I Ch
|
RWebster
|
7:20 |
And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
|
I Ch
|
NHEBJE
|
7:20 |
The sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son,
|
I Ch
|
ABP
|
7:20 |
And the sons of Ephraim -- Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, Eladah his son, and Tahath his son,
|
I Ch
|
NHEBME
|
7:20 |
The sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son,
|
I Ch
|
Rotherha
|
7:20 |
And, the sons of Ephraim, Shuthelah,—and Bered his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son;
|
I Ch
|
LEB
|
7:20 |
The sons of Ephraim: Shuthelah and Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
|
I Ch
|
RNKJV
|
7:20 |
And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
|
I Ch
|
Jubilee2
|
7:20 |
The sons of Ephraim: Shuthelah, Bered, his son, Tahath his son, Eladah, his son, Tahath, his son,
|
I Ch
|
Webster
|
7:20 |
And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
|
I Ch
|
Darby
|
7:20 |
And the sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
|
I Ch
|
ASV
|
7:20 |
And the sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son,
|
I Ch
|
LITV
|
7:20 |
And the sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered, his son, and Tahath, his son, and Eladah, his son; and Tahath, his son;
|
I Ch
|
Geneva15
|
7:20 |
The sonnes also of Ephraim were Shuthelah, and Bered his sonne, and Tahath his sonne, and his sonne Eladah, and Tahath his sonne,
|
I Ch
|
CPDV
|
7:20 |
And the sons of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son, whose son was Zabad,
|
I Ch
|
BBE
|
7:20 |
And the sons of Ephraim: Shuthelah and Bered his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son,
|
I Ch
|
DRC
|
7:20 |
And the sons of Ephraim were Suthala, Bared his son, Thahath his son, Elada his son, Thahath his son, and his son Zabad,
|
I Ch
|
GodsWord
|
7:20 |
Ephraim's son was Shuthelah. Shuthelah's son was Bered. Bered's son was Tahath. Tahath's son was Eleadah. Eleadah's son was Tahath.
|
I Ch
|
JPS
|
7:20 |
And the sons of Ephraim: Shuthelah--and Bered was his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son,
|
I Ch
|
KJVPCE
|
7:20 |
¶ And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
|
I Ch
|
NETfree
|
7:20 |
The descendants of Ephraim:Shuthelah, his son Bered, his son Tahath, his son Eleadah, his son Tahath,
|
I Ch
|
AB
|
7:20 |
And the sons of Ephraim were Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eladah his son, Tahath his son,
|
I Ch
|
AFV2020
|
7:20 |
And the sons of Ephraim were Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
|
I Ch
|
NHEB
|
7:20 |
The sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son,
|
I Ch
|
NETtext
|
7:20 |
The descendants of Ephraim:Shuthelah, his son Bered, his son Tahath, his son Eleadah, his son Tahath,
|
I Ch
|
UKJV
|
7:20 |
And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
|
I Ch
|
KJV
|
7:20 |
And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
|
I Ch
|
KJVA
|
7:20 |
And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
|
I Ch
|
AKJV
|
7:20 |
And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
|
I Ch
|
RLT
|
7:20 |
And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
|
I Ch
|
MKJV
|
7:20 |
And the sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
|
I Ch
|
YLT
|
7:20 |
And sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
|
I Ch
|
ACV
|
7:20 |
