Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 14:30  And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.
I Ki NHEBJE 14:30  There was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
I Ki ABP 14:30  And there was war between Rehoboam and Jeroboam all the days.
I Ki NHEBME 14:30  There was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
I Ki Rotherha 14:30  And there was, war, between Rehoboam and Jeroboam, continually.
I Ki LEB 14:30  There was always war between Rehoboam and Jeroboam.
I Ki RNKJV 14:30  And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.
I Ki Jubilee2 14:30  And there was war between Rehoboam and Jeroboam all [their] days.
I Ki Webster 14:30  And there was war between Rehoboam and Jeroboam all [their] days.
I Ki Darby 14:30  And there was war between Rehoboam and Jeroboam all [their] days.
I Ki ASV 14:30  And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
I Ki LITV 14:30  And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
I Ki Geneva15 14:30  And there was warre betweene Rehoboam and Ieroboam continually.
I Ki CPDV 14:30  And there was war between Rehoboam and Jeroboam, during all the days.
I Ki BBE 14:30  And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.
I Ki DRC 14:30  And there was war between Roboam and Jeroboam always.
I Ki GodsWord 14:30  There was war between Rehoboam and Jeroboam as long as they lived.
I Ki JPS 14:30  And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
I Ki KJVPCE 14:30  And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.
I Ki NETfree 14:30  Rehoboam and Jeroboam were continually at war with each other.
I Ki AB 14:30  And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
I Ki AFV2020 14:30  And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.
I Ki NHEB 14:30  There was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
I Ki NETtext 14:30  Rehoboam and Jeroboam were continually at war with each other.
I Ki UKJV 14:30  And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.
I Ki KJV 14:30  And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.
I Ki KJVA 14:30  And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.
I Ki AKJV 14:30  And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.
I Ki RLT 14:30  And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.
I Ki MKJV 14:30  And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.
I Ki YLT 14:30  And war hath been between Rehoboam and Jeroboam all the days;
I Ki ACV 14:30  And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
I Ki VulgSist 14:30  Fuitque bellum inter Roboam et Ieroboam cunctis diebus.
I Ki VulgCont 14:30  Fuitque bellum inter Roboam et Ieroboam cunctis diebus.
I Ki Vulgate 14:30  fuitque bellum inter Roboam et Hieroboam cunctis diebus
I Ki VulgHetz 14:30  Fuitque bellum inter Roboam et Ieroboam cunctis diebus.
I Ki VulgClem 14:30  Fuitque bellum inter Roboam et Jeroboam cunctis diebus.
I Ki CzeBKR 14:30  Ano i válka, kteráž byla mezi Roboámem a Jeroboámem po všecky dny.
I Ki CzeB21 14:30  Mezi Rechoboámem a Jeroboámem po celou tu dobu trvala válka.
I Ki CzeCEP 14:30  Válka mezi Rechabeámem a Jarobeámem trvala po všechna ta léta.
I Ki CzeCSP 14:30  Po celou dobu trval boj mezi Rechabeámem a Jarobeámem.
I Ki PorBLivr 14:30  E havia guerra entre Roboão e Jeroboão todos os dias.
I Ki Mg1865 14:30  Ary niady mandrakariva Rehoboama sy Jeroboama.
I Ki FinPR 14:30  Mutta Rehabeam ja Jerobeam olivat kaiken aikaa sodassa keskenään.
I Ki FinRK 14:30  Rehabeamin ja Jerobeamin välillä vallitsi kaiken aikaa sotatila.
I Ki ChiSB 14:30  勒哈貝罕與雅洛貝罕之間不斷發生戰事。
I Ki ChiUns 14:30  罗波安与耶罗波安时常争战。
I Ki BulVeren 14:30  А между Ровоам и Еровоам имаше война през всичките им дни.
I Ki AraSVD 14:30  وَكَانَتْ حَرْبٌ بَيْنَ رَحُبْعَامَ وَيَرُبْعَامَ كُلَّ ٱلْأَيَّامِ.
I Ki Esperant 14:30  Kaj inter Reĥabeam kaj Jerobeam estis milito dum ilia tuta vivo.
I Ki ThaiKJV 14:30  มีสงครามระหว่างเรโหโบอัมและเยโรโบอัมเสมอไป
I Ki OSHB 14:30  וּמִלְחָמָ֨ה הָיְתָ֧ה בֵין־רְחַבְעָ֛ם וּבֵ֥ין יָרָבְעָ֖ם כָּל־הַיָּמִֽים׃
I Ki BurJudso 14:30  ရောဗောင်နှင့်ယေရောဗောင်တို့သည် အသက်ရှည်သမျှ ကာလပတ်လုံးရန်ဘက်ပြုကြ၏။
I Ki FarTPV 14:30  همواره بین رحبعام و یربعام جنگ بود.
