Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 7:10  And the children of Israel that were of the captivity held the passover the fourteenth day of the first month, after that the priests and the Levites were sanctified.
I Es Vulgate 7:10  et egerunt filii Israhel cum his qui erant ex captivitate illud phase quartadecima luna mensis primi, quando sanctificati sunt sacerdotes et Levitae.
I Es CopSahBi 7:10  null
I Es Wycliffe 7:10  And the sones of Israel diden that pask, with hem that weren of the caitiftee, in the moone of the first monthe, the fourtenthe day, whanne the prestis and dekens ben halewid.
I Es RusSynod 7:10  И устроили возвратившиеся из плена сыны Израилевы пасху в четырнадцатый день первого месяца, когда очистились священники и левиты вместе,
I Es CSlEliza 7:10  и содеяша сынове Израилевы с сущими от пленения пасху в четвертыйнадесять день перваго месяца, егда освятишася священницы и левити.
I Es LXX 7:10  καὶ ἠγάγοσαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ τῶν ἐκ τῆς αἰχμαλωσίας τὸ πασχα ἐν τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ τοῦ πρώτου μηνός ὅτι ἡγνίσθησαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται ἅμα
I Es DutSVVA 7:10  En de kinderen Israëls, die uit de gevangenis waren, hielden het Pascha, op de veertiende dag der eerste maand, als de priesters en Levieten geheiligd waren.
I Es FreLXX 7:10  Et les fils d’Israël issus de ceux qui étaient sortis de la captivité conduisirent la Pâque le 14 du premier mois ; comme les prêtres et les Lévites avaient été purifiés ensemble,