I Ki
|
RWebster
|
2:11 |
And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
|
I Ki
|
NHEBJE
|
2:11 |
The days that David reigned over Israel were forty years; he reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem.
|
I Ki
|
ABP
|
2:11 |
And the days which David reigned over Israel were forty years. In Hebron he reigned seven years, and in Jerusalem he reigned thirty and three years.
|
I Ki
|
NHEBME
|
2:11 |
The days that David reigned over Israel were forty years; he reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem.
|
I Ki
|
Rotherha
|
2:11 |
Now, the days that David reigned over Israel, were forty years,—in Hebron, reigned he seven years, and, in Jerusalem, reigned he thirty and three years.
|
I Ki
|
LEB
|
2:11 |
The days that David reigned over Israel were forty years; he reigned seven years in Hebron and thirty-three years in Jerusalem.
|
I Ki
|
RNKJV
|
2:11 |
And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
|
I Ki
|
Jubilee2
|
2:11 |
The days that David reigned over Israel [were] forty years; he reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem.
|
I Ki
|
Webster
|
2:11 |
And the days that David reigned over Israel [were] forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
|
I Ki
|
Darby
|
2:11 |
And the days that David reigned over Israel were forty years: he reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem.
|
I Ki
|
ASV
|
2:11 |
And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
|
I Ki
|
LITV
|
2:11 |
And the days that David reigned over Israel were forty years. He reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty three years in Jerusalem.
|
I Ki
|
Geneva15
|
2:11 |
And the dayes which Dauid reigned vpon Israel, were fourtie yeeres: seuen yeeres reigned he in Hebron, and thirtie and three yeeres reigned he in Ierusalem.
|
I Ki
|
CPDV
|
2:11 |
Now the days during which David reigned over Israel are forty years: he reigned seven years in Hebron, thirty-three in Jerusalem.
|
I Ki
|
BBE
|
2:11 |
David was king over Israel for forty years: for seven years he was king in Hebron and for thirty-three years in Jerusalem.
|
I Ki
|
DRC
|
2:11 |
And the days that David reigned in Israel, were forty years: in Hebron he reigned seven years, in Jerusalem thirty-three.
|
I Ki
|
GodsWord
|
2:11 |
He ruled as king of Israel for 40 years. He ruled for 7 years in Hebron and for 33 years in Jerusalem.
|
I Ki
|
JPS
|
2:11 |
And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
|
I Ki
|
KJVPCE
|
2:11 |
And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
|
I Ki
|
NETfree
|
2:11 |
David reigned over Israel forty years; he reigned in Hebron seven years, and in Jerusalem thirty-three years.
|
I Ki
|
AB
|
2:11 |
And the days which David reigned over Israel were forty years; he reigned seven years in Hebron, and thirty-three years in Jerusalem.
|
I Ki
|
AFV2020
|
2:11 |
And the days that David reigned over Israel were forty years. He reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem.
|
I Ki
|
NHEB
|
2:11 |
The days that David reigned over Israel were forty years; he reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem.
|
I Ki
|
NETtext
|
2:11 |
David reigned over Israel forty years; he reigned in Hebron seven years, and in Jerusalem thirty-three years.
|
I Ki
|
UKJV
|
2:11 |
And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
|
I Ki
|
KJV
|
2:11 |
And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
|
I Ki
|
KJVA
|
2:11 |
And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
|
I Ki
|
AKJV
|
2:11 |
And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
|
I Ki
|
RLT
|
2:11 |
And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
|
I Ki
|
MKJV
|
2:11 |
And the days that David reigned over Israel were forty years. He reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem.
|
I Ki
|
YLT
|
2:11 |
and the days that David hath reigned over Israel are forty years, in Hebron he hath reigned seven years, and in Jerusalem he hath reigned thirty and three years.
|
I Ki
|
ACV
|
2:11 |
And the days that David reigned over Israel were forty years. He reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem.
|
I Ki
|
PorBLivr
|
2:11 |
Os dias que reinou Davi sobre Israel foram quarenta anos: sete anos reinou em Hebrom, e trinta e três anos reinou em Jerusalém.