And the sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son,
|
I Ch
|
PorBLivr
|
7:20 |
Os filhos de Efraim: Sutela, seu filho Berede, seu filho Taate, seu filho Eleada, seu filho Taate,
|
I Ch
|
Mg1865
|
7:20 |
Ary ny zanakalahin’ i Efraima dia Sotela (Bareda no zanakalahin’ i Sotela, Tahata no zanakalahin’ i Bareda, Elada no zanakalahin’ i Tahata, Tahata no zanakalahin’ i Elada,
|
I Ch
|
FinPR
|
7:20 |
Efraimin pojat olivat: Suutelah, tämän poika Bered, tämän poika Tahat, tämän poika Elada, tämän poika Tahat,
|
I Ch
|
FinRK
|
7:20 |
Efraimin poika oli Suutelah, tämän poika oli Bered, tämän Tahat, tämän Elada, tämän Tahat,
|
I Ch
|
ChiSB
|
7:20 |
厄弗辣因的兒子:叔特拉;叔特拉的兒子貝勒得,貝勒得的兒子塔哈特,塔哈特的兒子厄拉達,厄拉達的兒子塔哈特,
|
I Ch
|
ChiUns
|
7:20 |
以法莲的儿子是书提拉;书提拉的儿子是比列;比列的儿子是他哈;他哈的儿子是以拉大;以拉大的儿子是他哈;
|
I Ch
|
BulVeren
|
7:20 |
Синовете на Ефрем: Сутула, и негов син – Веред, и негов син – Тахат, и негов син – Елеада, и негов син – Тахат,
|
I Ch
|
AraSVD
|
7:20 |
وَبَنُو أَفْرَايِمَ: شُوتَالَحُ وَبَرَدُ ٱبْنُهُ، وَتَحَثُ ٱبْنُهُ، وَأَلِعَادَا ٱبْنُهُ، وَتَحَثُ ٱبْنُهُ،
|
I Ch
|
Esperant
|
7:20 |
La idoj de Efraim: Ŝutelaĥ, kaj lia filo Bered, kaj lia filo Taĥat, kaj lia filo Eleada, kaj lia filo Taĥat,
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
7:20 |
บุตรชายของเอฟราอิมคือชูเธลาห์ และบุตรชายของชูเธลาห์คือเบเรด บุตรชายของเบเรดคือทาหัท บุตรชายของทาหัทคือเอลอาดาห์ บุตรชายของเอลอาดาห์คือทาหัท
|
I Ch
|
OSHB
|
7:20 |
וּבְנֵ֥י אֶפְרַ֖יִם שׁוּתָ֑לַח וּבֶ֤רֶד בְּנוֹ֙ וְתַ֣חַת בְּנ֔וֹ וְאֶלְעָדָ֥ה בְנ֖וֹ וְתַ֥חַת בְּנֽוֹ׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
7:20 |
ဧဖရိမ်သားကား ရှုသေလ၊ ရှုသေလသား ဗေရက်၊ ဗေရက်သား တာဟတ်၊ တာဟတ်သား ဧလာဒ၊ ဧလာဒသား တာဟတ်၊
|
I Ch
|
FarTPV
|
7:20 |
فرزندان افرایم، نسل به نسل به این قرار بودند: شوتالح، بارَد، تَحَت، العادا، تحت،
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
7:20 |
Ifrāīm ke hāṅ Sūtalah paidā huā, Sūtalah ke Barad, Barad ke Tahat Tahat ke Iliadā, Iliadā ke Tahat
|
I Ch
|
SweFolk
|
7:20 |
Efraims söner var Shutela, dennes son Bered, dennes son Tahat, dennes son Eleda, dennes son Tahat,
|
I Ch
|
GerSch
|
7:20 |
Und die Söhne Ephraims: Schutelach; und dessen Sohn Bered und dessen Sohn Tachat, und dessen Sohn Elada,
|
I Ch
|
TagAngBi
|
7:20 |
At ang mga anak ni Ephraim: si Suthela, at si Bered na kaniyang anak, at si Thahath na kaniyang anak, at si Elada na kaniyang anak, at si Thahath na kaniyang anak.
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
7:20 |
Efraimin pojat olivat: Suutelah, tämän poika Bered, tämän poika Tahat, tämän poika Elada, tämän poika Tahat,
|
I Ch
|
Dari
|
7:20 |
اولادۀ افرایم، نسل به نسل، به این قرار بودند: شوتالَح، بارَد، تَحَت، اَلِعادا، تَحَت، زاباد، شوتالَح، عازَر و اَلِعاد.
|
I Ch
|
SomKQA
|
7:20 |
Farcankii Efrayimna waxay ahaayeen Shuutelax oo dhalay Bered, oo isna dhalay Taxad, oo isna dhalay Elcaadaah, oo isna dhalay Taxad,
|
I Ch
|
NorSMB
|
7:20 |
Og sønerne åt Efraim var Sutelah - hans son var Bered, hans son Tahat, hans son Elada, hans son Tahat,
|
I Ch
|
Alb
|
7:20 |
Bijtë e Efraimit ishin Shuthelahu, bir i të cilit ishte Beredi, bir i të cilit ishte Tahathi, bir i të cilit ishte Eladahu, bir i të cilit ishte Tahathi,
|
I Ch
|
UyCyr
|
7:20 |
Әфрайимниң Шутәлах исимлиқ оғли бар еди. (Шутәлахниң оғли Бәрәд, Бәрәдниң оғли Тахат, Тахатниң оғли Әлъада, Әлъаданиң оғли Тахат,
|
I Ch
|
KorHKJV
|
7:20 |
¶에브라임의 아들들은 수델라요, 그의 아들은 베렛이요, 그의 아들은 다핫이요, 그의 아들은 엘라다요, 그의 아들은 다핫이더라.