I Ki UrduGeoR 14:30  Donoṅ bādshāhoṅ Rahubiyām aur Yarubiyām ke jīte-jī un ke darmiyān jang jārī rahī.
I Ki SweFolk 14:30  Rehabeam och Jerobeam låg ständigt i krig med varandra.
I Ki GerSch 14:30  Es war aber Krieg zwischen Rehabeam und Jerobeam, ihr Leben lang.
I Ki TagAngBi 14:30  At nagkaroong palagi ng pagdidigmaan si Roboam at si Jeroboam.
I Ki FinSTLK2 14:30  Rehabeam ja Jerobeam olivat kaiken aikaa sodassa keskenään.
I Ki Dari 14:30  و جنگ بین رَحُبعام و یَرُبعام دوام داشت. وقتی رَحُبعام فوت کرد او را با اجدادش در شهر داود بخاک سپردند. نام مادرش نعمه و از مردمان عَمونی بود.
I Ki SomKQA 14:30  Oo Rexabcaam iyo Yaaraabcaamna dagaal baa ka dhexayn jiray had iyo goorba.
I Ki NorSMB 14:30  Millom Rehabeam og Jerobeam var det ufred stødt.
I Ki Alb 14:30  U bë një luftë e pandërprerë midis Roboamit dhe Jeroboamit.
I Ki KorHKJV 14:30  르호보암과 여로보암의 평생 동안 그들 사이에 전쟁이 있었더라.
I Ki SrKDIjek 14:30  А бијаше рат између Ровоама и Јеровоама једнако.
I Ki Wycliffe 14:30  And batel was bitwixe Roboam and Jeroboam, in alle daies.
I Ki Mal1910 14:30  രെഹബെയാമിന്നും യൊരോബെയാമിന്നും തമ്മിൽ ജീവപൎയ്യന്തം യുദ്ധം ഉണ്ടായിരുന്നു.
I Ki KorRV 14:30  르호보암과 여로보암 사이에 항상 전쟁이 있으니라
I Ki Azeri 14:30  رِحوبعاملا يَروبعام آراسيندا همئشه موحارئبه گدئردي.
I Ki SweKarlX 14:30  Men emellan Rehabeam och Jerobeam var örlig, så länge de lefde.
I Ki KLV 14:30  pa' ghaHta' veS joj Rehoboam je Jeroboam continually.
I Ki ItaDio 14:30  Ora vi fu del continuo guerra fra Roboamo e Geroboamo.
I Ki RusSynod 14:30  Между Ровоамом и Иеровоамом была война во все дни жизни их.
I Ki CSlEliza 14:30  И брань бе между Ровоамом и между Иеровоамом во вся дни.
I Ki ABPGRK 14:30  και πόλεμος ην αναμέσον Ροβοάμ και Ιεροβοάμ πάσας τας ημέρας
I Ki FreBBB 14:30  Et il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam.
I Ki LinVB 14:30  Bitumba bizalaki ntango inso kati ya Roboam na Yeroboam.
I Ki HunIMIT 14:30  És háború volt Rechabeám és Járobeám között minden időben.
I Ki ChiUnL 14:30  羅波安與耶羅波安、常相戰鬬、
I Ki VietNVB 14:30  Giữa Rô-bô-am và Giê-rô-bô-am có chiến tranh với nhau luôn.
I Ki LXX 14:30  καὶ πόλεμος ἦν ἀνὰ μέσον Ροβοαμ καὶ ἀνὰ μέσον Ιεροβοαμ πάσας τὰς ἡμέρας
I Ki CebPinad 14:30  Ug dihay gubat kanunay sa taliwala ni Roboam ug ni Jeroboam.
I Ki RomCor 14:30  Totdeauna a fost război între Roboam şi Ieroboam.
I Ki Pohnpeia 14:30  Erein ahnsowo mahwen kin wiewiawi nanpwungen Reopoham oh Seropoham.
I Ki HunUj 14:30  Állandó háborúskodás folyt Roboám és Jeroboám közt.
I Ki GerZurch 14:30  Es war aber die ganze Zeit über Krieg zwischen Rehabeam und Jerobeam.
I Ki GerTafel 14:30  Und all die Tage war Streit zwischen Rechabeam und Jerobeam.