|
I Ki
|
Mg1865
|
2:11 |
Ary ny andro nanjakan’ i Davida tamin’ ny Isiraely dia efa-polo taona; tao Hebrona no nanjakany fito taona, ary tao Jerosalema no nanjakany telo amby telo-polo taona.
|
I Ki
|
FinPR
|
2:11 |
Ja aika, jonka Daavid hallitsi Israelia, oli neljäkymmentä vuotta: Hebronissa hän hallitsi seitsemän vuotta, ja Jerusalemissa hän hallitsi kolmekymmentä kolme vuotta.
|
I Ki
|
FinRK
|
2:11 |
Aika, jonka Daavid hallitsi Israelia, oli neljäkymmentä vuotta. Hebronissa hän hallitsi seitsemän vuotta ja Jerusalemissa kolmekymmentäkolme vuotta.
|
I Ki
|
ChiSB
|
2:11 |
達味作以色列王四十年:在赫貝龍作王七年,在耶路撒冷作王三十三年。
|
I Ki
|
ChiUns
|
2:11 |
大卫作以色列王四十年:在希伯仑作王七年,在耶路撒冷作王三十三年。
|
I Ki
|
BulVeren
|
2:11 |
А времето, през което Давид царува над Израил, беше четиридесет години – седем години царува в Хеврон и тридесет и три години царува в Ерусалим.
|
I Ki
|
AraSVD
|
2:11 |
وَكَانَ ٱلزَّمَانُ ٱلَّذِي مَلَكَ فِيهِ دَاوُدُ عَلَى إِسْرَائِيلَ أَرْبَعِينَ سَنَةً. فِي حَبْرُونَ مَلَكَ سَبْعَ سِنِينٍ، وَفِي أُورُشَلِيمَ مَلَكَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ سَنَةً.
|
I Ki
|
Esperant
|
2:11 |
La tempo, kiun David reĝis super Izrael, estis kvardek jaroj: en Ĥebron li reĝis sep jarojn, kaj en Jerusalem li reĝis tridek tri jarojn.
|
I Ki
|
ThaiKJV
|
2:11 |
และเวลาที่ดาวิดทรงครอบครองอยู่เหนืออิสราเอลนั้นเป็นสี่สิบปี พระองค์ทรงครอบครองในเฮโบรนเจ็ดปี และพระองค์ทรงครอบครองในกรุงเยรูซาเล็มสามสิบสามปี
|
I Ki
|
OSHB
|
2:11 |
וְהַיָּמִ֗ים אֲשֶׁ֨ר מָלַ֤ךְ דָּוִד֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל אַרְבָּעִ֖ים שָׁנָ֑ה בְּחֶבְר֤וֹן מָלַךְ֙ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֔ים וּבִירוּשָׁלִַ֣ם מָלַ֔ךְ שְׁלֹשִׁ֥ים וְשָׁלֹ֖שׁ שָׁנִֽים׃
|
I Ki
|
BurJudso
|
2:11 |
ဟေဗြုန်မြို့၌ခုနစ်နှစ်၊ ယေရုရှလင်မြို့၌ သုံး ဆယ်သုံးနှစ် မင်းပြု၍ ဣသရေလနိုင်ငံကို အနှစ် လေးဆယ်စိုးစံတော်မူ၏။
|
I Ki
|
FarTPV
|
2:11 |
او مدّت چهل سال بر اسرائیل سلطنت کرد، هفت سال در حبرون و سی و سه سال در اورشلیم.
|
I Ki
|
UrduGeoR
|
2:11 |
Wuh kul 40 sāl tak Isrāīl kā bādshāh rahā, sāt sāl Habrūn meṅ aur 33 sāl Yarūshalam meṅ.
|
I Ki
|
SweFolk
|
2:11 |
Den tid David regerade över Israel var fyrtio år. I Hebron regerade han i sju år, och i Jerusalem regerade han i trettiotre år.
|
I Ki
|
GerSch
|
2:11 |
Die Zeit aber, die David über Israel regierte, betrug vierzig Jahre. Sieben Jahre lang war er König zu Hebron und dreiunddreißig Jahre lang zu Jerusalem.