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
7:20 |
А синови Јефремови: Сутала, а његов син Веред, а његов син Тахат, а његов син Елеада, а његов син Тахат,
|
I Ch
|
Wycliffe
|
7:20 |
Sotheli the sones of Effraym weren Suchaba; Bareth, his sone; Caath, his sone; Elda, his sone; and Thaath, his sone; and Zadaba, his sone;
|
I Ch
|
Mal1910
|
7:20 |
എഫ്രയീമിന്റെ പുത്രന്മാർ: ശൂഥേലഹ്; അവന്റെ മകൻ ബേരെദ്; അവന്റെ മകൻ തഹത്ത്; അവന്റെ മകൻ എലാദാ; അവന്റെ മകൻ തഹത്ത്; അവന്റെ മകൻ സബാദ്;
|
I Ch
|
KorRV
|
7:20 |
에브라임의 아들은 수델라요 그 아들은 베렛이요 그 아들은 다핫이요 그 아들은 엘르아다요 그 아들은 다핫이요
|
I Ch
|
Azeri
|
7:20 |
اِفرايئمئن نسلي: شوتِهلَخ، اونون اوغلو بِرِد، اونون اوغلو تَخَت، اونون اوغلو اِلعادا، اونون اوغلو تَخَت،
|
I Ch
|
SweKarlX
|
7:20 |
Ephraims barn voro desse: Suthelah. Hans son var Bered; hans son var Thahath; hans son var Elada; hans son var Thahath;
|
I Ch
|
KLV
|
7:20 |
The puqloDpu' vo' Ephraim: Shuthelah, je Bered Daj puqloD, je Tahath Daj puqloD, je Eleadah Daj puqloD, je Tahath Daj puqloD,
|
I Ch
|
ItaDio
|
7:20 |
E D’EFRAIM fu figliuolo Sutela, di cui fu figliuolo Bered, di cui fu figliuolo Tahad, di cui fu figliuolo Elada, di cui fu figliuolo Tahat,
|
I Ch
|
RusSynod
|
7:20 |
Сыновья Ефрема: Шутелах, и Беред, сын его, и Фахаф, сын его, и Елеада, сын его, и Фахаф, сын его,
|
I Ch
|
CSlEliza
|
7:20 |
Сынове же Ефремли Фусалам, и Раам сын его, и Фаам сын его, и Елаад сын его, и Фаа сын его,
|
I Ch
|
ABPGRK
|
7:20 |
και υιοί Εφραϊμ Σουθαλαά και Βαράδ υιός αυτού και Θαάθ υιός αυτού Ελαδά υιός αυτού και Θαάθ υιός αυτού
|
I Ch
|
FreBBB
|
7:20 |
Fils d'Ephraïm : Suthélach et Béred, son fils, et Thahath, son fils, et Elada, son fils, et Thahath, son fils,
|
I Ch
|
LinVB
|
7:20 |
Efraim aboti Sutela, Sutela aboti Bered, Bered aboti Takat, Takat aboti Eleada, Eleada aboti Takat.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
7:20 |
És Efraim fiai: Sútélach; Béred az ő fia; Táchat az ő fia; Eleáda az ő fia, Táchat az ő fia;
|
I Ch
|
ChiUnL
|
7:20 |
以法蓮子書提拉、書提拉子比列、比列子他哈、他哈子以拉大、以拉大子他哈、
|
I Ch
|
VietNVB
|
7:20 |
Con trai của Ép-ra-im là:Su-tê-la; con Su-tê-la là Bê-re,con của Bê-re là Ta-hát, con của Ta-hát là Ê-lê-a-đa,con trai của Ê-lê-a-đa là Ta-hát.
