Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 7:12  Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.
I Ch NHEBJE 7:12  Shuppim also, and Huppim, the sons of Ir, Hushim, the sons of Aher.
I Ch ABP 7:12  And Shuppim, and Huppim, and the sons of Ir and Hushim, sons Aher.
I Ch NHEBME 7:12  Shuppim also, and Huppim, the sons of Ir, Hushim, the sons of Aher.
I Ch Rotherha 7:12  Shuppim also and Huppim, sons of Ir, Hushim sons of Aher.
I Ch LEB 7:12  And Shuppim and Huppim were the sons of Ir; Hushim, the son of Aher.
I Ch RNKJV 7:12  Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.
I Ch Jubilee2 7:12  And Shuppim and Huppim were sons of Ir; [and] Hushim, the son of Aher.
I Ch Webster 7:12  Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, [and] Hushim, the sons of Aher.
I Ch Darby 7:12  And Shuppim, and Huppim, the children of Ir. — Hushim: the sons of Aher.
I Ch ASV 7:12  Shuppim also, and Huppim, the sons of Ir, Hushim, the sons of Aher.
I Ch LITV 7:12  And Shuppim and Huppim, the sons of Ir; Hushim the son of Aner.
I Ch Geneva15 7:12  And Shuppim, and Huppim were ye sonnes of Ir, but Hushim was the sonne of another.
I Ch CPDV 7:12  Also, Shuppim and Huppim, the sons of Ir; and Hushim, sons of Aher.
I Ch BBE 7:12  And Shuppim and Huppim. The sons of Dan, Hushim his son, one.
I Ch DRC 7:12  Sepham also and Hapham the sons of Hir: and Hasim the sons of Aher.
I Ch GodsWord 7:12  The Shuppites and Huppites were Ir's descendants. The Hushites were descendants of someone else.
I Ch JPS 7:12  Shuppim also, and Huppim, the sons of Ir, Hushim, the son of another.
I Ch KJVPCE 7:12  Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.
I Ch NETfree 7:12  The Shuppites and Huppites were descendants of Ir; the Hushites were descendants of Aher.
I Ch AB 7:12  And Shuppim and Huppim were the sons of Ir, and Hushim was the son was Aher.
I Ch AFV2020 7:12  And Shuppim, and Huppim, the sons of Ir, and Hushim, the sons of Aher.
I Ch NHEB 7:12  Shuppim also, and Huppim, the sons of Ir, Hushim, the sons of Aher.
I Ch NETtext 7:12  The Shuppites and Huppites were descendants of Ir; the Hushites were descendants of Aher.
I Ch UKJV 7:12  Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.
I Ch KJV 7:12  Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.
I Ch KJVA 7:12  Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.
I Ch AKJV 7:12  Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.
I Ch RLT 7:12  Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.
I Ch MKJV 7:12  And Shuppim, and Huppim, the sons of Ir, and Hushim, the sons of Aher.
I Ch YLT 7:12  And Shuppim and Huppim are sons of Ir; Hushim son of Aher.
I Ch ACV 7:12  Also the Shuppim, and the Huppim, the sons of Ir, and the Hushim, the sons of Aher.
I Ch VulgSist 7:12  Sepham quoque, et Hapham filii Hir: et Hasim filii Aher.
I Ch VulgCont 7:12  Sepham quoque, et Hapham filii Hir: et Hasim filii Aher.
I Ch Vulgate 7:12  Sephan quoque et Apham filii Hir et Asim filii Aer
I Ch VulgHetz 7:12  Sepham quoque, et Hapham filii Hir: et Hasim filii Aher.
I Ch VulgClem 7:12  Sepham quoque et Hapham filii Hir : et Hasim filii Aher.
I Ch CzeBKR 7:12  Kromě Suppim a Chuppim, synů doma zrozených, a Chusim, synů vně zplozených.
I Ch CzeB21 7:12  Synové Irovi: Šupim a Chupim. Syn Danův: Chušim.
I Ch CzeCEP 7:12  Synové Írovi: Šupím a Chupím. Synové Achérovi: Chuším.
I Ch CzeCSP 7:12  Šupím a Chupím byli synové Írovi, Chuším -- synové Achérovi.