|
I Ki
|
TagAngBi
|
2:11 |
At ang mga araw na ipinaghari ni David sa Israel ay apat na pung taon: pitong taong naghari siya sa Hebron, at tatlong pu't tatlong taong naghari siya sa Jerusalem.
|
I Ki
|
FinSTLK2
|
2:11 |
Aika, jonka Daavid hallitsi Israelia, oli neljäkymmentä vuotta: Hebronissa hän hallitsi seitsemän vuotta, ja Jerusalemissa hän hallitsi kolmekymmentä kolme vuotta.
|
I Ki
|
Dari
|
2:11 |
او مدت چهل سال بر اسرائیل سلطنت کرد ـ هفت سال در حبرون و سی و سه سال در اورشلیم.
|
I Ki
|
SomKQA
|
2:11 |
Oo Daa'uudna wuxuu reer binu Israa'iil boqor u ahaa afartan sannadood; toddoba sannadood ayuu Xebroon ka taliyey, saddex iyo soddon sannadoodna ayuu Yeruusaalem ka taliyey.
|
I Ki
|
NorSMB
|
2:11 |
I fyrti år hadde David vore konge yver Israel. I Hebron styrde han i sju år, og i Jerusalem styrde han i tri og tretti år.
|
I Ki
|
Alb
|
2:11 |
Davidi mbretëroi mbi Izrael dyzet vjet, shtatë vjet në Hebron dhe tridhjetë e tre vjet në Jeruzalem.
|
I Ki
|
KorHKJV
|
2:11 |
다윗이 이스라엘을 통치한 날들이 사십 년이더라. 그가 헤브론에서 칠 년을 통치하고 예루살렘에서 삼십삼 년을 통치하였더라.
|
I Ki
|
SrKDIjek
|
2:11 |
А царова Давид над Израиљем четрдесет година: у Хеврону царова седам година, а у Јерусалиму царова тридесет и три године.
|
I Ki
|
Wycliffe
|
2:11 |
Forsothe the daies, in whiche Dauid regnede on Israel, ben fourti yeer; in Ebron he regned seuene yeer, in Jerusalem thre and thretti yeer.
|
I Ki
|
Mal1910
|
2:11 |
ദാവീദ് യിസ്രായേലിൽ വാണ കാലം നാല്പതു സംവത്സരം. അവൻ ഹെബ്രോനിൽ ഏഴു സംവത്സരവും യെരൂശലേമിൽ മുപ്പത്തുമൂന്നു സംവത്സരവും വാണു.
|
I Ki
|
KorRV
|
2:11 |
다윗이 이스라엘 왕이 된지 사십 년이라 헤브론에서 칠 년을 치리하였고 예루살렘에서 삼십삼 년을 치리하였더라
|
I Ki
|
Azeri
|
2:11 |
داوودون ائسرايئل اوستونه پادشاهليق اتمهسي قيرخ ائل سوردو: يدّي ائل خِبروندا و اوتوز اوچ ائل ده اورشلئمده پادشاهليق اتدي.
|
I Ki
|
SweKarlX
|
2:11 |
Men tiden, som David hade varit Konung öfver Israel, var fyratio är. I sju är var han Konung i Hebron, och tre och tretio år i Jerusalem.
|
I Ki
|
KLV
|
2:11 |
The jajmey vetlh David che'ta' Dung Israel were loSmaH DISmey; Soch DISmey che'ta' ghaH Daq Hebron, je wejmaH- wej DISmey che'ta' ghaH Daq Jerusalem.
|
I Ki
|
ItaDio
|
2:11 |
E il tempo che Davide regnò sopra Israele, fu di quarant’anni; egli regnò sette anni in Hebron, e in Gerusalemme regnò trentatrè anni.
|
I Ki
|
RusSynod
|
2:11 |
Времени царствования Давида над Израилем было сорок лет: в Хевроне царствовал он семь лет и тридцать три года царствовал в Иерусалиме.
|
I Ki
|
CSlEliza
|
2:11 |
И бысть дний, в няже царствова Давид во Израили, четыредесять лет: в Хевроне царствова седмь лет, во Иерусалиме же тридесять три лета.