|
I Ch
|
LXX
|
7:20 |
καὶ υἱοὶ Εφραιμ Σωθαλα καὶ Βαραδ υἱὸς αὐτοῦ καὶ Θααθ υἱὸς αὐτοῦ Ελεαδα υἱὸς αὐτοῦ Νομεε υἱὸς αὐτοῦ
|
I Ch
|
CebPinad
|
7:20 |
Ang mga anak nga lalake ni Ephraim: si Suthela ug Bered iyang anak nga lalake, ug si Thahath iyang anak nga lalake, ug si Elada iyang anak nga lalake, ug si Thahath iyang anak nga lalake,
|
I Ch
|
RomCor
|
7:20 |
Fiii lui Efraim: Şutelah; Bered, fiul său; Tahat, fiul său; Eleada, fiul său; Tahat, fiul său;
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
7:20 |
Iet kadaudok en Epraim kan sang ehu dih lel ehu dih: Sudela, Pered, Tahad, Eleada, Tahad,
|
I Ch
|
HunUj
|
7:20 |
Efraim fia volt Sútelah, ennek a fia Bered, ennek a fia Tahat, ennek a fia Eládá, ennek a fia Tahat,
|
I Ch
|
GerZurch
|
7:20 |
Die Söhne Ephraims: Suthelah; dessen Sohn Bered; dessen Sohn Thahath; dessen Sohn Eleada; dessen Sohn Thahath;
|
I Ch
|
PorAR
|
7:20 |
Os filhos de Efraim: Sutela, de quem foi filho Berede, de quem foi filho Taate, de quem foi filho Eleadá, de quem foi filho Taate,
|
I Ch
|
DutSVVA
|
7:20 |
En de kinderen van Efraïm waren Suthelah; en zijn zoon was Bered; en zijn zoon Tahath; en zijn zoon Elada; en zijn zoon Tahath;
|
I Ch
|
FarOPV
|
7:20 |
و پسران افرايم شُوتالَح و پسرش بارَد و پسرش تَحَت و پسرش اَلِعادا و پسرش تَحَت.
|
I Ch
|
Ndebele
|
7:20 |
Njalo amadodana kaEfrayimi: OShuthela, loBeredi indodana yakhe, loTahathi indodana yakhe, loEleyada indodana yakhe, loTahathi indodana yakhe,
|
I Ch
|
PorBLivr
|
7:20 |
Os filhos de Efraim: Sutela, seu filho Berede, seu filho Taate, seu filho Eleada, seu filho Taate,
|
I Ch
|
Norsk
|
7:20 |
Og Efra'ims sønner var Sutelah - hans sønn var Bered og hans sønn Tahat og hans sønn Elada og hans sønn Tahat
|
I Ch
|
SloChras
|
7:20 |
In sinovi Efraimovi: Sutelah, in Bered, sin njegov, in tega sin Tahat, tega sin Elada, tega sin Tahat,
|
I Ch
|
Northern
|
7:20 |
Efrayimin nəsli: Şutelah, onun oğlu Bered, onun oğlu Taxat, onun oğlu Eleada, onun oğlu Taxat,
|
I Ch
|
GerElb19
|
7:20 |
Und die Söhne Ephraims: Schuthelach; und dessen Sohn Bered, und dessen Sohn Tachath, und dessen Sohn Elada, und dessen Sohn Tachath,
|
I Ch
|
LvGluck8
|
7:20 |
Un Efraīma bērni bija: Zutelaks, tā dēls Bereds, tā Takats, tā Elada, tā Takats,
|
I Ch
|
PorAlmei
|
7:20 |
E os filhos de Ephraim: Suthelah, e seu filho Bered, e seu filho Tahath, e seu filho Elada, e seu filho Tahath,
|
I Ch
|
ChiUn
|
7:20 |
以法蓮的兒子是書提拉;書提拉的兒子是比列;比列的兒子是他哈;他哈的兒子是以拉大;以拉大的兒子是他哈;
|
I Ch
|
SweKarlX
|
7:20 |
Ephraims barn voro desse: Suthelah. Hans son var Bered; hans son var Thahath; hans son var Elada; hans son var Thahath;
|
I Ch
|
FreKhan
|
7:20 |
Descendants d’Ephraïm: Choutélah. Celui-ci eut pour fils Béred, celui-ci Tahat, celui-ci Eleada, celui-ci Tahat,
|
I Ch
|
FrePGR
|
7:20 |
Et les fils d'Ephraïm sont : Suthela, dont le fils fut Béred qui eut pour fils Thahath, dont le fils fut Elada qui eut pour fils Thahath,
|
I Ch
|
PorCap
|
7:20 |
Filhos de Efraim: Chutela, Béred seu filho, Taat seu filho, Eladá seu filho,
|
I Ch
|
JapKougo
|
7:20 |
エフライムの子はシュテラ、その子はベレデ、その子はタハテ、その子はエラダ、その子はタハテ、
|
I Ch
|
GerTextb
|
7:20 |
Die Söhne Ephraims waren: Suthelah; dessen Sohn war Bered, dessen Sohn Thahath, dessen Sohn Eleada, dessen Sohn Thahath,
|
I Ch
|
SpaPlate
|
7:20 |
Hijos de Efraím: Sutela; Bered, su hijo; Táhat, su hijo; Eladá, su hijo; Táhat, hijo de él.
