Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 7:32  And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
I Ch NHEBJE 7:32  Heber became the father of Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
I Ch ABP 7:32  And Heber engendered Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
I Ch NHEBME 7:32  Heber became the father of Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
I Ch Rotherha 7:32  And, Heber, begat Japhlet, and Shomer, and Hotham,—and, Shua, their sister.
I Ch LEB 7:32  And Heber fathered Japhlet, Shomer, Hotham, and their sister Shua.
I Ch RNKJV 7:32  And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
I Ch Jubilee2 7:32  And Heber begat Japhlet, Shomer, Hotham, and Shua their sister.
I Ch Webster 7:32  And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
I Ch Darby 7:32  And Heber begot Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
I Ch ASV 7:32  And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
I Ch LITV 7:32  And Heber fathered Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
I Ch Geneva15 7:32  And Heber begate Iaphlet, and Shomer, and Hotham, and Shuah their sister.
I Ch CPDV 7:32  Now Heber conceived Japhlet, and Shomer, and Hotham, and their sister Shua.
I Ch BBE 7:32  And Heber was the father of Japhlet and Shomer and Hotham and Shua, their sister.
I Ch DRC 7:32  And Heber begot Jephlat, and Somer, and Hotham, and Suaa their sister.
I Ch GodsWord 7:32  Heber was the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and their sister Shua.
I Ch JPS 7:32  And Heber begot Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
I Ch KJVPCE 7:32  And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
I Ch NETfree 7:32  Heber was the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and Shua their sister.
I Ch AB 7:32  And Heber begot Japhlet, Shomer, Hotham, and Shua their sister.
I Ch AFV2020 7:32  And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
I Ch NHEB 7:32  Heber became the father of Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
I Ch NETtext 7:32  Heber was the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and Shua their sister.
I Ch UKJV 7:32  And Heber brings forth Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
I Ch KJV 7:32  And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
I Ch KJVA 7:32  And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
I Ch AKJV 7:32  And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
I Ch RLT 7:32  And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
I Ch MKJV 7:32  And Heber fathered Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
I Ch YLT 7:32  And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
I Ch ACV 7:32  And Heber begot Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
I Ch VulgSist 7:32  Heber autem genuit Iephlat, et Somer, et Hotham, et Suaa sororem eorum.
I Ch VulgCont 7:32  Heber autem genuit Iephlat, et Somer, et Hotham, et Suaa sororem eorum.
I Ch Vulgate 7:32  Heber autem genuit Iephlat et Somer et Otham et Suaa sororem eorum
I Ch VulgHetz 7:32  Heber autem genuit Iephlat, et Somer, et Hotham, et Suaa sororem eorum.
I Ch VulgClem 7:32  Heber autem genuit Jephlat, et Somer, et Hotham, et Suaa sororem eorum.
I Ch CzeBKR 7:32  Heber pak zplodil Jafleta, Somera, Chotama, a Suu sestru jejich.
I Ch CzeB21 7:32  Cheber zplodil Jafleta, Šomera, Chotama a jejich sestru Šúu.
I Ch CzeCEP 7:32  Cheber zplodil Jafleta, Šómera, Chótama a jejich sestru Šúu.
I Ch CzeCSP 7:32  Cheber zplodil Jafleta, Šómera, Chótama a jejich sestru Šúu.
I Ch PorBLivr 7:32  E Héber gerou a Jaflete, Semer, Hotão, e sua irmã Suá.
I Ch Mg1865 7:32  Ary Hebera niteraka an’ i Jafleta sy Somera sy Hotama; ary Soha no anabavin’ ireo.
I Ch FinPR 7:32  Ja Heberille syntyi Jaflet, Soomer, Hootam ja heidän sisarensa Suua.
I Ch FinRK 7:32  Heberille syntyi Jaflet, Soomer, Hootam ja heidän sisarensa Suua.
I Ch ChiSB 7:32  赫貝爾生雅費肋特、芍默爾、曷堂和他們的姊妹叔亞。
I Ch ChiUns 7:32  希别生雅弗勒、朔默、何坦,和他们的妹子书雅。
I Ch BulVeren 7:32  А Хевер роди Яфлет и Сомир, и Хотам, и сестра им Суя.
