bâtiments,
I Ch FreSegon 29:4  trois mille talents d'or, d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent épuré, pour en revêtir les parois des bâtiments,
I Ch FreVulgG 29:4  trois mille talents d’or d’Ophir, et sept mille talents d’argent très fin et très pur, pour en revêtir les murailles du temple ;
I Ch GerBoLut 29:4  dreitausend Zentner Goldes von Ophir und siebentausend Zentner lauteren Silbers; das gebe ich zum heiligen Hause Gottes uber alles, das ich geschickt habe, die Wande der Hauser zu uberziehen,
I Ch GerElb18 29:4  Talente Gold von Gold aus Ophir, und 7000 Talente geläutertes Silber, zum Überziehen der Wände der Häuser;
I Ch GerElb19 29:4  dreitausend Talente Gold von Gold aus Ophir, und siebentausend Talente geläutertes Silber, zum Überziehen der Wände der Häuser;
I Ch GerGruen 29:4  3.000 Goldtalente Ophirgold und 7.000 Talente geläutertes Silber, um die Wände des Hauses zu überziehen,
I Ch GerMenge 29:4  nämlich 3000 Talente Gold, Ophirgold, und 7000 Talente geläutertes Silber, um die Wände der heiligen Räume damit zu überziehen
I Ch GerNeUe 29:4  150 Talente Ofirgold und 350 Talente Silber, um die Wände der Bauten zu überziehen,
I Ch GerSch 29:4  nämlich dreitausend Talente Gold, Gold aus Ophir, und siebentausend Talente geläutertes Silber, um die Wände des Hauses zu überziehen;
I Ch GerTextb 29:4  3000 Talente Goldes, und zwar Ophirgold, 7000 Talente geläuterten Silbers, um die Wände der Tempelräume zu überziehen,
I Ch GerZurch 29:4  nämlich dreitausend Talente Gold, Gold aus Ophir, und siebentausend Talente geläutertes Silber, die Wände der Gemächer damit zu überziehen,
I Ch GreVamva 29:4  τρεις χιλιάδας τάλαντα χρυσίου, εκ του χρυσίου Οφείρ, και επτά χιλιάδας τάλαντα κεκαθαρισμένου αργυρίου, διά να περισκεπάσωσι τους τοίχους των οίκων·
I Ch Haitian 29:4  sanmil (100.000) kilo bon lò ki soti nan peyi Ofi, ak desantrant (230) kilo bon ajan pou dekore miray Tanp lan,
I Ch HebModer 29:4  שלשת אלפים ככרי זהב מזהב אופיר ושבעת אלפים ככר כסף מזקק לטוח קירות הבתים׃
I Ch HunIMIT 29:4  háromezer kikkár aranyat, Ófir-aranyból, meg hétezer kikkár tisztított ezüstöt a házak falainak bevonására,
I Ch HunKNB 29:4  háromezer talentum aranyat Ofír aranyából s hétezer talentum finom ezüstöt, hogy be lehessen vonni arannyal a templom falait
I Ch HunKar 29:4  Háromezer tálentom aranyat Ofir aranyából és hétezer tálentom tiszta ezüstöt, a házak falainak beborítására.
I Ch HunRUF 29:4  háromezer talentum aranyat, mégpedig ófíri aranyat és hétezer talentum tiszta ezüstöt a templom falainak a beborítására,
I Ch HunUj 29:4  háromezer talentum aranyat, mégpedig ófíri aranyat, és hétezer talentum tiszta ezüstöt a templom falainak a beborítására,
I Ch ItaDio 29:4  tremila talenti d’oro, d’oro di Ofir, e settemila talenti d’argento affinato, per coprir le pareti delle case;
I Ch ItaRive 29:4  cioè tremila talenti d’oro, d’oro d’Ofir, e settemila talenti d’argento purissimo, per rivestirne le pareti delle sale:
I Ch JapBungo 29:4  即ちオフルの金三千タラント精銀七千タラントを献げてその家々の壁を蔽ふに供ふ
I Ch JapKougo 29:4  すなわちオフルの金三千タラント、精銀七千タラントをそのもろもろの建物の壁をおおうためにささげる。
I Ch KLV 29:4  'ach wej SaD talents vo' SuD baS, vo' the SuD baS vo' Ophir, je Soch SaD talents vo' refined baS chIS, tlhej nuq Daq overlay the walls vo' the juHmey;
I Ch Kapingam 29:4  Au gu-dahi-aga agu pauna goolo madammaa e-lua-lau mana-(200,000), gei e-haa-lau huwowalu mana-(480,000) pauna silber ala belee humu nia baahi-hale i-lodo di Hale Daumaha,
I Ch Kaz 29:4  Олар — үш мың ат басындай опырлық алтын мен жеті мың ат басындай саф күміс. Осы алтын-күмісті ғимараттардың қабырғаларын қаптау үшін,
I Ch Kekchi 29:4  Tinqˈue cuib mil riqˈuin cuib ciento (2,200) quintal li tzˈakal oro ut o̱b mil riqˈuin oxcˈa̱l (5,060) quintal li tzˈakal plata li ac isinbil xtzˈajnil. Aˈan li ta̱cˈanjelak re xletzbal chiru li tzˈac saˈ eb li cab.
