I KINGS
Chapter 2
I Ki | Kapingam | 2:1 | Di madagoaa David dela gu-hoohoo gaa-made, gei mee ga-gahi-mai dana dama-daane go Solomon, gaa-hai ana helekai haga-muliagina boloo, | |
I Ki | Kapingam | 2:2 | “Dogu madagoaa e-made-iei au la-gu-hoohoo-mai. Goe gi-hagadagadagagee mo-di manawa-maaloo, | |
I Ki | Kapingam | 2:3 | mo-di hai nia mee a Dimaadua go doo God ala e-hai bolo goe gi-heia. Hagalongo gi ana haganoho huogodoo mo ana helekai ala guu-hihi i-lodo Nnaganoho a Moses, gei au mee huogodoo ala ma-gaa-hai mo nia gowaa huogodoo ala ma-gaa-hana ginai goe, le e-kila humalia. | |
I Ki | Kapingam | 2:4 | Maa goe ga-hagalongo gi Mee, Dimaadua la-ga-haga-gila dana hagababa dela ne-hai-mai bolo nia daangada mai i dogu hagadili gaa-dagi Israel i-di waalooloo o di-nadau madamada humalia mo di-nadau hagalongo gi ana helekai, mo-di hagadonu i-lodo nadau manawa mo nadau hagataalunga hagatau. | |
I Ki | Kapingam | 2:5 | “Di mee e-dahi i-golo. Goe e-langahia di hai a Joab dela ne-hai-mai gi-di-au i dana daaligi gii-mmade nia dagi dauwa dogolua o Israel, go Abner, tama-daane a Ner, mo Amasa, tama-daane a Jether. Goe e-langahia dana daaligi meemaa gii-mmade i-di madagoaa di aumaalia belee tala di hui o nau gau ala ne-daaligi i-di madagoaa tauwa. Mee ne-daaligi gii-mmade nia daangada nau huaidu ai, gei dolomeenei dana mee dela ne-hai le e-dau-mai gi-di-au, gei au guu-kae di hagaduadua gi dana hai dela ne-hai. | |
I Ki | Kapingam | 2:6 | Goe gu-modongoohia dau hai dela gaa-hai, goe hagalee dugu a-mee gi-made-hua i-deia, gi-daaligidia gii-made. | |
I Ki | Kapingam | 2:7 | “Gei goe gii-hila ang-gi nia dama-daane Barzillai mai Gilead, mo-di benebene digaula, idimaa, digaula ne-hila-mai gi-di-au i dogu madagoaa ne-bala hagammuni i do duaahina go Absalom. | |
I Ki | Kapingam | 2:8 | “Tangada i-golo go Shimei, tama-daane a Gera, mai tama-waahale go Bahurim i-lodo tenua a Benjamin. Mee gu-haga-halauwa au i-di laangi ne-hana-iei au gi Mahanaim. Dono heetugi-mai gi-di-au i taalinga di monowai Jordan, gei au guu-hai dagu hagababa e-donu, bolo au hagalee daaligi a-mee gii-made. | |
I Ki | Kapingam | 2:9 | Gei goe hudee dumaalia gi mee bolo mee hagalee daaligi. Goe e-iloo-hua dau hai dela gaa-hai gi mee. Goe hai-loo gi-daaligi a-mee gii-made.” | |
I Ki | Kapingam | 2:11 | Mee nogo hai di king o Israel i-nia ngadau e-madahaa, e-dagi nia ngadau e-hidu i Hebron ge nia ngadau e-motolu maa-dolu i Jerusalem. | |
I Ki | Kapingam | 2:12 | Solomon gaa-pono dono damana go David, gaa-hai di king, gei dono lohongo-king gu-haga-duu-aga gu-maaloo. | |
I Ki | Kapingam | 2:13 | Adonijah, dono dinana go Haggith ne-hana gi Bathsheba, tinana o Solomon. Bathsheba ga-heeu, “Goe e-hanimoi i-di aumaalia?” Adonijah ga-helekai, “Uaa”, | |
I Ki | Kapingam | 2:14 | ga-helekai labelaa, “Au belee heeu dagu mee adu gi-di-goe.” Bathsheba ga-heeu, “Ma di-aha?” | |
I Ki | Kapingam | 2:15 | Adonijah ga-helekai, “Goe e-iloo bolo ma koau dela belee hai di king, gei digau Israel guu-hai labelaa bolo au gaa-hai di king. Gei di-maa dela gu-hai-gee, ma go dogu duaahina dela guu-hai di king gii-hai be-di manawa o God. | |