I Ch AraSVD 7:32  وَحَابِرُ وَلَدَ يَفْلِيطَ وَشُومَيْرَ وَحُوثَامَ وَشُوعَا أُخْتَهُمْ.
I Ch Esperant 7:32  Ĥeber naskigis Jafleton, Ŝomeron, Ĥotamon, kaj Ŝuan, ilian fratinon.
I Ch ThaiKJV 7:32  เฮเบอร์ให้กำเนิดบุตรชื่อยาเฟล็ท โชเมอร์ โฮธามและชูวาน้องสาวของเขา
I Ch OSHB 7:32  וְחֶ֨בֶר֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יַפְלֵ֔ט וְאֶת־שׁוֹמֵ֖ר וְאֶת־חוֹתָ֑ם וְאֵ֖ת שׁוּעָ֥א אֲחוֹתָֽם׃
I Ch BurJudso 7:32  ဟေဗာသားကား ယာဖလက်၊ ရှောမာ၊ ဟောသံ၊ နှမ ရှုအာတည်း။
I Ch FarTPV 7:32  یفلیط، شومیر و حوتام پسران حابر بودند و دخترش شوعا نام داشت.
I Ch UrduGeoR 7:32  Hibar ke tīn beṭe Yaflīt, Shūmīr aur Ḳhūtām the. Un kī bahan Sua thī.
I Ch SweFolk 7:32  Heber blev far till Jaflet, Somer och Hotam samt Shua, deras syster.
I Ch GerSch 7:32  Und Cheber zeugte Japhlet und Schomer und Chotam und Schua, ihre Schwester.
I Ch TagAngBi 7:32  At naging anak ni Heber si Japhlet, at si Semer, at si Hotham, at si Sua na kapatid na babae nila.
I Ch FinSTLK2 7:32  Heberille syntyi Jaflet, Soomer, Hootam ja heidän sisarensa Suua.
I Ch Dari 7:32  یَفلِیط، شومیر و حُوتام پسران حابر بودند و دخترش شوعا نام داشت.
I Ch SomKQA 7:32  Oo Xeber wuxuu dhalay Yafleed, iyo Shomeer, iyo Xootaam, iyo walaashood Shuucaa.
I Ch NorSMB 7:32  Og Heber fekk sonen til Jaflet, og Somer og Hotam, og Sua, syster deira.
I Ch Alb 7:32  Heberit i lindi Jafleti, Shomeri, Hothami dhe motra e tyre Shua.
I Ch UyCyr 7:32  Хәбәрниң Яфлет, Шомер вә Хотам исимлиқ оғуллири бар еди. Бу оғулларниң Шуа исимлиқ бир қиз қериндиши бар еди.
I Ch KorHKJV 7:32  헤벨은 야블렛과 소멜과 호담과 그들의 누이 수아를 낳았고
I Ch SrKDIjek 7:32  А Евер роди Јафлита и Сомира и Хотама и Сују сестру њихову.
I Ch Wycliffe 7:32  Sotheli Heber gendride Ephiath, and Soomer, and Otham, and Sua, the sister of hem.
I Ch Mal1910 7:32  ഹേബെർ യഫ്ലേത്തിനെയും ശേമേരിനെയും ഹോഥാമിനെയും അവരുടെ സഹോദരിയായ ശൂവയെയും ജനിപ്പിച്ചു.
I Ch KorRV 7:32  헤벨은 야블렛과 소멜과 호담과 저희의 매제 수아를 낳았으며
I Ch Azeri 7:32  خِبِر بونلارين آتاسي ائدي: يَفلِط، شومِر، خوتام و اونلارين باجيسي شوعا.
I Ch SweKarlX 7:32  Heber födde Japhlet, Somer, Hotham, och Suah deras syster.
I Ch KLV 7:32  Heber mojta' the vav vo' Japhlet, je Shomer, je Hotham, je Shua chaj sister.
I Ch ItaDio 7:32  Ed Heber generò Iaflet, e Somer, ed Hotam; e Sua, lor sorella.
I Ch RusSynod 7:32  Хевер родил Иафлета, Шомера и Хофама, и Шую, сестру их.