I Ki PorAR 14:30  Houve guerra continuamente entre Roboão e Jeroboão.
I Ki DutSVVA 14:30  En er was krijg tussen Rehabeam en tussen Jerobeam, al hun dagen.
I Ki FarOPV 14:30  و در میان رحبعام و یربعام درتمامی روزهای ایشان جنگ می‌بود.
I Ki Ndebele 14:30  Kwakukhona-ke impi phakathi kukaRehobhowamu loJerobhowamu zonke izinsuku.
I Ki PorBLivr 14:30  E havia guerra entre Roboão e Jeroboão todos os dias.
I Ki Norsk 14:30  Mellem Rehabeam og Jeroboam var det krig hele tiden.
I Ki SloChras 14:30  Boj pa je bil med Roboamom in Jeroboamom vse njiju žive dni.
I Ki Northern 14:30  Rexavamla Yarovam arasında həmişə müharibə gedirdi.
I Ki GerElb19 14:30  Und es war Krieg zwischen Rehabeam und Jerobeam alle ihre Tage.
I Ki LvGluck8 14:30  Un starp Rekabeamu un Jerobeamu bija karš visu mūžu.
I Ki PorAlmei 14:30  E houve guerra entre Roboão e Jeroboão todos os seus dias.
I Ki ChiUn 14:30  羅波安與耶羅波安時常爭戰。
I Ki SweKarlX 14:30  Men emellan Rehabeam och Jerobeam var örlig, så länge de lefde.
I Ki FreKhan 14:30  Roboam et Jéroboam furent constamment en guerre.
I Ki FrePGR 14:30  Et il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam.
I Ki PorCap 14:30  Houve sempre guerra entre Roboão e Jeroboão.
I Ki JapKougo 14:30  レハベアムとヤラベアムの間には絶えず戦争があった。
I Ki GerTextb 14:30  Es war aber allezeit Krieg zwischen Rehabeam und Jerobeam.
I Ki Kapingam 14:30  Dono madagoaa dagi hagatau, Rehoboam mo Jeroboam nogo hagadau heebagi i nau mehanga i-nia madagoaa huogodoo.
I Ki SpaPlate 14:30  Y hubo siempre guerra entre Roboam y Jeroboam.
I Ki WLC 14:30  וּמִלְחָמָ֨ה הָיְתָ֧ה בֵין־רְחַבְעָ֛ם וּבֵ֥ין יָרָבְעָ֖ם כָּל־הַיָּמִֽים׃
I Ki LtKBB 14:30  Karas tarp Roboamo ir Jeroboamo tęsėsi per visas jų dienas.
I Ki Bela 14:30  Паміж Раваамам і Ераваамам была вайна ва ўсе дні жыцьця іхняга .
I Ki GerBoLut 14:30  Es war aber Krieg zwischen Rehabeam und Jerobeam ihr Leben lang.
I Ki FinPR92 14:30  Rehabeam ja Jerobeam olivat kaiken aikaa sodassa keskenään.
I Ki SpaRV186 14:30  Y hubo guerra entre Roboam y Jeroboam todos los días.
I Ki NlCanisi 14:30  Er was voortdurend oorlog tussen Roboam en Jeroboam.
I Ki GerNeUe 14:30  Die Auseinandersetzungen zwischen Rehabeam und Jerobeam dauerten an, solange sie lebten.
I Ki UrduGeo 14:30  دونوں بادشاہوں رحبعام اور یرُبعام کے جیتے جی اُن کے درمیان جنگ جاری رہی۔
I Ki AraNAV 14:30  وَظَلَّتْ رَحَى الْحَرْبِ دَائِرَةً بَيْنَ رَحُبْعَامَ وَيَرُبْعَامَ طَوَالَ حَيَاةِ رَحُبْعَامَ.
I Ki ChiNCVs 14:30  罗波安与耶罗波安之间常有战争。
I Ki ItaRive 14:30  Or vi fu guerra continua fra Roboamo e Geroboamo.
I Ki Afr1953 14:30  En daar was gedurigdeur oorlog tussen Rehábeam en Jeróbeam.
I Ki RusSynod 14:30  Между Ровоамом и Иеровоамом была война во все дни жизни их.
I Ki UrduGeoD 14:30  दोनों बादशाहों रहुबियाम और यरुबियाम के जीते-जी उनके दरमियान जंग जारी रही।
I Ki TurNTB 14:30  Rehavam'la Yarovam arasında sürekli savaş vardı.