I Ch PorBLivr 7:12  Supim e Hupim foram filhos de Ir; e Husim foi filho de Aer.
I Ch Mg1865 7:12  Sopima koa sy Hopima, zanakalahin’ Iry, ary Hosima, zanakalahin’ i Ahera.
I Ch FinPR 7:12  Ja Suppim ja Huppim olivat Iirin poikia; Huusim oli Aherin poika.
I Ch FinRK 7:12  Suppim ja Huppim olivat Iirin poikia, ja Huusim oli Aherin poika.
I Ch ChiSB 7:12  依爾的兒子叔平和胡平;阿赫爾的兒子胡生。納斐塔里支派
I Ch ChiUns 7:12  还有以珥的儿子书品、户品,并亚黑的儿子户伸。
I Ch BulVeren 7:12  А Суфам и Уфам бяха синове на Ир, а Усим беше син на Ахир.
I Ch AraSVD 7:12  وَشُفِّيمُ وَحُفِّيمُ ٱبْنَا عَيْرَ، وَحُوشِيمُ بْنُ أَحِيرَ.
I Ch Esperant 7:12  Ŝupim kaj Ĥupim, idoj de Ir; Ĥuŝim, idoj de Aĥer.
I Ch ThaiKJV 7:12  และชุปปิม และหุปปิม เป็นบุตรอิระ และหุชิมบุตรชายอาเฮอร์
I Ch OSHB 7:12  וְשֻׁפִּ֤ם וְחֻפִּם֙ בְּנֵ֣י עִ֔יר חֻשִׁ֖ם בְּנֵ֥י אַחֵֽר׃
I Ch BurJudso 7:12  ထိုမှတပါး၊ ရှုပိမိ၊ ဟုပိမ်နှင့်တကွ ဣရဟုရှိမ်သား၊ အာဟေရသား ရှိသတည်း။
I Ch FarTPV 7:12  شفیم و حفیم پسران عیر و حشیم پسر احیر بود.
I Ch UrduGeoR 7:12  Suffī aur Huffī Īr kī aur Hushī Aḳhīr kī aulād the.
I Ch SweFolk 7:12  Shuppim och Huppim var Irs söner. Hushim var Ahers son.
I Ch GerSch 7:12  Und Schuppim und Chuppim waren die Söhne Irs; Chuschim die Söhne Achers.
I Ch TagAngBi 7:12  Si Suppim rin naman, at si Huppim na mga anak ni Hir, si Husim na mga anak ni Aher.
I Ch FinSTLK2 7:12  Suppim ja Huppim olivat Iirin poikia; Huusim oli Aherin poika.
I Ch Dari 7:12  شُفیم و حُفیم پسران عِیر و حشیم پسر احیر بود.
I Ch SomKQA 7:12  iyo weliba Shufiim iyo Xufiim oo ahaa wiilashii Ciir, iyo Xushiim oo ahaa ina Axeer.
I Ch NorSMB 7:12  Og Suppim og Huppim var sønerne åt Ir. Men Husim var sønerne åt Aher.
I Ch Alb 7:12  Shupimi dhe Hupimi ishin bij të Irit; Hushimi ishte bir i Aherit.
I Ch UyCyr 7:12  Шуппим вә Хуппим хәлиқлири Ирниң әвлади, Хушим хәлқи болса Ахерниң әвлади еди.
I Ch KorHKJV 7:12  또한 이르의 자손들은 수빔과 후빔이요, 아헬의 아들들은 후심이더라.
I Ch SrKDIjek 7:12  И Суфеји и Упеји бијаху синови Ирови, и Усеји синови Ахирови.
I Ch Wycliffe 7:12  Also Saphan and Apham weren the sones of Hir; and Basym was the sone of Aser.
I Ch Mal1910 7:12  ഈരിന്റെ പുത്രന്മാർ: ശുപ്പീം, ഹുപ്പീം;
I Ch KorRV 7:12  일의 아들은 숩빔과 훕빔이요 아헬의 아들은 후심이더라
I Ch Azeri 7:12  عئرئن نسئل‌لري: شوپلولار و خوپلولار. خوشلولار دا اَخِرئن نسلئندن ائدئلر.