|
I Ki
|
ABPGRK
|
2:11 |
και αι ημέραι ας εβασίλευσε Δαυίδ επί Ισραήλ τεσσαράκοντα έτη εν Χεβρών εβασίλευσεν επτά έτη και εν Ιερουσαλήμ εβασίλευσε τριάκοντα και τρία έτη
|
I Ki
|
FreBBB
|
2:11 |
Le temps que David régna sur Israël fut de quarante ans. Il régna sept ans à Hébron et trente-trois ans à Jérusalem.
|
I Ki
|
LinVB
|
2:11 |
Davidi azalaki mokonzi wa Israel mibu ntuku inei : mibu nsambo o Ebron, mibu ntuku isato na misato o Yeruzalem.
|
I Ki
|
HunIMIT
|
2:11 |
Az idő pedig, mely alatt király volt Dávid Izraél fölött, negyven esztendő: Chebrónban király volt hét évig, Jeruzsálemben pedig király volt harminchárom évig.
|
I Ki
|
ChiUnL
|
2:11 |
大衞治以色列四十年、在希伯崙七年、在耶路撒冷三十三年、
|
I Ki
|
VietNVB
|
2:11 |
Những ngày Đa-vít trị vì trên Y-sơ-ra-ên là bốn mươi năm. Vua trị vì bảy năm tại Hếp-rôn và ba mươi ba năm tại Giê-ru-sa-lem.
|
I Ki
|
LXX
|
2:11 |
καὶ αἱ ἡμέραι ἃς ἐβασίλευσεν Δαυιδ ἐπὶ τὸν Ισραηλ τεσσαράκοντα ἔτη ἐν Χεβρων ἐβασίλευσεν ἔτη ἑπτὰ καὶ ἐν Ιερουσαλημ τριάκοντα τρία ἔτη
|
I Ki
|
CebPinad
|
2:11 |
Ug ang mga adlaw sa paghari ni David sa Israel, kap-atan ka tuig: pito ka tuig nga siya naghari sa Hebron, ug katloan ug tolo ka tuig nga siya naghari sa Jerusalem.
|
I Ki
|
RomCor
|
2:11 |
Vremea cât a împărăţit David peste Israel a fost de patruzeci de ani: la Hebron a împărăţit şapte ani, iar la Ierusalim a împărăţit treizeci şi trei de ani.
|
I Ki
|
Pohnpeia
|
2:11 |
E ketin wiahier nanmwarkien Israel erein sounpar 40, e ketiket nan Epron erein sounpar 33.
|
I Ki
|
HunUj
|
2:11 |
Dávid negyven évig uralkodott Izráelben. Hebrónban uralkodott hét évig, Jeruzsálemben pedig harminchárom évig uralkodott.
|
I Ki
|
GerZurch
|
2:11 |
Die Zeit, die David über Israel regierte, betrug vierzig Jahre; sieben Jahre war er König in Hebron und 33 Jahre in Jerusalem.
|
I Ki
|
GerTafel
|
2:11 |
Und der Tage, die David König war über Israel, waren vierzig Jahre. In Chebron regierte er sieben Jahre, und in Jerusalem war er dreiunddreißig Jahre König.
|
I Ki
|
PorAR
|
2:11 |
E foi o tempo que Davi reinou sobre Israel quarenta anos: sete anos reinou em Hebrom, e em Jerusalém reinou trinta e três anos.
|
I Ki
|
DutSVVA
|
2:11 |
De dagen nu, die David geregeerd heeft over Israël, zijn veertig jaren; zeven jaren heeft hij geregeerd in Hebron, en in Jeruzalem heeft hij drie en dertig jaren geregeerd.
|
I Ki
|
FarOPV
|
2:11 |
و ایامی که داود بر اسرائیل سلطنت مینمود، چهل سال بود. هفت سال درحبرون سلطنت کرد و در اورشلیم سی و سه سال سلطنت نمود.
|
I Ki
|
Ndebele
|
2:11 |
Njalo insuku uDavida abusa ngazo phezu kukaIsrayeli zaziyiminyaka engamatshumi amane; eHebroni wabusa iminyaka eyisikhombisa, leJerusalema wabusa iminyaka engamatshumi amathathu lantathu.