I Ki DutSVV 14:30  En er was krijg tussen Rehabeam en tussen Jerobeam, al hun dagen.
I Ki HunKNB 14:30  Roboám és Jeroboám között ugyanis háború volt minden időben.
I Ki Maori 14:30  A he whawhai tonu ta Rehopoama raua ko Ieropoama ki a raua i o raua ra katoa.
I Ki HunKar 14:30  És folyton hadakozás volt Roboám és Jeroboám között.
I Ki Viet 14:30  Vả, Rô-bô-am và Giê-rô-bô-am đánh giặc nhau luôn luôn.
I Ki Kekchi 14:30  Rajlal queˈxpleti ribeb laj Roboam riqˈuin laj Jeroboam.
I Ki Swe1917 14:30  Men Rehabeam och Jerobeam lågo i krig med varandra, så länge de levde.
I Ki CroSaric 14:30  Za sve vrijeme bio je rat između Roboama i Jeroboama.
I Ki VieLCCMN 14:30  Giữa vua Rơ-kháp-am và vua Gia-róp-am luôn luôn có giao tranh.
I Ki FreBDM17 14:30  Or il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam.
I Ki FreLXX 14:30  Et il y eut une guerre continuelle entre Roboam et Jéroboam.
I Ki Aleppo 14:30  ומלחמה היתה בין רחבעם ובין ירבעם כל הימים
I Ki MapM 14:30  וּמִלְחָמָ֨ה הָיְתָ֧ה בֵין־רְחַבְעָ֛ם וּבֵ֥ין יָרׇבְעָ֖ם כׇּל־הַיָּמִֽים׃
I Ki HebModer 14:30  ומלחמה היתה בין רחבעם ובין ירבעם כל הימים׃
I Ki Kaz 14:30  Рохабоғам мен Еробоғамның патшалық құрған бүкіл кездерінде екеуінің арасында соғыс болып тұрды.
I Ki FreJND 14:30  Et il y eut guerre entre Roboam et Jéroboam, tous [leurs] jours.
I Ki GerGruen 14:30  Zwischen Rechabeam und Jeroboam aber war allezeit Krieg.
I Ki SloKJV 14:30  Med Rehoboámom in Jerobeámom pa je bila vse njune dni vojna.
I Ki Haitian 14:30  Pandan tout tan sa a se te yon lagè san rete ant Woboram ak Jewoboran.
I Ki FinBibli 14:30  Ja Rehabeamin ja Jerobeamin välillä oli sota kaikkina heidän päivinänsä.
I Ki SpaRV 14:30  Y hubo guerra entre Roboam y Jeroboam todos los días.
I Ki WelBeibl 14:30  Roedd Rehoboam a Jeroboam yn rhyfela yn erbyn ei gilydd drwy'r amser.
I Ki GerMenge 14:30  Es bestand aber Krieg zwischen Rehabeam und Jerobeam, solange sie lebten.
I Ki GreVamva 14:30  Ήτο δε πόλεμος αναμέσον Ροβοάμ και Ιεροβοάμ πάσας τας ημέρας.
I Ki UkrOgien 14:30  А війна між Рехав'амом та між Єровоамом точи́лася по всі дні.
I Ki FreCramp 14:30  Il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam.
I Ki SrKDEkav 14:30  А беше рат између Ровоама и Јеровоама једнако.
I Ki PolUGdan 14:30  I trwała wojna między Roboamem a Jeroboamem po wszystkie dni.
I Ki FreSegon 14:30  Il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam.
I Ki SpaRV190 14:30  Y hubo guerra entre Roboam y Jeroboam todos los días.
I Ki HunRUF 14:30  Állandó háborúskodás folyt Roboám és Jeroboám közt.
I Ki DaOT1931 14:30  Rehabeam og Jeroboam laa i Krig med hinanden hele Tiden.
I Ki TpiKJPB 14:30  Na i gat bikpela pait namel long Reaboam na Jeroboam olgeta de bilong ol.
I Ki DaOT1871 14:30  Og der var Krig imellem Roboam og imellem Jeroboam alle Dagene.
I Ki FreVulgG 14:30  Et il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam (tous les jours).
I Ki PolGdans 14:30  I była wojna między Roboamem i między Jeroboamem po wszystkie dni.
I Ki JapBungo 14:30  レハベアムとヤラベアムの間に戰爭ありき
I Ki GerElb18 14:30  Und es war Krieg zwischen Rehabeam und Jerobeam alle ihre Tage.