Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 7:35  And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
I Ch NHEBJE 7:35  The sons of Helem his brother: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
I Ch ABP 7:35  And the sons of Helem his brother -- Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
I Ch NHEBME 7:35  The sons of Helem his brother: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
I Ch Rotherha 7:35  And, the sons of Helem, his brother, Zophah, and Imna, and Shelesh and Amal.
I Ch LEB 7:35  The sons of Helem his brother: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
I Ch RNKJV 7:35  And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
I Ch Jubilee2 7:35  The sons of his brother Helem: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
I Ch Webster 7:35  And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
I Ch Darby 7:35  And the sons of his brother Helem: Zophah, and Jimna, and Shelesh, and Amal.
I Ch ASV 7:35  And the sons of Helem his brother: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
I Ch LITV 7:35  And the sons of his brother Helem: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
I Ch Geneva15 7:35  And the sonnes of his brother Helem were Zophah, and Iimna, and Shelesh and Amal.
I Ch CPDV 7:35  And the sons of Helem, his brother: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
I Ch BBE 7:35  And the sons of Hotham, his brother: Zophah and Imna and Shelesh and Amal.
I Ch DRC 7:35  And the sons of Helem his brother: Supha, and Jemna, and Selles, and Amal.
I Ch GodsWord 7:35  His brother Helem's sons were Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
I Ch JPS 7:35  And the sons of Helem his brother: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
I Ch KJVPCE 7:35  And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
I Ch NETfree 7:35  The sons of his brother Helem: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
I Ch AB 7:35  And the sons of Helem his brother were Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
I Ch AFV2020 7:35  And the sons of his brother Helem: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
I Ch NHEB 7:35  The sons of Helem his brother: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
I Ch NETtext 7:35  The sons of his brother Helem: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
I Ch UKJV 7:35  And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
I Ch KJV 7:35  And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
I Ch KJVA 7:35  And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
I Ch AKJV 7:35  And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
I Ch RLT 7:35  And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
I Ch MKJV 7:35  And the sons of his brother Helem: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
I Ch YLT 7:35  And son of Helem his brother: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
I Ch ACV 7:35  And the sons of Helem his brother: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
I Ch VulgSist 7:35  Filii autem Helem fratris eius: Supha, et Iemna, et Selles, et Amal.
I Ch VulgCont 7:35  Filii autem Helem fratris eius: Supha, et Iemna, et Selles, et Amal.
I Ch Vulgate 7:35  filii autem Helem fratris eius Supha et Iemna et Selles et Amal
I Ch VulgHetz 7:35  Filii autem Helem fratris eius: Supha, et Iemna, et Selles, et Amal.
I Ch VulgClem 7:35  Filii autem Helem fratris ejus : Supha, et Jemna, et Selles, et Amal.
I Ch CzeBKR 7:35  Synové pak Helema, bratra jeho: Zofach, Jimna, Seles a Amal.
I Ch CzeB21 7:35  Synové jeho bratra Chelema: Cofach, Jimna, Šeleš a Amal.
I Ch CzeCEP 7:35  Synové Helema, jeho bratra: Sófach, Jimna, Šéleš a Ámal.
I Ch CzeCSP 7:35  Syn jeho bratra Helema: Sófach, Jimna, Šeleš a Ámal.
I Ch PorBLivr 7:35  Os filhos de seu irmão Helém foram: Zofa, Imná, Seles, e Amal.
I Ch Mg1865 7:35  Ary ny zanakalahin’ i Helema rahalahiny dia Zofa sy Jimna sy Selesy ary Amala.
I Ch FinPR 7:35  Ja hänen veljensä Heelemin pojat olivat Soofah, Jimna, Seeles ja Aamal.
I Ch FinRK 7:35  Hänen veljensä Heelemin pojat olivat Soofah, Jimna, Seeles ja Aamal.