I Ch CSlEliza 7:32  И Ховер роди Иафлета и Сомира, и Хофана и Сулу сестру их.
I Ch ABPGRK 7:32  και Χοβέρ εγέννησε τον Ιαφλέτ και τον Σωμήρ και τον Ωθάμ και την Σουά αδελφήν αυτών
I Ch FreBBB 7:32  Héber engendra Japhlet et Schomer et Hotham et Schua, leur sœur.
I Ch LinVB 7:32  Keber aboti Yaflet, Semer, Kotam mpe ndeko mwasi wa bango Sua.
I Ch HunIMIT 7:32  És Chéber nemzette Jaflétet, Sómért és Chótámot és Súát a nővérüket.
I Ch ChiUnL 7:32  希別生雅弗勒、朔默、何坦、書雅爲女弟、
I Ch VietNVB 7:32  Hê-be là cha của Giáp-phơ-lết, Sô-mê, Hô-tham. Em gái của chúng là Su-a.
I Ch LXX 7:32  καὶ Χαβερ ἐγέννησεν τὸν Ιαφαλητ καὶ τὸν Σαμηρ καὶ τὸν Χωθαμ καὶ τὴν Σωλα ἀδελφὴν αὐτῶν
I Ch CebPinad 7:32  Ug si Heber nanganak kang Japhlet, ug kang Semer, ug kang Jotham, ug kang Sua, ilang igsoon nga babaye.
I Ch RomCor 7:32  Malchiel a fost tatăl lui Birzavit. Şi Eber a născut pe Iaflet, pe Şomer şi pe Hotam, şi pe sora lor Şua.
I Ch Pohnpeia 7:32  Eper naineki pwutak silimen: Saplet, Somer, oh Odam; oh pil serepein men, Sua.
I Ch HunUj 7:32  Heber nemzette Jaflétot, Sómért, Hótámot, és ezeknek a húgát, Súát.
I Ch GerZurch 7:32  Heber aber zeugte Japhlet, Semer, Hotham und ihre Schwester Sua.
I Ch PorAR 7:32  Heber foi pai de Jaflete, Somer, Hotão e Suá, irmã deles.
I Ch DutSVVA 7:32  En Heber gewon Jaflet, en Somer, en Hotham, en Sua, hunlieder zuster.
I Ch FarOPV 7:32  حابَر، يفلِيط و شومير و حُوتام و خواهر ايشان شوعا را آورد.
I Ch Ndebele 7:32  UHeberi wasezala oJafilethi loShomeri loHothamu loShuwa udadewabo.
I Ch PorBLivr 7:32  E Héber gerou a Jaflete, Semer, Hotão, e sua irmã Suá.
I Ch Norsk 7:32  Og Heber blev far til Jaflet og Somer og Hotam og deres søster Sua.
I Ch SloChras 7:32  In Heber je rodil Jafleta in Somerja in Hotama in Suvo, njih sestro.
I Ch Northern 7:32  Xever bunların atası idi: Yaflet, Şomer, Xotam və onların bacısı Şua.
I Ch GerElb19 7:32  Und Heber zeugte Japhlet und Schomer und Hotham, und Schua, ihre Schwester.
I Ch LvGluck8 7:32  Un Hebers dzemdināja Javletu un Zomeru un Otamu un Zuū, viņu māsu.
I Ch PorAlmei 7:32  E Heber gerou a Jaflet, e a Somer, e a Hotham, e a Sua, sua irmã.
I Ch ChiUn 7:32  希別生雅弗勒、朔默、何坦,和他們的妹子書雅。
I Ch SweKarlX 7:32  Heber födde Japhlet, Somer, Hotham, och Suah deras syster.
I Ch FreKhan 7:32  Héber engendra Yaflêt, Chômer, Hotâm et Choua leur sœur.
I Ch FrePGR 7:32  Et Héber engendra Japhlet et Somer et Hotham et Suah, leur sœur.
I Ch PorCap 7:32  Héber gerou Jaflet, Chémer, Hotam e a irmã deles, Chuá.