I Ch SweKarlX 7:12  Och Suppim och Huppim voro Irs barn; men Husim voro Achers barn.
I Ch KLV 7:12  Shuppim je, je Huppim, the puqloDpu' vo' Ir, Hushim, the puqloDpu' vo' Aher.
I Ch ItaDio 7:12  E Suppim, ed Huppim, furono figliuoli d’Ir; ed Husim fu figliuolo di Aher.
I Ch RusSynod 7:12  И Шупим и Хупим, сыновья Ира; Хушим, сын Ахера;
I Ch CSlEliza 7:12  И Сафан и Ифан, сынове Иеримуфовы, Есуд сын его,
I Ch ABPGRK 7:12  και Σαπάμ και Ηφάμ και υιοί Ιρ και Ασίμ υιοί Αχέρ
I Ch FreBBB 7:12  Et Schuppim et Huppim, fils de Ir. Huschim, les fils d'un autre.
I Ch LinVB 7:12  Supim na Kupim bazalaki bana ba Ir. Kusim azalaki mwana wa Aker.
I Ch HunIMIT 7:12  És Suppim meg Chuppim, Ir fiai. Chúsim, Áchér fiai.
I Ch ChiUnL 7:12  以珥子書品、戶品、亞黑子戶伸、
I Ch VietNVB 7:12  Cũng có Súp-bim và Hốp-bim là con trai của Y-rơ và Hu-sim, con trai của A-he.
I Ch LXX 7:12  καὶ Σαπφιν καὶ Απφιν καὶ υἱοὶ Ραωμ υἱὸς αὐτοῦ Αερ
I Ch CebPinad 7:12  Ug si Suppim usab, ug si Huppim, ang mga anak nga lalake ni Hir, Husim ang mga anak nga lalake ni Aher.
I Ch RomCor 7:12  Şupim şi Hupim, fiii lui Ir; Huşim, fiul lui Aher.
I Ch Pohnpeia 7:12  Suppim oh Uppim pil kisehn kadaudoket. Dan naineki pwutak emen, Usim
I Ch HunUj 7:12  Suppim és Huppim Ír fiai voltak. Husim Ahér fia volt.
I Ch GerZurch 7:12  Suppim und Huppim: Söhne Irs, Husim: Söhne Ahers. (1) der Vers ist nur bruchstückweise überliefert; man vermutet, er habe das Familienregister des Stammes Dan enthalten.
I Ch PorAR 7:12  E também Supim, e Hupim, os filhos de Ir, com Husim, o filho de Aer.
I Ch DutSVVA 7:12  Daartoe Suppim en Huppim waren kinderen van Ir, en Husim, kinderen van Aher.
I Ch FarOPV 7:12  و پسران عِير: شُفّيم و حُفّيم و پسر اَحِير حُوشيم.
I Ch Ndebele 7:12  LoShupimi loHupimi babengamadodana kaIri, loHushimi amadodana kaAheri.
I Ch PorBLivr 7:12  Supim e Hupim foram filhos de Ir; e Husim foi filho de Aer.
I Ch Norsk 7:12  Enn videre Suppim og Huppim, Irs sønner, og Hussim, som stammet fra Aker.
I Ch SloChras 7:12  Tudi Supimi in Hupimi, sinovi Irijevi. Husimi, sinovi Aherjevi.
I Ch Northern 7:12  İrin nəsilləri: Şuflular və Xuflular. Xuşlular isə Axerin nəslindən idi.
I Ch GerElb19 7:12  Und Schuppim und Huppim, die Söhne Irs. Huschim, die Söhne Achers.
I Ch LvGluck8 7:12  Un Zupims un Hupims bija Īra bērni, un Hušims - Aķera bērni.
I Ch PorAlmei 7:12  E Suppim, e Huppim, filho de Ir, e Husim, dos filhos d'Aher.
I Ch ChiUn 7:12  還有以珥的兒子書品、戶品,並亞黑的兒子戶伸。
I Ch SweKarlX 7:12  Och Suppim och Huppim voro Irs barn; men Husim voro Achers barn.