I Ch ChiSB 7:35  他兄弟曷堂的兒子:祚法黑、依默納、舍肋士和阿瑪耳。
I Ch ChiUns 7:35  朔默兄弟希连的儿子是琐法、音那、示利斯、亚抹。
I Ch BulVeren 7:35  Синове на брат му Елем: Софа и Емна, и Селис, и Амал.
I Ch AraSVD 7:35  وَبَنُو هِيلَامَ أَخِيهِ: صُوفَحُ وَيَمْنَاعُ وَشَالَشُ وَعَامَالُ.
I Ch Esperant 7:35  La filoj de lia frato Helem: Cofaĥ, Jimna, Ŝeleŝ, kaj Amal.
I Ch ThaiKJV 7:35  บุตรชายของเฮเลมน้องชายของเขาคือ โศฟาห์ อิมนา เชเลช และอามัล
I Ch OSHB 7:35  וּבֶן־הֵ֖לֶם אָחִ֑יו צוֹפַ֥ח וְיִמְנָ֖ע וְשֵׁ֥לֶשׁ וְעָמָֽל׃
I Ch BurJudso 7:35  သူ၏ညီဟေလင်သားကား ဇောဖ၊ ဣမန၊ ရှေလက်၊ အာမလတည်း။
I Ch FarTPV 7:35  صوفح، یمناع، شالَش و عامال پسران برادرش، هیلام بودند.
I Ch UrduGeoR 7:35  Us ke bhāī Hīlam ke chār beṭe Sūfah, Imnā, Salas aur Amal the.
I Ch SweFolk 7:35  Hans bror Helems söner var Sofa, Jimna, Shelesh och Amal.
I Ch GerSch 7:35  Und der Sohn Helems, seines Bruders: Zophach und Jimna und Schelesch und Amal.
I Ch TagAngBi 7:35  At ang mga anak ni Helem na kaniyang kapatid: si Sopha, at si Imna, at si Selles, at si Amal.
I Ch FinSTLK2 7:35  Hänen veljensä Heelemin pojat olivat Soofah, Jimna, Seeles ja Aamal.
I Ch Dari 7:35  صوفَح، یِمناع، شالَش و عامال پسران برادرش، هیلام بودند.
I Ch SomKQA 7:35  Oo walaalkiisii Xeelem wiilashiisiina waxay ahaayeen Soofax, iyo Yimnaac, iyo Sheelesh iyo Caamaal.
I Ch NorSMB 7:35  Sønerne åt Helem, bror hans, var Sofah og Jimna og Seles og Amal.
I Ch Alb 7:35  Bijtë e vëllait të tij Helem ishin Tsofahu, Imna, Sheleshi dhe Amali.
I Ch UyCyr 7:35  Шомерниң иниси Һеләмниң Зофах, Йимна, Шеләш вә Амал исимлиқ оғуллири бар еди.
I Ch KorHKJV 7:35  그의 형제 헬렘의 아들들은 소바와 임나와 셀레스와 아말이요,
I Ch SrKDIjek 7:35  А синови Елема брата његова: Софа и Јемна и Селис и Амал.
I Ch Wycliffe 7:35  Sotheli the sones of Helem, his brother, weren Supha, and Jema, and Selles, and Amal.
I Ch Mal1910 7:35  അവന്റെ സഹോദരനായ ഹേലെമിന്റെ പുത്രന്മാർ: സോഫഹ്, യിമ്നാ, ശേലെശ്, ആമാൽ.
I Ch KorRV 7:35  그 아우 헬렘의 아들들은 소바와 임나와 셀레스와 아말이요
I Ch Azeri 7:35  اونون قارداشي هِلِمئن اوغوللاري: صوفَخ، يئمناع، شِلِش و عامال.
I Ch SweKarlX 7:35  Och hans broders Helems barn voro: Sopha, Jimna, Seles och Amal.
I Ch KLV 7:35  The puqloDpu' vo' Helem Daj loDnI': Zophah, je Imna, je Shelesh, je Amal.
I Ch ItaDio 7:35  Ed i figliuoli di Helem, fratello di esso, furono Sofa, ed Imna, e Seles, ed Amal.