|
I Ch
|
Kapingam
|
7:20 |
Aanei nia hagadili Ephraim gi-muli: go Shuthelah, Bered, Tahath, Eleadah, Tahath,
|
I Ch
|
WLC
|
7:20 |
וּבְנֵ֥י אֶפְרַ֖יִם שׁוּתָ֑לַח וּבֶ֤רֶד בְּנוֹ֙ וְתַ֣חַת בְּנ֔וֹ וְאֶלְעָדָ֥ה בְנ֖וֹ וְתַ֥חַת בְּנֽוֹ׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
7:20 |
Efraimo sūnus – Šutelachas, jo sūnus – Beredas, jo sūnus – Tahatas, jo sūnus – Eleada, jo sūnus – Tahatas,
|
I Ch
|
Bela
|
7:20 |
Сыны Яфрэма: Шутэлах, Бэрэд, сын ягоны, і Тахат, сын ягоны, і Элеада, сын ягоны, і Тахат, сын ягоны,
|
I Ch
|
GerBoLut
|
7:20 |
Die Kinder Ephraims waren diese: Suthelah; des Sohn war Bered; des Sohn war Thahath; des Sohn war Eleada; des Sohn war Thahath;
|
I Ch
|
FinPR92
|
7:20 |
Efraimin poika oli Sutelah, tämän poika oli Bered, tämän Tahat, tämän Eleada, tämän Tahat,
|
I Ch
|
SpaRV186
|
7:20 |
Los hijos de Efraím fueron Sutala, Bared su hijo, Tahat su hijo, Elada su hijo, Tahat su hijo,
|
I Ch
|
NlCanisi
|
7:20 |
De zoon van Efraïm was Sjoetélach. De zoon van Sjoetélach was Béred; die van Béred was Táchat; die van Táchat was Elada; die van Elada was Táchat; die van Táchat was Zabad;
|
I Ch
|
GerNeUe
|
7:20 |
Efraïm hatte einen Sohn namens Schutelach. Dessen Nachkommen waren Bered, Tahat, Elada, Tahat
|
I Ch
|
UrduGeo
|
7:20 |
افرائیم کے ہاں سوتلح پیدا ہوا، سوتلح کے برد، برد کے تحت، تحت کے اِلِعَدہ، اِلِعَدہ کے تحت،
|
I Ch
|
AraNAV
|
7:20 |
وَأَنْجَبَ أَفْرَايِمُ ابْنَهُ شُوتَالَحَ، وَشُوتَالَحُ وَلَدَ بَرَدَ، وَبَرَدُ تَحَثَ، وَتَحَثُ أَلِعَادَا، وَأَلِعَادَا تَحَثَ.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
7:20 |
以法莲的儿子是书提拉,书提拉的儿子是比列,比列的儿子是他哈,他哈的儿子是以拉大,以拉大的儿子是他哈,
|
I Ch
|
ItaRive
|
7:20 |
Figliuoli di Efraim: Shutela, che ebbe per figliuolo Bered, che ebbe per figliuolo Tahath, che ebbe per figliuolo Eleada, che ebbe per figliuolo Tahath,
|
I Ch
|
Afr1953
|
7:20 |
En die seuns van Efraim was Sútelag; en sy seun was Bered, en sy seun Tahat, en sy seun Eleáda, en sy seun Tahat,
|
I Ch
|
RusSynod
|
7:20 |
Сыновья Ефрема: Шутелах, и Беред, сын его, и Фахаф, сын его, и Елеада, сын его, и Фахаф, сын его,
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
7:20 |
इफ़राईम के हाँ सूतलह पैदा हुआ, सूतलह के बरद, बरद के तहत, तहत के इलियदा, इलियदा के तहत,
|
I Ch
|
TurNTB
|
7:20 |
Efrayim'in oğulları: Şutelah, Ezer ve Elat. Beret Şutelah'ın, Tahat Beret'in, Elada Tahat'ın, Tahat Elada'nın, Zavat Tahat'ın, Şutelah da Zavat'ın oğluydu. Ülkede doğup büyüyen Gatlılar Ezer'le Elat'ı öldürdüler. Çünkü onların sürülerini çalmaya gitmişlerdi.