|
I Ki
|
PorBLivr
|
2:11 |
Os dias que reinou Davi sobre Israel foram quarenta anos: sete anos reinou em Hebrom, e trinta e três anos reinou em Jerusalém.
|
I Ki
|
Norsk
|
2:11 |
Den tid David var konge over Israel, var firti år; i Hebron regjerte han i syv år og i Jerusalem i tre og tretti år.
|
I Ki
|
SloChras
|
2:11 |
Dni pa, kar jih je David kraljeval Izraelu, je bilo štirideset let: sedem let je kraljeval v Hebronu, triintrideset let pa v Jeruzalemu.
|
I Ki
|
Northern
|
2:11 |
Davud İsrail üzərində qırx il padşah olmuşdu: yeddi il Xevronda və otuz üç il Yerusəlimdə padşahlıq etmişdi.
|
I Ki
|
GerElb19
|
2:11 |
Und die Tage, die David über Israel regierte, waren vierzig Jahre; zu Hebron regierte er sieben Jahre, und zu Jerusalem regierte er dreiunddreißig Jahre.
|
I Ki
|
LvGluck8
|
2:11 |
Un tas laiks, kamēr Dāvids ķēniņš bijis pār Israēli, ir četrdesmit gadi; septiņus gadus viņš bija valdījis Hebronē un trīsdesmit un trīs gadus Jeruzālemē.
|
I Ki
|
PorAlmei
|
2:11 |
E foram os dias que David reinou sobre Israel quarenta annos: sete annos reinou em Hebron, e em Jerusalem reinou trinta e tres annos.
|
I Ki
|
ChiUn
|
2:11 |
大衛作以色列王四十年:在希伯崙作王七年,在耶路撒冷作王三十三年。
|
I Ki
|
SweKarlX
|
2:11 |
Men tiden, som David hade varit Konung öfver Israel, var fyratio år. I sju år var han Konung i Hebron, och tre och tretio år i Jerusalem.
|
I Ki
|
FreKhan
|
2:11 |
Le temps que David régna sur Israël fut de quarante années: Il régna à Hébron sept années, et trente-trois ans à Jérusalem.
|
I Ki
|
FrePGR
|
2:11 |
Et le temps que David régna sur Israël, fut de quarante ans ; à Hébron il régna sept ans, et à Jérusalem il régna trente-trois ans.
|
I Ki
|
PorCap
|
2:11 |
*A duração do reinado de David sobre Israel foi de quarenta anos. Em Hebron reinou sete anos e em Jerusalém trinta e três.
|
I Ki
|
JapKougo
|
2:11 |
ダビデがイスラエルを治めた日数は四十年であった。すなわちヘブロンで七年、エルサレムで三十三年、王であった。
|
I Ki
|
GerTextb
|
2:11 |
Die Zeit aber, die David über Israel geherrscht hat, betrug vierzig Jahre; zu Hebron regierte er sieben Jahre, zu Jerusalem aber dreiunddreißig Jahre.
|
I Ki
|
SpaPlate
|
2:11 |
El tiempo que reinó David sobre Israel fue de cuarenta años. En Hebrón reinó siete años, y en Jerusalén treinta y tres años.
|
I Ki
|
Kapingam
|
2:11 |
Mee nogo hai di king o Israel i-nia ngadau e-madahaa, e-dagi nia ngadau e-hidu i Hebron ge nia ngadau e-motolu maa-dolu i Jerusalem.
|
I Ki
|
WLC
|
2:11 |
וְהַיָּמִ֗ים אֲשֶׁ֨ר מָלַ֤ךְ דָּוִד֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל אַרְבָּעִ֖ים שָׁנָ֑ה בְּחֶבְר֤וֹן מָלַךְ֙ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֔ים וּבִירוּשָׁלַ֣͏ִם מָלַ֔ךְ שְׁלֹשִׁ֥ים וְשָׁלֹ֖שׁ שָׁנִֽים׃
|
I Ki
|
LtKBB
|
2:11 |
Dovydas valdė Izraelį keturiasdešimt metų. Septynerius metus jis karaliavo Hebrone ir trisdešimt trejus metus Jeruzalėje.