I Ch RusSynod 7:35  Сыновья Гелема, брата его: Цофах, Имна, Шелеш и Амал.
I Ch CSlEliza 7:35  Сынове же Асуда брата его: Софа и Иамна, и Елим и Алам.
I Ch ABPGRK 7:35  και υιοί Ελέμ αδελφού αυτού Σουφά και Ιαμνά και Σελές και Αμάλ
I Ch FreBBB 7:35  Fils de Hélem, son frère : Tsophach et Jimna et Sélesch et Amal.
I Ch LinVB 7:35  Ndeko wa ye Elem aboti Sofa, Yimna, Seles na Amal.
I Ch HunIMIT 7:35  És testvérének Hélemnek fiai: Cófach, Jimna, Séles és Ámál.
I Ch ChiUnL 7:35  朔默弟希連子、瑣法、音那、示利斯、亞抹、
I Ch VietNVB 7:35  Các con trai của Hê-lem, em người, là:Xô-pha, Dim-na, Sê-lết và A-manh.
I Ch LXX 7:35  καὶ Βανηελαμ ἀδελφοὶ αὐτοῦ Σωφα καὶ Ιμανα καὶ Σελλης καὶ Αμαλ
I Ch CebPinad 7:35  Ug ang mga anak nga lalake ni Helem nga iyang igsoon, ug si Zopha, ug si Imna, ug si Selles, ug si Amal.
I Ch RomCor 7:35  Fiii lui Helem, fratele său: Ţofah, Imna, Şeleş şi Amal.
I Ch Pohnpeia 7:35  Rie pwutak Odam naineki pwutak pahmen: Sopa, Imna, Seles, oh Amal.
I Ch HunUj 7:35  Testvérének, Hélemnek a fiai voltak: Cófah, Jimná, Séles és Ámal.
I Ch GerZurch 7:35  Die Söhne seines Bruders Hotham: Zophah, Jimna, Seles und Amal.
I Ch PorAR 7:35  Os filhos de seu irmão Helem: Zofa, Imna, Seles e Amal.
I Ch DutSVVA 7:35  En de kinderen van zijn broeder Helem waren Zofah, en Jimna, en Seles, en Amal.
I Ch FarOPV 7:35  و پسران هيلام برادر وي صُوفَح و يمناع و شالَش و عامال بودند.
I Ch Ndebele 7:35  Njalo amadodana kaHelemu umfowabo: OZofa loImina loSheleshi loAmali.
I Ch PorBLivr 7:35  Os filhos de seu irmão Helém foram: Zofa, Imná, Seles, e Amal.
I Ch Norsk 7:35  Og hans bror Helems sønner var Sofah og Jimna og Seles og Amal.
I Ch SloChras 7:35  In. sinovi Helema, brata njegovega: Zofah, Imna, Seles in Amal.
I Ch Northern 7:35  Onun qardaşı Helemin oğulları: Sofah, İmna, Şeleş və Amal.
I Ch GerElb19 7:35  Und die Söhne Helems, seines Bruders: Zophach und Jimna und Schelesch und Amal.
I Ch LvGluck8 7:35  Un viņa brāļa Elema bērni bija: Zefus un Jemnus un Zeles un Amals.
I Ch PorAlmei 7:35  E os filhos de seu irmão Helem: Zophah, e Imna, e Seles, e Amal.
I Ch ChiUn 7:35  朔默兄弟希連的兒子是瑣法、音那、示利斯、亞抹。
I Ch SweKarlX 7:35  Och hans broders Helems barn voro: Sopha, Jimna, Seles och Amal.
I Ch FreKhan 7:35  Fils de Hêlem, son frère: Çofah, Yimna, Chêlech et Amal.
I Ch FrePGR 7:35  Et les fils de Hélem (Hotham), son frère : Tsophah et Jimna et Selès et Amal.
I Ch PorCap 7:35  Filhos de Helem, seu irmão: Sofa, Jimna, Cheles e Amal.