|
I Ch
|
DutSVV
|
7:20 |
En de kinderen van Efraim waren Suthelah; en zijn zoon was Bered; en zijn zoon Tahath; en zijn zoon Elada; en zijn zoon Tahath;
|
I Ch
|
HunKNB
|
7:20 |
Efraim fiai voltak Sutála, az ő fia Báred, akinek fia Táhát, akinek fia Eláda, akinek fia Táhát, akinek fia Zábád,
|
I Ch
|
Maori
|
7:20 |
Na, ko nga tama a Eparaima; ko Hutera, ko tana tama ko Pereke, ko tana tama ko Tahata, ko tana tama ko Erara, ko tana tama ko Tahata,
|
I Ch
|
HunKar
|
7:20 |
Efraim fiai pedig: Sútelákh, kinek fia Béred, ennek fia Táhát, ennek fia Elhada, ennek fia Táhát.
|
I Ch
|
Viet
|
7:20 |
Con trai của Ép-ra-im là Su-tê-la; con trai của Su-tê-la là Bê-re, con trai của Bê-re là Ta-hát, con trai của Ta-hát là Ê-lê-a-đa, con trai của Ê-lê-a-đa là Ta-hát,
|
I Ch
|
Kekchi
|
7:20 |
Aˈaneb aˈin li ralal xcˈajol laj Efraín: li ralal, aˈan laj Sutela; li ralal laj Sutela, aˈan laj Bered; li ralal laj Bered, aˈan laj Tahat; li ralal laj Tahat, aˈan laj Elada; li ralal laj Elada, aˈan laj Tahat jun chic;
|
I Ch
|
Swe1917
|
7:20 |
Och Efraims söner voro Sutela, dennes son Bered, dennes son Tahat, dennes son Eleada, dennes son Tahat,
|
I Ch
|
CroSaric
|
7:20 |
Efrajimovi sinovi: Šutelah, njegov sin Bered, njegov sin Tahat, njegov sin Elada, njegov sin Tahat,
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
7:20 |
Các con ông Ép-ra-im là Su-the-lác, Be-rét con ông, Ta-khát con ông, En-a-đa con ông, Ta-khát con ông,
|
I Ch
|
FreBDM17
|
7:20 |
Or les enfants d’Ephraïm furent, Sutelah ; Béred son fils, Tahath son fils, Elhada son fils, Tahath son fils.