|
I Ki
|
Bela
|
2:11 |
Часу валадараньня Давіда над Ізраілем было сорак гадоў: у Хэўроне цараваў ён сем гадоў і трыццаць тры гады цараваў у Ерусаліме.
|
I Ki
|
GerBoLut
|
2:11 |
Die Zeit aber, die David Konig gewesen ist uber Israel, ist vierzig Jahre. Sieben Jahre war er Konig zu Hebron und dreiunddreifüg Jahre zu Jerusalem.
|
I Ki
|
FinPR92
|
2:11 |
Neljäkymmentä vuotta hän oli ollut Israelin kuninkaana. Hebronissa hän hallitsi seitsemän vuotta, Jerusalemissa kolmenkymmenenkolmen vuoden ajan.
|
I Ki
|
SpaRV186
|
2:11 |
Los días que reinó David sobre Israel fueron cuarenta años: siete años reinó en Hebrón, y en Jerusalem reinó treinta y tres años.
|
I Ki
|
NlCanisi
|
2:11 |
De tijd, die David over Israël geregeerd heeft, bedroeg veertig jaren; zeven jaren regeerde hij te Hebron, en drie en dertig te Jerusalem.
|
I Ki
|
GerNeUe
|
2:11 |
Vierzig Jahre lang war er König über Israel, sieben Jahre in Hebron und dreiunddreißig in Jerusalem.
|
I Ki
|
UrduGeo
|
2:11 |
وہ کُل 40 سال تک اسرائیل کا بادشاہ رہا، سات سال حبرون میں اور 33 سال یروشلم میں۔
|
I Ki
|
AraNAV
|
2:11 |
وَكَانَتْ فَتْرَةُ حُكْمِ دَاوُدَ أَرْبَعِينَ سَنَةً، مَلَكَ سَبْعَ سِنِينَ فِي حَبْرُونَ وَثَلاَثاً وَثَلاَثِينَ سَنَةً فِي أُورُشَلِيمَ.
|
I Ki
|
ChiNCVs
|
2:11 |
大卫作以色列王四十年:在希伯仑作王七年;在耶路撒冷作王三十三年。
|
I Ki
|
ItaRive
|
2:11 |
Il tempo che Davide regnò sopra Israele fu di quarant’anni: regnò sette anni a Hebron e trentatre anni a Gerusalemme.
|
I Ki
|
Afr1953
|
2:11 |
En die dae wat Dawid oor Israel geregeer het, was veertig jaar; in Hebron het hy sewe jaar geregeer, en in Jerusalem het hy drie en dertig jaar geregeer.
|
I Ki
|
RusSynod
|
2:11 |
Времени царствования Давида над Израилем было сорок лет: в Хевроне царствовал он семь лет и тридцать три года царствовал в Иерусалиме.
|
I Ki
|
UrduGeoD
|
2:11 |
वह कुल 40 साल तक इसराईल का बादशाह रहा, सात साल हबरून में और 33 साल यरूशलम में।
|
I Ki
|
TurNTB
|
2:11 |
Yedi yıl Hevron'da, otuz üç yıl Yeruşalim'de olmak üzere toplam kırk yıl İsrail'de krallık yaptı.
|
I Ki
|
DutSVV
|
2:11 |
De dagen nu, die David geregeerd heeft over Israel, zijn veertig jaren; zeven jaren heeft hij geregeerd in Hebron, en in Jeruzalem heeft hij drie en dertig jaren geregeerd.
|
I Ki
|
HunKNB
|
2:11 |
Az idő, amely alatt Dávid Izraelen uralkodott, negyven esztendő volt. Hebronban uralkodott hét esztendeig, Jeruzsálemben harmincháromig.
|
I Ki
|
Maori
|
2:11 |
Ko nga ra i kingi ai a Rawiri ki a Iharaira, e wha tekau tau: e whitu nga tau i kingi ai ia ki Heperona, e toru tekau ma toru ano nga tau i kingi ai ki Hiruharama.
|
I Ki
|
HunKar
|
2:11 |
Az idő pedig, a melyben uralkodék Dávid Izráelen, negyven esztendő. Hebronban uralkodék hét esztendeig, Jeruzsálemben pedig uralkodék harminchárom esztendeig.