I Ki | Kapingam | 2:16 | Au e-hai dagu dangidangi adu dolomeenei; gei goe ga-dumaalia-mai hudee hagadagalili mai gi-di-au.” Bathsheba ga-heeu, “Ma di-aha-laa?” | |
I Ki | Kapingam | 2:17 | Adonijah ga-helekai, “Goe dumaalia-mai, madau-ina gi-di King Solomon. Au e-iloo bolo mee hagalee e-dee-hiihai di-dugu-adu gi-di-goe Abishag tama-ahina mai Shunem e-hai dogu lodo.” | |
I Ki | Kapingam | 2:19 | Bathsheba gaa-hana gi-di king, ga-helekai i-di ingoo o Adonijah. Gei di king ga-du-gi-nua gaa-bala-ia gi-lala, gaa-hai dana hagaaloho gi dono dinana. Gei di king gaa-noho gi-hongo dono lohongo-king, ga-helekai bolo gi-gaamai labelaa di lohongo e-noho-ai di ahina i dono baahi gau donu. | |
I Ki | Kapingam | 2:20 | Di ahina ga-helekai, “Au dagu mee dulii i-golo, gei goe ga-dumaalia ga-hagagila di-maa.” Di king ga-heeu, “Tinana, ma di-aha? Au hagalee bolo au e-dee-hiihai.” | |
I Ki | Kapingam | 2:21 | Tinana ga-helekai, “Goe dugua-anga do duaahina Adonijah gii-hai dono lodo gi Abishag.” | |
I Ki | Kapingam | 2:22 | Di king ga-heeu, “Goe e-aha dela e-madau-mai Abishag gi-dugu-anga gi Adonijah gi-lodo ginai? Goe hagalee ga-madau-mai labelaa di lohongo king gi-wanga gi mee? E-donu bolo mee go dogu duaahina madua, gei Abiathar tangada hai-mee-dabu mo Joab la-ne-huli mai i dono baahi!” | |
I Ki | Kapingam | 2:23 | Gei Solomon gaa-hai dana hagababa hagamodudahi i-di ingoo Dimaadua, “God gi-hagamaawa-ina au gii-made maa au hagalee hai Adonijah gi-huia dono mouli i dana madau-mai i-di mee deenei! | |
I Ki | Kapingam | 2:24 | Dimaadua ne-haganoho au gi-hongo di lohongo king o dogu damana go David. Mee ne-daahi dana hagababa ga-gaamai di lohongo king gi-di-au mo dogu hagadili. Au e-hai dagu hagamodu ang-gi di God mouli bolo Adonijah gi-made-hua dangi-nei!” | |
I Ki | Kapingam | 2:25 | King Solomon ga-helekai gi Benaiah, tama-daane Jehoiada, bolo gi-daaligidia Adonijah, malaa, mee guu-hana gu-daaligi Adonijah guu-made. | |
I Ki | Kapingam | 2:26 | King Solomon ga-helekai gi tangada hai-mee-dabu go Abiathar, “Hana gi Anathoth, deelaa go do gowaa donu. Goe ne-belee made, malaa au hagalee dumaalia bolo goe gi-daaligidia gii-made dolomeenei, idimaa goe dela nogo benebene Tebedebe o-di Hagababa Dimaadua mo dau madalia dogu damana David mo dau madalia i ono haingadaa huogodoo.” | |
I Ki | Kapingam | 2:27 | Solomon gu-daa gi-daha Abiathar mo dono lohongo hai-hegau-dabu ang-gi Dimaadua. Deenei di hagahonu nnelekai a Dimaadua ne-hai i Shiloh di hai o Eli, tangada hai-mee-dabu mo dono hagadili. | |
I Ki | Kapingam | 2:28 | Joab gu-longono nia mee ala ne-hai. (Mee ne-hagamaamaa Adonijah, gei hagalee go Absalom). Gei mee gaa-lele gi-di Hale-laa Dimaadua dela e-noho-ai, gaa-kumi nia madaagoo di gowaa dudu tigidaumaha ga-daahi-laa. | |
I Ki | Kapingam | 2:29 | Di madagoaa di longo ne-dau i-di King Solomon bolo Joab guu-hana gi-di Hale Dimaadua, gu-i-baahi di gowaa dudu tigidaumaha, Solomon gu-hagau dana dangada kae-hegau gi-heeu gi Joab be mee ne-lele gi-di gowaa dudu tigidaumaha eiaha? Joab ga-helekai bolo ia ne-hana gi-baahi o Dimaadua i dono madagu i Solomon. Gei King Solomon ga-hagau Benaiah gi-daaligidia Joab gii-made. | |