|
I Ch
|
FreLXX
|
7:20 |
Fils d'Ephraïm : Sothalath, Barad, Thaath, Elada, Saath,
|
I Ch
|
Aleppo
|
7:20 |
ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו
|
I Ch
|
MapM
|
7:20 |
וּבְנֵ֥י אֶפְרַ֖יִם שׁוּתָ֑לַח וּבֶ֤רֶד בְּנוֹ֙ וְתַ֣חַת בְּנ֔וֹ וְאֶלְעָדָ֥ה בְנ֖וֹ וְתַ֥חַת בְּנֽוֹ׃
|
I Ch
|
HebModer
|
7:20 |
ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו׃
|
I Ch
|
Kaz
|
7:20 |
Ефремнің ұрпақтары: Ефремнің ұлы Шутелахтан Беред, Бередтен Тахат, Тахаттан Елеада, Елеададан Тахат,
|
I Ch
|
FreJND
|
7:20 |
✽ Et les fils d’Éphraïm : Shuthélakh ; et Béred, son fils ; et Thakhath, son fils ; et Elhada, son fils ; et Thakhath, son fils ;
|
I Ch
|
GerGruen
|
7:20 |
Ephraims Söhne sind Sutelach; dessen Sohn war Bered, dessen Sohn Tachat, dessen Sohn Elada, dessen Sohn Tachat,
|
I Ch
|
SloKJV
|
7:20 |
Efrájimovi sinovi: Šutélah, njegov sin Bered, njegov sin Tahat, njegov sin Eladá in njegov sin Tahat,
|
I Ch
|
Haitian
|
7:20 |
Efrayim te papa Soutelak ki te papa Berèd. Berèd te papa Taka ki te papa Elada. Elada te papa Taka
|
I Ch
|
FinBibli
|
7:20 |
Nämät ovat Ephraimin lapset: Sutela, ja Bered hänen poikansa, Tahat hänen poikansa, Elada hänen poikansa, Tahat hänen poikansa,
|
I Ch
|
SpaRV
|
7:20 |
Los hijos de Ephraim: Suthela, Bered su hijo, su hijo Thahath, Elada su hijo, Thahath su hijo,
|
I Ch
|
WelBeibl
|
7:20 |
Disgynyddion Effraim: Shwtelach, ei fab Bered, wedyn i lawr y cenedlaethau drwy Tachath, Elada, Tachath,
|
I Ch
|
GerMenge
|
7:20 |
Die Söhne Ephraims waren: Suthelah; dessen Sohn war Bered, dessen Sohn Thahath, dessen Sohn Elada, dessen Sohn Thahath,
|
I Ch
|
GreVamva
|
7:20 |
Και οι υιοί του Εφραΐμ, Σουθαλά και Βερέδ υιός τούτου, και Ταχάθ υιός τούτου, και Ελεαδά υιός τούτου, και Ταχάθ υιός τούτου,
|
I Ch
|
UkrOgien
|
7:20 |
А сини Єфремові: Шутелах, і Веред, син його, і син його Тахат, і син його Ел'ада, і син його Тахат,
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
7:20 |
А синови Јефремови: Сутала, а његов син Ведер, а његов син Техат, а његов син Елеад, а његов син Тахат,
|
I Ch
|
FreCramp
|
7:20 |
Fils d'Ephraïm : Suthala ; Bared, son fils ; Thahath, son fils ; Elada, son fils ; Thahath, son fils ;
|
I Ch
|
PolUGdan
|
7:20 |
Synowie Efraima: Szutelach, jego syn Bered, jego syn Tachat, jego syn Elada, jego syn Tachat;
|
I Ch
|
FreSegon
|
7:20 |
Fils d'Éphraïm: Schutélach; Béred, son fils; Thachath, son fils; Éleada, son fils; Thachath, son fils;
|
I Ch
|
SpaRV190
|
7:20 |
Los hijos de Ephraim: Suthela, Bered su hijo, su hijo Thahath, Elada su hijo, Thahath su hijo,
|
I Ch
|
HunRUF
|
7:20 |
Efraim fia volt Sútelah, ennek a fia Bered, ennek a fia Tahat, ennek a fia Eládá, ennek a fia Tahat,
|
I Ch
|
DaOT1931
|
7:20 |
Efraims Sønner: Sjutela hans Søn Bered, hans Søn Tahat, hans Søn El'ada, hans Søn Tahat,
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
7:20 |
¶ Na ol pikinini man bilong Ifraim, Sutela, na pikinini man bilong em Beret, na pikinini man bilong em Tahat, na pikinini man bilong em Elada, na pikinini man bilong em Tahat,
|
I Ch
|
DaOT1871
|
7:20 |
Og Efraims Sønner vare: Suthela og hans Søn Bered og hans Søn Thahat og hans Søn Eleada og hans Søn Thahat
|
I Ch
|
FreVulgG
|
7:20 |
Fils d’Ephraïm : Suthala, Bared son fils, Thahath son fils, Elada son fils, Thahat son fils, Zabad son fils,
|
I Ch
|
PolGdans
|
7:20 |
A synowie Efraimowi: Sutala, i Bered syn jego, i Tachat syn jego, i Elada syn jego, i Tachat syn jego;
|
I Ch
|
JapBungo
|
7:20 |
エフライムの子はシユテラ その子はベレデ その子はタハテ その子はエラダ その子はタハテ
|
I Ch
|
GerElb18
|
7:20 |
Und die Söhne Ephraims: Schuthelach; und dessen Sohn Bered, und dessen Sohn Tachath, und dessen Sohn Elada, und dessen Sohn Tachath,
|