|
I Ki
|
Viet
|
2:11 |
Những ngày Ða-vít trị vì trên Y-sơ-ra-ên là bốn mươi năm: người trị vì bảy năm tại Hếp-rôn, và ba mươi ba năm tại Giê-ru-sa-lem.
|
I Ki
|
Kekchi
|
2:11 |
Laj David quicuan chokˈ rey caˈcˈa̱l chihab. Cuukub chihab quicuan chokˈ rey aran Hebrón ut oxlaju xcaˈcˈa̱l (33) chihab quicuan chokˈ rey aran Jerusalén.
|
I Ki
|
Swe1917
|
2:11 |
Den tid David regerade över Israel var fyrtio år; i Hebron regerade han i sju år, och i Jerusalem regerade han i trettiotre år.
|
I Ki
|
CroSaric
|
2:11 |
David je kraljevao nad Izraelom četrdeset godina: u Hebronu je kraljevao sedam godina, u Jeruzalemu je kraljevao trideset i tri godine.
|
I Ki
|
VieLCCMN
|
2:11 |
Thời gian vua Đa-vít trị vì Ít-ra-en là bốn mươi năm : vua trị vì tại Khép-rôn bảy năm và tại Giê-ru-sa-lem ba mươi ba năm.
|
I Ki
|
FreBDM17
|
2:11 |
Et le temps que David régna sur Israël, fut quarante ans. Il régna sept ans à Hébron, et il régna trente-trois ans à Jérusalem.
|
I Ki
|
FreLXX
|
2:11 |
Les jours du règne de David sur Israël formèrent quarante ans ; il régna sept ans à Hébron et trente-trois ans à Jérusalem.
|
I Ki
|
Aleppo
|
2:11 |
והימים אשר מלך דוד על ישראל ארבעים שנה בחברון מלך שבע שנים ובירושלם מלך שלשים ושלש שנים
|
I Ki
|
MapM
|
2:11 |
וְהַיָּמִ֗ים אֲשֶׁ֨ר מָלַ֤ךְ דָּוִד֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל אַרְבָּעִ֖ים שָׁנָ֑ה בְּחֶבְר֤וֹן מָלַךְ֙ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֔ים וּבִירֽוּשָׁלִַ֣ם מָלַ֔ךְ שְׁלֹשִׁ֥ים וְשָׁלֹ֖שׁ שָׁנִֽים׃
|
I Ki
|
HebModer
|
2:11 |
והימים אשר מלך דוד על ישראל ארבעים שנה בחברון מלך שבע שנים ובירושלם מלך שלשים ושלש שנים׃
|
I Ki
|
Kaz
|
2:11 |
Дәуіт Исраил еліне барлығы қырық жыл: Хебронда жеті жыл, Иерусалимде отыз үш жыл патшалық құрған еді.
|
I Ki
|
FreJND
|
2:11 |
Et les jours que David régna sur Israël furent 40 ans : à Hébron il régna sept ans, et à Jérusalem il régna 33 ans.
|
I Ki
|
GerGruen
|
2:11 |
Die Zeit, die David über Israel geherrscht hatte, betrug vierzig Jahre. Zu Hebron hatte er sieben Jahre regiert und zu Jerusalem dreiunddreißig Jahre.
|
I Ki
|
SloKJV
|
2:11 |
Dni, ko je David kraljeval nad Izraelom je bilo štirideset let. Sedem let je kraljeval v Hebrónu, triintrideset let pa je kraljeval v Jeruzalemu.
|
I Ki
|
Haitian
|
2:11 |
Li pase karantan ap gouvènen pèp Izrayèl la: Pandan sètan li te rete lavil Ebwon. Pandan rès tranntwazan yo, li te rete lavil Jerizalèm.
|
I Ki
|
FinBibli
|
2:11 |
Ja aika, jona David oli ollut Israelin kuningas, oli neljäkymmentä ajastaikaa. Seitsemän ajastaikaa oli hän kuningas Hebronissa, ja kolmeneljättäkymmentä ajastaikaa Jerusalemissa.