I Ch JapKougo 7:32  ヘベルはヤフレテ、ショメル、ホタムおよびその姉妹シュアを生んだ。
I Ch GerTextb 7:32  Heber aber erzeugte Japhlet, Semer, Hotham und ihre Schwester Sua.
I Ch Kapingam 7:32  Heber guu-hai ana dama-daane dogodolu go Japhlet, Shomer, mo Hotham, mo dahi dama-ahina go Shua.
I Ch SpaPlate 7:32  Héber engendró a Jaflet, Somer, Jotam y Suá, hermana de ellos.
I Ch WLC 7:32  וְחֶ֙בֶר֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יַפְלֵ֔ט וְאֶת־שׁוֹמֵ֖ר וְאֶת־חוֹתָ֑ם וְאֵ֖ת שׁוּעָ֥א אֲחוֹתָֽם׃
I Ch LtKBB 7:32  Heberas buvo Jafleto, Šomero, Hotamo ir jų sesers Šūvos tėvas.
I Ch Bela 7:32  Хэвэр спарадзіў Яфлэта, Шомэра і Хатама, і Шую, сястру іхнюю.
I Ch GerBoLut 7:32  Heber aberzeugete Japhlet, Somer, Hotham und Sua, ihre Schwester.
I Ch FinPR92 7:32  Heberille syntyivät Jaflet, Semer ja Hotam sekä heidän sisarensa Sua.
I Ch SpaRV186 7:32  Y Jeber engendró a Jeflat, Somer, Hotam, y Suaa hermana de ellos.
I Ch NlCanisi 7:32  Chéber was de vader van Jaflet, Sjomer en Chotam; dezen hadden een zuster Sjóea.
I Ch GerNeUe 7:32  Heber zeugte Jaflet, Schemer und Hotam sowie eine Tochter namens Schua.
I Ch UrduGeo 7:32  حِبر کے تین بیٹے یفلیط، شومیر اور خوتام تھے۔ اُن کی بہن سوع تھی۔
I Ch AraNAV 7:32  وَأَنْجَبَ حَابِرُ يَفْلِيطَ وَشُومَيْرَ وَحُوثَامَ وَأُخْتَهُمْ شُوعَا.
I Ch ChiNCVs 7:32  希别生雅弗勒、朔默、何坦和他们的妹妹书雅。
I Ch ItaRive 7:32  Heber generò Jaflet, Shomer, Hotham e Shua, loro sorella.
I Ch Afr1953 7:32  En Heber was die vader van Jaflet, en van Somer en Hotam en Sua, hulle suster.
I Ch RusSynod 7:32  Хевер родил Иафлета, Шомера и Хофама, и Шую, сестру их.
I Ch UrduGeoD 7:32  हिबर के तीन बेटे यफ़लीत, शूमीर और ख़ूताम थे। उनकी बहन सुअ थी।
I Ch TurNTB 7:32  Hever Yaflet, Şomer, Hotam ve kızkardeşleri Şua'nın babasıydı.
I Ch DutSVV 7:32  En Heber gewon Jaflet, en Somer, en Hotham, en Sua, hunlieder zuster.
I Ch HunKNB 7:32  Héber Jeflátot, Sómert, Hótámot és nővérüket Suát nemzette.
I Ch Maori 7:32  Na Hepere ko Taparete, ko Homere, ko Hotama, me to ratou tuahine ano, me Hua.
I Ch HunKar 7:32  Khéber pedig nemzé Jaflétet, Sómert, Hótámot és Suát, az ő hugokat.
I Ch Viet 7:32  Hê-be sanh Giáp-phơ-lết, Sô-mê, Hô-tham, và Su-a, là em gái của chúng nó.
I Ch Kekchi 7:32  Laj Heber, aˈan lix yucuaˈeb laj Jaflet, laj Somer, laj Hotam ut lix Súa.
I Ch Swe1917 7:32  Och Heber födde Jaflet, Somer och Hotam, så ock Sua, deras syster.
I Ch CroSaric 7:32  Heber postade otac Jafletu, Šomeru, Hotamu i njihovoj sestri Šui.