I Ki | Kapingam | 2:30 | Benaiah gaa-hana gi-di Hale-laa Dimaadua, ga-helekai gi Joab, “Di king bolo goe gi-hanimoi gi-daha.” Joab ga-helekai, “Deeai, au e-made-hua i-kinei.” Benaiah gaa-hana labelaa gi-muli ga-hagi-anga gi-di king nia helekai a Joab ne-hai. | |
I Ki | Kapingam | 2:31 | Solomon ga-helekai, “Haga-gila-ina di manawa o-maa, daaligidia a-mee gii-made, danu-ina, malaa di hagadili o David hagalee hai-mee gi-di hala Joab ne-hai, i dana daaligi gii-mmade nia daane nadau ihala ne-hai ai. | |
I Ki | Kapingam | 2:32 | Dimaadua ga-hagaduadua Joab dela ne-daaligi gii-mmade ana daangada digi hai nau mee hala, gei dogu damana David e-de-iloo. Joab ne-daaligi ana daane dogolua gii-mmade, nia daane ala e-humalia i-mee: go Abner tagi dauwa o Israel, mo Amasa, tagi dauwa o Judah. | |
I Ki | Kapingam | 2:33 | Di hagaduadua o taaligi nia daangada gii-mmade aanei le e-dau ang-gi Joab mo dono hagadili gaa-hana-hua beelaa. Dimaadua gaa-wanga gi-di hagadili o David ala ma-gaa-noho gi-hongo di lohongo king ga-aali i-nia madagoaa huogodoo.” | |
I Ki | Kapingam | 2:34 | Malaa, Benaiah guu-hana gi-di Hale-laa Dimaadua, gu-daaligi a Joab gii-made, gei mee guu-danu i dono gowaa danu i-lodo di anggowaa. | |
I Ki | Kapingam | 2:35 | Di king gaa-hai a Benaiah gii-hai tagi dauwa e-pono di lohongo o Joab, gaa-dugu a Zadok tangada hai-mee-dabu gi-di lohongo Abiathar. | |
I Ki | Kapingam | 2:36 | Di king ga-hai dana hegau gi Shimei gi-hanimoi, ga-helekai gi mee, “Hau-ina doo hale i-kinei i Jerusalem. Noho i-lodo di-maa, hudee hagatanga gi-daha mo-di waahale. | |
I Ki | Kapingam | 2:37 | Maa goe gaa-hana gi-daha, gaa-tugi i tama monowai go Kidron, gei goe gaa-made. Doo made le e-dau-adu-hua gi-di-goe.” | |
I Ki | Kapingam | 2:38 | Shimei ga-helekai, “Humalia huoloo, di gowaa aamua, au gaa-hai gii-hai be au helekai.” Gei mee gaa-noho i Jerusalem i-di madagoaa looloo. | |
I Ki | Kapingam | 2:39 | Nia ngadau e-dolu nomuli, gei nia hege dogolua Shimei gaa-llele hagammuni gi-daha gi-baahi di king o Gath, go Achish tama-daane a Maacah. Shimei gaa-longo bolo meemaa i Gath, | |
I Ki | Kapingam | 2:40 | gei mee ga-hagauda dono lohongo gi-hongo dana ‘donkey’ gaa-hana gi-di King Achish i Gath, e-halahala ana hege. Mee gu-gidee-ia meemaa ga-laha-mai meemaa gi dono hale. | |
I Ki | Kapingam | 2:42 | gei mee ga-hagau dana hegau gi Shimei, “Au ne-hai goe gii-hai dau hagababa i-di ingoo Dimaadua bolo goe hagalee hana gi-daha mo Jerusalem. Gei au gu-hai-adu i-mua bolo maa goe gaa-hai di-maa, gei goe gaa-made. E-hai behee? Goe digi donu gi-nia mee aanei? Goe digi hai bolo goe e-hagalongo-mai gi-di-au? | |
I Ki | Kapingam | 2:44 | Goe guu-donu humalia gi au mee hai-hala huogodoo ne-hai gi dogu damana David. Dimaadua ga-gowadu gi-di-goe di hagaduadua i dau hai nia mee aanei. | |
I Ki | Kapingam | 2:45 | Gei Mee ga-hagahumalia au, ga-madamada humalia i-di lohongo King David gaa-hana-hua beelaa.” | |