|
I Ki
|
SpaRV
|
2:11 |
Los días que reinó David sobre Israel fueron cuarenta años: siete años reinó en Hebrón, y treinta y tres años reinó en Jerusalem.
|
I Ki
|
WelBeibl
|
2:11 |
Roedd wedi bod yn frenin ar Israel am bedwar deg o flynyddoedd. Bu'n teyrnasu yn Hebron am saith mlynedd ac yna yn Jerwsalem am dri deg tair o flynyddoedd.
|
I Ki
|
GerMenge
|
2:11 |
Die Zeit aber, die David über Israel regiert hat, betrug vierzig Jahre: sieben Jahre hat er in Hebron und dreiunddreißig Jahre in Jerusalem regiert.
|
I Ki
|
GreVamva
|
2:11 |
Αι ημέραι δε, τας οποίας εβασίλευσεν ο Δαβίδ επί τον Ισραήλ, έγειναν τεσσαράκοντα έτη· επτά έτη εβασίλευσεν εν Χεβρών και τριάκοντα τρία εβασίλευσεν εν Ιερουσαλήμ.
|
I Ki
|
UkrOgien
|
2:11 |
А дні, що Давид царював над Ізраїлем, сорок літ: у Хевроні царював він сім літ, а в Єрусалимі царював тридцять і три роки.
|
I Ki
|
SrKDEkav
|
2:11 |
А царова Давид над Израиљем четрдесет година: у Хеврону царова седам година, а у Јерусалиму царова тридесет и три године.
|
I Ki
|
FreCramp
|
2:11 |
Le temps que David régna sur Israël fut de quarante ans : il régna sept ans à Hébron, et il régna trente-trois ans à Jérusalem.
|
I Ki
|
PolUGdan
|
2:11 |
A czas panowania Dawida nad Izraelem wynosił czterdzieści lat. W Hebronie królował siedem lat, a w Jerozolimie królował trzydzieści trzy lata.
|
I Ki
|
FreSegon
|
2:11 |
Le temps que David régna sur Israël fut de quarante ans: à Hébron il régna sept ans, et à Jérusalem il régna trente-trois ans.
|
I Ki
|
SpaRV190
|
2:11 |
Los días que reinó David sobre Israel fueron cuarenta años: siete años reinó en Hebrón, y treinta y tres años reinó en Jerusalem.
|
I Ki
|
HunRUF
|
2:11 |
Dávid negyven évig uralkodott Izráelben. Hebrónban uralkodott hét évig, Jeruzsálemben pedig harminchárom évig uralkodott.
|
I Ki
|
DaOT1931
|
2:11 |
Tiden, han havde været Konge over Israel, udgjorde fyrretyve Aar; i Hebron herskede han syv Aar, i Jerusalem tre og tredive Aar.
|
I Ki
|
TpiKJPB
|
2:11 |
Na ol de long Devit i bosim kingdom bilong Isrel em 40 yia. Sevenpela yia em i bosim kingdom long Hebron, na 33 yia em i bosim kingdom long Jerusalem.
|
I Ki
|
DaOT1871
|
2:11 |
Og de Dage, som David var Koige over Israel, vare fyrretyve Aar; han var Konge i Hebron syv Aar og var Konge i Jerusalem tre og tredive Aar.
|
I Ki
|
FreVulgG
|
2:11 |
Le temps du règne de David sur Israël fut de quarante ans. Il régna sept ans à Hébron, et trente-trois à Jérusalem.
|
I Ki
|
PolGdans
|
2:11 |
A dni, których królował Dawid nad Izraelem, było czterdzieści lat. W Hebronie królował siedm lat, a w Jeruzalemie królował trzydzieści i trzy lata.
|
I Ki
|
JapBungo
|
2:11 |
ダビデのイスラエルに王たりし日は四十年なりき即ちヘブロンにて王たりし事七年エルサレムにて王たりし事三十三年
|
I Ki
|
GerElb18
|
2:11 |
Und die Tage, die David über Israel regierte, waren vierzig Jahre; zu Hebron regierte er sieben Jahre, und zu Jerusalem regierte er 33 Jahre.
|