I Ch KorHKJV 29:4  즉 오빌의 금에서 금 삼천 달란트와 정화된 은 칠천 달란트라. 이것으로 그 집들의 벽을 입히며
I Ch KorRV 29:4  곧 오빌의 금 삼천 달란트와 천은 칠천 달란트라 모든 전 벽에 입히며
I Ch LXX 29:4  τρισχίλια τάλαντα χρυσίου τοῦ ἐκ Σουφιρ καὶ ἑπτακισχίλια τάλαντα ἀργυρίου δοκίμου ἐξαλειφθῆναι ἐν αὐτοῖς τοὺς τοίχους τοῦ ἱεροῦ
I Ch LinVB 29:4  nakopesa talenta ya wolo nkoto isato, ya wolo euti o Ofir, talenta ya palata kitoko nkoto nsambo mpo ya kokembisa bifelo bya ndako.
I Ch LtKBB 29:4  tris tūkstančius talentų Ofyro aukso, septynis tūkstančius talentų valyto sidabro sienoms aptraukti,
I Ch LvGluck8 29:4  Trīstūkstoš talentus zelta no Ofira zelta un septiņtūkstoš talentus šķīsta sudraba, ēku sienas pārvilkt;
I Ch Mal1910 29:4  ആലയഭിത്തികളെ പൊന്നുകൊണ്ടു വേണ്ടതു പൊന്നുകൊണ്ടും വെള്ളികൊണ്ടു വേണ്ടതു വെള്ളികൊണ്ടും പൊതിവാനും കൌശലപ്പണിക്കാരുടെ എല്ലാ പണിക്കായിട്ടും ഓഫീർപൊന്നായി മൂവായിരം താലന്തു പൊന്നും ഏഴായിരം താലന്തു ഊതിക്കഴിച്ച വെള്ളിയും തന്നേ.
I Ch Maori 29:4  Ata, e toru mano taranata koura, no te koura o Opira, e whitu mano taranata hiriwa, he mea parakore, hei kopaki mo nga taha o nga whare:
I Ch MapM 29:4  שְׁלֹ֧שֶׁת אֲלָפִ֛ים כִּכְּרֵ֥י זָהָ֖ב מִזְּהַ֣ב אוֹפִ֑יר וְשִׁבְעַ֨ת אֲלָפִ֤ים כִּכַּר־כֶּ֙סֶף֙ מְזֻקָּ֔ק לָט֖וּחַ קִיר֥וֹת הַבָּתִּֽים׃
I Ch Mg1865 29:4  dia talenta volamena telo arivo, volamena avy any Ofira, ary talenta volafotsy voadio fito arivo hapetaka amin’ ny rindrin’ ny isan-efi-trano,
I Ch Ndebele 29:4  amathalenta* egolide azinkulungwane ezintathu egolideni leOfiri, lamathalenta* esiliva elicwengekileyo azinkulungwane eziyisikhombisa, ukuhuqa imiduli yezindlu.