I Ch JapKougo 7:35  ショメルの兄弟ヘレムの子らはゾパ、イムナ、シレシ、アマル。
I Ch GerTextb 7:35  Und die Söhne seines Bruders Helem waren Zophah, Jimna, Seles und Amal.
I Ch SpaPlate 7:35  Hijos de Hélem, su hermano: Zofah, Imná, Seles y Amal.
I Ch Kapingam 7:35  Tuaahina-daane o-maa go Hotham guu-hai ana dama-daane dogohaa go Zophah, Imna, Shelesh, mo Amal.
I Ch WLC 7:35  וּבֶן־הֵ֖לֶם אָחִ֑יו צוֹפַ֥ח וְיִמְנָ֖ע וְשֵׁ֥לֶשׁ וְעָמָֽל׃
I Ch LtKBB 7:35  Jo brolio Helemo sūnūs: Cofachas, Imna, Šelešas ir Amalas.
I Ch Bela 7:35  Сыны Гэлэма, брата ягонага: Цофах, Імна, Шэлэш і Амал.
I Ch GerBoLut 7:35  Und die Kinder seines Bruders Helem waren: Jophah, Jemna, Seles und Amal.
I Ch FinPR92 7:35  Hänen veljensä Hotamin pojat olivat Sofah, Jimna, Seles ja Amal.
I Ch SpaRV186 7:35  Los hijos de Helem su hermano: Sufa, Jemna, Selles, y Amal.
I Ch NlCanisi 7:35  De zonen van Chélem, zijn broeder, waren: Sofach, Jimna, Sjélesj en Amal.
I Ch GerNeUe 7:35  Und die Söhne seines Bruders Helem: Zofach, Jimna, Schelesch und Amal.
I Ch UrduGeo 7:35  اُس کے بھائی حیلم کے چار بیٹے صوفح، اِمنع، سلس اور عمل تھے۔
I Ch AraNAV 7:35  أَمَّا أَبْنَاءُ أَخِيهِ هِيلاَمَ (حُوثَامَ) فَهُمْ: صُوفَحُ وَيَمْنَاعُ وَشَالَشُ وَعَامَالُ.
I Ch ChiNCVs 7:35  朔默的兄弟希连的儿子是琐法、音那、示利斯和亚抹。
I Ch ItaRive 7:35  Figliuoli di Helem, suo fratello: Tsofah, Jmna, Scelesh ed Amal.
I Ch Afr1953 7:35  En die seuns van sy broer Helem was: Sofag en Jimna en Seles en Amal.
I Ch RusSynod 7:35  Сыновья Гелема, брата его: Цофах, Имна, Шелеш и Амал.
I Ch UrduGeoD 7:35  उसके भाई हीलम के चार बेटे सूफ़ह, इमना, सलस और अमल थे।
I Ch TurNTB 7:35  Kardeşi Helem'in oğulları: Sofah, Yimna, Şeleş, Amal.
I Ch DutSVV 7:35  En de kinderen van zijn broeder Helem waren Zofah, en Jimna, en Seles, en Amal.
I Ch HunKNB 7:35  fivérének, Helemnek fiai pedig Szúfa, Jimna, Selles és Amál voltak.
I Ch Maori 7:35  A, ko nga tama a tona teina, a Hereme; ko Topaha, ko Imina, ko Herehe, ko Amara.
I Ch HunKar 7:35  Testvérének, Hélemnek fia vala: Sófákh, Jimna, Séles és Amál.
I Ch Viet 7:35  Con trai của Hê-lem, anh em Sê-me, là Xô-pha, Dim-na, Sê-lết, và A-manh.
I Ch Kekchi 7:35  Eb li ralal laj Helem li ri̱tzˈin laj Semer, aˈaneb laj Zofa, laj Imna, laj Seles ut laj Amal.
I Ch Swe1917 7:35  Hans broder Helems söner voro Sofa, Jimna, Seles och Amal.
I Ch CroSaric 7:35  Sinovi njegova brata Helema: Sofah, Jimna, Šeleš i Amal.