I Ch FreKhan 7:12  Chouppim et Houppim étaient descendants de Ir, et Houchim ceux d’un autre.
I Ch FrePGR 7:12  Et Suppim et Hupim, fils d'Ir, Husim, les fils d'Aher.
I Ch PorCap 7:12  *Chupim e Hupim, filhos de Ir; Huchim, filho de Aer.
I Ch JapKougo 7:12  またイルの子らはシュパムとホパム。アヘルの子はホシムである。
I Ch GerTextb 7:12  Und Suppim und Huppim waren Söhne Irs, Husim aber die Söhne eines anderen.
I Ch Kapingam 7:12  Digau Shuppim mo Huppim e-dau labelaa gi-di madawaawa deenei. Dan guu-hai dana dama-daane e-dahi go Hushim.
I Ch SpaPlate 7:12  Supim y Hupim, hijos de Ir; y los Husim, hijos de Aher.
I Ch WLC 7:12  וְשֻׁפִּ֤ם וְחֻפִּם֙ בְּנֵ֣י עִ֔יר חֻשִׁ֖ם בְּנֵ֥י אַחֵֽר׃
I Ch LtKBB 7:12  Iro sūnūs: Šupimas ir Hupimas; Ahero sūnus – Hušimas.
I Ch Bela 7:12  І Шупім і Хунім, сыны Іра; Хушым, сын Ахера;
I Ch GerBoLut 7:12  Und Supim und Hupim waren Kinder Irs; Husim aber waren Kinder Ahers.
I Ch FinPR92 7:12  Suppim ja Huppim olivat Irin poikia, ja Husim oli Aherin poika.
I Ch SpaRV186 7:12  Y Suppim y Huppim, hijos de Hir: y Hasim, hijo de Aher.
I Ch NlCanisi 7:12  Sjoeppim en Choeppim waren zonen van Ira; Choesjim was de zoon van Acher.
I Ch GerNeUe 7:12  Die Söhne von Ir waren Huppim und Schuppim. Der Sohn von Aher war Huschim.
I Ch UrduGeo 7:12  سُفّی اور حُفّی عیر کی اور حُشی احیر کی اولاد تھے۔
I Ch AraNAV 7:12  وَأَنْجَبَ عَيْرُ شُفِّيمَ وَحُفِّيمَ، كَمَا وُلِدَ لِعَيْرَ حُوشِيمُ.
I Ch ChiNCVs 7:12  还有以珥的儿子书品和户品,以及亚黑的儿子户伸。
I Ch ItaRive 7:12  Shuppim e Huppim, figliuoli d’Ir; Huscim, figliuolo d’un altro.
I Ch Afr1953 7:12  Ook Suppim en Huppim was seuns van Ir; Husim, seuns van Aher.
I Ch RusSynod 7:12  И Шупим и Хупим, сыновья Ира; Хушим, сын Ахера.
I Ch UrduGeoD 7:12  सुफ़्फ़ी और हुफ़्फ़ी ईर की और हुशी अख़ीर की औलाद थे।
I Ch TurNTB 7:12  Şuppim ve Huppim İr'in, Huşim ise Aher'in oğluydu.
I Ch DutSVV 7:12  Daartoe Suppim en Huppim waren kinderen van Ir, en Husim, kinderen van Aher.
I Ch HunKNB 7:12  Hír fiai Sefám és Háfám, Áher fia pedig Húsim volt.
I Ch Maori 7:12  Ko Tupimi ano, ko Hupimi, ko nga tama a Iri, ko Huhimi, ko nga tama a Ahere.
I Ch HunKar 7:12  Ir fiai: Suppim és Khuppim; Húsim Ahernek fia.
I Ch Viet 7:12  Lại có Súp-bim và Hốp-bim, con trai của Y-rơ; Hu-rim con trai của A-he.
I Ch Kekchi 7:12  Eb li ralal laj Hir, aˈaneb laj Supim ut laj Hupim. Ut li ralal laj Aher, aˈan laj Husim.
I Ch Swe1917 7:12  Och Suppim och Huppim voro Irs söner. -- Men Husim voro Ahers söner.