I Ch NlCanisi 29:4  namelijk drieduizend talenten goud uit Ofir afkomstig, en zevenduizend talenten gelouterd zilver, voor het overtrekken van de wanden der gebouwen,
I Ch NorSMB 29:4  tri tusund talent gull, Ofir-gull, og sju tusund talent reinsa sylv, so dei kann klæda veggjerne i husi med det,
I Ch Norsk 29:4  tre tusen talenter gull, gull fra Ofir, og syv tusen talenter renset sølv til å klæ tempelrummenes vegger med,
I Ch Northern 29:4  Ofir qızılından üç min talant qızılı, yeddi min talant xalis gümüşü evlərin divarını örtmək üçün,
I Ch OSHB 29:4  שְׁלֹ֧שֶׁת אֲלָפִ֛ים כִּכְּרֵ֥י זָהָ֖ב מִזְּהַ֣ב אוֹפִ֑יר וְשִׁבְעַ֨ת אֲלָפִ֤ים כִּכַּר־כֶּ֨סֶף֙ מְזֻקָּ֔ק לָט֖וּחַ קִיר֥וֹת הַבָּתִּֽים׃
I Ch Pohnpeia 29:4  I patohwandahr ten en kohl kaselel 115 oh ten en silper mwakelekel 265 mehn kapwata dihd kan en Tehnpas Sarawio
I Ch PolGdans 29:4  To jest trzy tysiące talentów złota, złota z Ofir, i siedm tysięcy talentów srebra najczystszego na okrycie ścian gmachów;
I Ch PolUGdan 29:4  Mianowicie trzy tysiące talentów złota, złota z Ofiru, i siedem tysięcy talentów najczystszego srebra na pokrycie ścian budynków;
I Ch PorAR 29:4  três mil talentos de ouro, do ouro de Ofir, e sete mil talentos de prata refinada, para cobrir as paredes das casas;
I Ch PorAlmei 29:4  Tres mil talentos de oiro, do oiro de Ophir: e sete mil talentos de prata purificada, para cobrir as paredes das casas:
I Ch PorBLivr 29:4  A saber, três mil talentos de ouro, de ouro de Ofir, e sete mil talentos de prata refinada para cobrir as paredes das casas:
I Ch PorBLivr 29:4  A saber, três mil talentos de ouro, de ouro de Ofir, e sete mil talentos de prata refinada para cobrir as paredes das casas:
I Ch PorCap 29:4  três mil talentos de ouro, ouro de Ofir e sete mil talentos de prata fina para revestir as paredes das salas;
I Ch RomCor 29:4  trei mii de talanţi de aur, de aur de Ofir, şi şapte mii de talanţi de argint curăţit pentru îmbrăcarea pereţilor clădirilor,
I Ch RusSynod 29:4  три тысячи талантов золота, золота Офирского, и семь тысяч талантов серебра чистого, для обложения стен в домах,
I Ch RusSynod 29:4  три тысячи талантов золота, золота офирского, и семь тысяч талантов серебра чистого, для обложения стен в домах,
I Ch SloChras 29:4  tri tisoč talentov zlata, zlata iz Ofirja, in sedem tisoč talentov prečiščenega srebra, da se ž njim prevlečejo hišne stene,
I Ch SloKJV 29:4  celó tri tisoč talentov zlata, od zlata iz Ofírja in sedem tisoč talentov prečiščenega srebra, da se z njim prekrije stene hiš.
I Ch SomKQA 29:4  waxa weeye saddex kun oo talanti oo dahab ah oo weliba ah dahabkii Oofir, iyo toddoba kun oo talanti oo ah lacag la safeeyey, in lagu dahaadho guryaha derbiyadoodii oo dhan,
I Ch SpaPlate 29:4  tres mil talentos de oro, del oro de Ofir, y siete mil talentos de plata acrisolada para revestir las paredes de los edificios;
I Ch SpaRV 29:4  A saber, tres mil talentos de oro, de oro de Ophir, y siete mil talentos de plata afinada para cubrir las paredes de las casas:
I Ch SpaRV186 29:4  Tres mil talentos de oro, de oro de Ofir, y siete mil talentos de plata afinada, para cubrir las paredes de las casas.
I Ch SpaRV190 29:4  A saber, tres mil talentos de oro, de oro de Ophir, y siete mil talentos de plata afinada para cubrir las paredes de las casas:
I Ch SrKDEkav 29:4  Три хиљаде таланата злата офирског, и седам хиљада таланата чистог сребра, да се обложе зидови домовима.
I Ch SrKDIjek 29:4  Три тисуће таланата злата Офирскога, и седам тисућа таланата чистога сребра, да се обложе зидови домовима.