I Ch VieLCCMN 7:32  Ông Khe-ve sinh Giáp-lết, Sô-me, Khô-tam và Su-a, em gái họ.
I Ch FreBDM17 7:32  Et Héber engendra Japhlet, Somer, Hotham, et Suah leur soeur.
I Ch FreLXX 7:32  Et Haber engendra Japhlet, Samer, Hothan et Sola, leur sœur.
I Ch Aleppo 7:32  וחבר הוליד את יפלט ואת שומר ואת חותם ואת שועא אחותם
I Ch MapM 7:32  וְחֶ֙בֶר֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יַפְלֵ֔ט וְאֶת־שׁוֹמֵ֖ר וְאֶת־חוֹתָ֑ם וְאֵ֖ת שׁוּעָ֥א אֲחוֹתָֽם׃
I Ch HebModer 7:32  וחבר הוליד את יפלט ואת שומר ואת חותם ואת שועא אחותם׃
I Ch Kaz 7:32  Хебердің ұлдары: Яплет, Шомер, Хотам; олардың әпке-қарындасы: Шуа.
I Ch FreJND 7:32  Et Héber engendra Japhleth, et Shomer, et Hotham, et Shua, leur sœur.
I Ch GerGruen 7:32  Cheber zeugte Iphlat, Somer und Chotam samt ihrer Schwester Sua.
I Ch SloKJV 7:32  Heber je zaplodil Jafléta, Šomerja, Hotáma in njihovo sestro Šuo.
I Ch Haitian 7:32  Ebè te gen twa pitit gason: Jaflè, Chomè, Otam ak yon pitit fi yon te rele Chwa.
I Ch FinBibli 7:32  Ja Heber siitti Japhletin, Somerin, Hotamin, ja Suan heidän sisarensa.
I Ch SpaRV 7:32  Y Heber engendró á Japhlet, Semer, Hotham, y Sua hermana de ellos.
I Ch WelBeibl 7:32  Heber oedd tad Jafflet, Shomer, a Chotham. A Shwa oedd eu chwaer.
I Ch GerMenge 7:32  Heber zeugte Japhlet, Semer, Hotham und ihre Schwester Sua.
I Ch GreVamva 7:32  Και ο Έβερ εγέννησε τον Ιαφλήτ και τον Σωμήρ και τον Χωθάμ και την Σουά την αδελφήν αυτών.
I Ch UkrOgien 7:32  А Хевер породив Яфлета, і Шомера, і Хотама, і сестру́ їх Шую.
I Ch FreCramp 7:32  Héber engendra Jéphlat, Somer, Hotham, et Suaa, leur sœur. —
I Ch SrKDEkav 7:32  А Евер роди Јаклита и Сомира и Хотама и Сију, сестру њихову.
I Ch PolUGdan 7:32  A Cheber spłodził Jafleta, Szomera, Chotama oraz ich siostrę Szuę.
I Ch FreSegon 7:32  Et Héber engendra Japhleth, Schomer et Hotham, et Schua, leur sœur. -
I Ch SpaRV190 7:32  Y Heber engendró á Japhlet, Semer, Hotham, y Sua hermana de ellos.
I Ch HunRUF 7:32  Héber nemzette Jaflétot, Sómért, Hótámot és ezeknek a húgát, Súát.
I Ch DaOT1931 7:32  Heber avlede Jaflet, Sjomer, Hotam og deres Søster Sjua.
I Ch TpiKJPB 7:32  Na Heber i kamapim Jaflet, na Somer, na Hotam, na Sua, susa bilong ol.
I Ch DaOT1871 7:32  Og Heber avlede Jaflet og Somer og Hotham og Sua, deres Søster.
I Ch FreVulgG 7:32  Héber engendra Jéphlat, Somer, et Hotham, avec Suaa leur sœur.
I Ch PolGdans 7:32  A synowie Jafletowi: Pasach i Bimhal i Aswat. Cić są synowie Jafletowi.
I Ch JapBungo 7:32  ヘベルはヤフレテ、シヨメル、ホタムおよびその姉妹シユワを生り
I Ch GerElb18 7:32  Und Heber zeugte Japhlet und Schomer und Hotham, und Schua, ihre Schwester.