I Ch CroSaric 7:12  Šupim i Hupim. Sinovi Irovi: Hušim; njegov sin Aher.
I Ch VieLCCMN 7:12  Súp-pim và Khúp-pim là con của Ia, Khu-sim con của A-khe.
I Ch FreBDM17 7:12  Suppim et Huppim furent enfants de Hir ; et Husim fut fils d’Aher.
I Ch FreLXX 7:12  Saphin et Aphin étaient fils de Hor, et Hasom était fils d'Aor.
I Ch Aleppo 7:12  ושפם וחפם בני עיר חשם בני אחר
I Ch MapM 7:12  וְשֻׁפִּ֤ם וְחֻפִּם֙ בְּנֵ֣י עִ֔יר חֻשִׁ֖ם בְּנֵ֥י אַחֵֽר׃
I Ch HebModer 7:12  ושפם וחפם בני עיר חשם בני אחר׃
I Ch Kaz 7:12  Шупим мен Хупим Ирдың, ал Хушим Ахердің ұрпақтары болды.
I Ch FreJND 7:12  – Et Shuppim et Huppim, fils d’Ir. – Hushim : les fils d’Akher.
I Ch GerGruen 7:12  Suppim und Chuppim sind Irs Söhne, Chusim sind Söhne des Acher.
I Ch SloKJV 7:12  Tudi Šupím in Hupím, Irova otroka in Huším, Ahêrjevi sinovi.
I Ch Haitian 7:12  Iri te gen de pitit gason: Choupim ak Oupim. Ouchim te pitit Ayè.
I Ch FinBibli 7:12  Suppim ja Huppim olivat Irin lapset. Mutta Husim Aherin lapset.
I Ch SpaRV 7:12  Y Suppim y Huppim fueron hijos de Hir: y Husim, hijo de Aher.
I Ch WelBeibl 7:12  Roedd y Shwpiaid a'r Chwpiaid yn ddisgynyddion i Ir; a'r Chwshiaid yn ddisgynyddion i Acher.
I Ch GerMenge 7:12  Und Suppim und Huppim waren Söhne Irs; Husim die Söhne Ahers.
I Ch GreVamva 7:12  Και Σουφίμ και Ουπίμ, υιοί του Ιρ· και υιοί του Αχήρ, Ουσίμ.
I Ch UkrOgien 7:12  І Шуппім, і Хуппім, сини Іра, Хушім — син Ахера.
I Ch FreCramp 7:12  Sepham et Hapham, fils d'Hir : Hasim, fils d'Aher.
I Ch SrKDEkav 7:12  И Суфеји и Упеји беху синови Ирови, и Усеји синови Ахирови.
I Ch PolUGdan 7:12  Także Szuppim i Chuppim, synowie Ira, oraz Chuszim, synowie Achera.
I Ch FreSegon 7:12  Schuppim et Huppim, fils d'Ir; Huschim, fils d'Acher.
I Ch SpaRV190 7:12  Y Suppim y Huppim fueron hijos de Hir: y Husim, hijo de Aher.
I Ch HunRUF 7:12  Suppím és Huppím Ír fiai voltak. Husím Ahér fia volt.
I Ch DaOT1931 7:12  Og Sjuppim og Huppim var Irs Sønner, og Husjim var Ahers Sønner.
I Ch TpiKJPB 7:12  Supim tu, na Hupim, ol pikinini bilong Ir, na Husim, ol pikinini man bilong Aher.
I Ch DaOT1871 7:12  desuden Suppim og Huppim, Irs Børn. Husim var Ahers Børn.
I Ch FreVulgG 7:12  Sépham aussi et Hapham, fils de Hir, et Hasim, fils d’Aher.
I Ch PolGdans 7:12  Oprócz Suppim i Ofim, synów w domu zrodzonych, i Husym, i synów w obcym kraju zrodzonych.
I Ch JapBungo 7:12  またイリの子等はシユパムおよびホパム、またアヘラの子はホシム
I Ch GerElb18 7:12  Und Schuppim und Huppim, die Söhne Irs. Huschim, die Söhne Achers.