I Ch Swe1917 29:4  tre tusen talenter guld, guld från Ofir, och sju tusen talenter renat silver till att därmed överdraga byggnadernas väggar,
I Ch SweFolk 29:4  3 000 talenter guld av guld från Ofir, och 7 000 talenter renat silver till att överdra byggnadernas väggar med,
I Ch SweKarlX 29:4  Tretusend centener guld af Ophir, och sjutusend centener klart silfver, det gifver jag till Guds helga hus, utöfver allt det jag förskickat hafver till att öfverdraga väggarna i husen;
I Ch SweKarlX 29:4  Tretusend centener guld af Ophir, och sjutusend centener klart silfver, det gifver jag till Guds helga hus, utöfver allt det jag förskickat hafver till att öfverdraga väggarna i husen;
I Ch TagAngBi 29:4  Sa makatuwid baga'y tatlong libong talentong ginto, na ginto sa Ophir, at pitong libong talentong dalisay na pilak upang ibalot sa mga panig ng mga bahay:
I Ch ThaiKJV 29:4  ดังนี้ ทองคำสามพันตะลันต์ เป็นทองคำเมืองโอฟีร์ และเงินถลุงแล้วเจ็ดพันตะลันต์เพื่อจะบุผนังพระนิเวศ
I Ch TpiKJPB 29:4  Yes, 3,000 talen bilong gol, bilong gol bilong Ofir, na 7,000 talen bilong silva i klin, bilong karamapim ol banis bilong ol haus wantaim ol dispela olgeta.
I Ch TurNTB 29:4  Üç bin talant Ofir altını ve tapınağın duvarlarını kaplamak için yedi bin talant kaliteli gümüş.
I Ch UkrOgien 29:4  три тисячі талантів золота, офі́рського золота, і сім тисяч очи́щеного срібла на покриття́ стін тих домів;
I Ch UrduGeo 29:4  یعنی تقریباً 1,00,000 کلو گرام خالص سونا اور 2,35,000 کلو گرام خالص چاندی۔ مَیں چاہتا ہوں کہ یہ کمروں کی دیواروں پر چڑھائی جائے۔
I Ch UrduGeoD 29:4  यानी तक़रीबन 1,00,000 किलोग्राम ख़ालिस सोना और 2,35,000 किलोग्राम ख़ालिस चाँदी। मैं चाहता हूँ कि यह कमरों की दीवारों पर चढ़ाई जाए।
I Ch UrduGeoR 29:4  yānī taqrīban 1,00,000 kilogrām ḳhālis sonā aur 2,35,000 kilogrām ḳhālis chāṅdī. Maiṅ chāhtā hūṅ ki yih kamroṅ kī dīwāroṅ par chaṛhāī jāe.
I Ch UyCyr 29:4  Мән ибадәтханиниң тамлирини зенәтләшкә 100 тонна офир алтуни вә 240 тонна күмүч һәдийә қилимән.
I Ch VieLCCMN 29:4  chín mươi tấn vàng và là vàng Ô-phia, hai trăm mười tấn bạc tinh luyện, để dát tường Đền Thờ.
I Ch Viet 29:4  tức là ba ngàn ta lâng vàng Ô-phia, và bảy ngàn ta lâng bạc thét, đặng dùng bọc các vách đền;
I Ch VietNVB 29:4  Ta đã dâng hiến 100 tấn vàng Ô-phia 240 tấn bạc tinh luyện để dát tường đền thờ;
I Ch WLC 29:4  שְׁלֹ֧שֶׁת אֲלָפִ֛ים כִּכְּרֵ֥י זָהָ֖ב מִזְּהַ֣ב אוֹפִ֑יר וְשִׁבְעַ֨ת אֲלָפִ֤ים כִּכַּר־כֶּ֙סֶף֙ מְזֻקָּ֔ק לָט֖וּחַ קִיר֥וֹת הַבָּתִּֽים׃
I Ch WelBeibl 29:4  Mae'n cynnwys mwy na 100 tunnell o aur Offir a dros 250 tunnell o arian coeth, i orchuddio waliau'r adeilad,
I Ch Wycliffe 29:4  thre thousynde talentis of gold, of the gold of Ophir, and seuene thousynde of talentis of siluer most preuyd, to ouergilde the wallis of the temple;