I Ch VieLCCMN 7:35  Các con ông Hê-lem, em ông, là : Xô-phác, Gim-na, Sê-lét, A-man.
I Ch FreBDM17 7:35  Et les enfants d’Hélem son frère furent, Tsophah, Jimnah, Sellés, et Hamal.
I Ch FreLXX 7:35  Fils de son frère Banehelam : Sopha, Imala, Sellés et Amal.
I Ch Aleppo 7:35  ובן הלם אחיו צופח וימנע ושלש ועמל
I Ch MapM 7:35  וּבֶן־הֵ֖לֶם אָחִ֑יו צוֹפַ֥ח וְיִמְנָ֖ע וְשֵׁ֥לֶשׁ וְעָמָֽל׃
I Ch HebModer 7:35  ובן הלם אחיו צופח וימנע ושלש ועמל׃
I Ch Kaz 7:35  Оның бауыры Хелемнің ұлдары: Софах, Имна, Шелеш, Амал.
I Ch FreJND 7:35  – Et les fils d’Hélem, son frère : Tsophakh, et Jimnah, et Shélesh, et Amal.
I Ch GerGruen 7:35  Seines Bruders Helem Söhne sind Sophach, Imna, Seles und Amal.
I Ch SloKJV 7:35  Sinovi njegovega brata Heléma: Cofah, Jimná, Šeleš in Amál.
I Ch Haitian 7:35  Otam, lòt frè li a, te gen kat pitit gason: Zofa, Imna, Chelèk ak Amal.
I Ch FinBibli 7:35  Ja hänen veljensä Helemin lapset: Zopha, Jimna, Seles ja Amal.
I Ch SpaRV 7:35  Los hijos de Helem su hermano: Sopha, Imna, Selles, y Amal.
I Ch WelBeibl 7:35  Meibion ei frawd Helem: Soffach, Imna, Shelesh, ac Amal.
I Ch GerMenge 7:35  Die Söhne seines Bruders Hotham waren: Zophah, Jimna, Seles und Amal.
I Ch GreVamva 7:35  Και οι υιοί Ελέμ του αδελφού αυτού, Σωφά και Ιεμνά και Σελλής και Αμάλ.
I Ch UkrOgien 7:35  А сини Гелема, його брата: Цофах, і Їмна, і Шелеш, і Амал.
I Ch SrKDEkav 7:35  А синови Елема, брата његовог: Софа и Јемна и Селис и Амал.
I Ch FreCramp 7:35  Fils de Hélem, son frère : Supha, Jemna, Sellès et Amal. —
I Ch PolUGdan 7:35  Synowie jego brata Chelema: Sofach, Jimna, Szelesz i Amal.
I Ch FreSegon 7:35  Fils d'Hélem, son frère: Tsophach, Jimna, Schélesch et Amal.
I Ch SpaRV190 7:35  Los hijos de Helem su hermano: Sopha, Imna, Selles, y Amal.
I Ch HunRUF 7:35  Testvérének, Hélemnek a fiai voltak: Cófah, Jimná, Séles és Ámal.
I Ch DaOT1931 7:35  Hans Broder Hotams Sønner: Zofa, Jimna, Sjelesj og Amal.
I Ch TpiKJPB 7:35  Na ol pikinini man bilong brata bilong em Helem, Sofa, na Imna, na Seles, na Amal.
I Ch DaOT1871 7:35  Og Helems, hans Broders, Sønner vare: Zofa og Jimna og Seles og Amal.
I Ch FreVulgG 7:35  Ceux d’Hélem, son frère, sont Supha et Jemma, Sellès et Amal.
I Ch PolGdans 7:35  Synowie Sofachowi: Suach, Harnefer, i Sual, i Bery, i Imra.
I Ch JapBungo 7:35  シヨメルの兄弟ヘレムの子等はゾバ、イムナ、シレン、アマル
I Ch GerElb18 7:35  Und die Söhne Helems, seines Bruders: Zophach und Jimna und Schelesch und Amal.