I Ma
|
FinPR
|
13:1 |
Kun Simon kuuli, että Tryfon oli koonnut suuren sotajoukon tullakseen Juudan maahan ja hävittääkseen sen,
|
I Ma
|
ChiSB
|
13:1 |
息孟聽說特黎豐集合大軍,要來掃蕩猶太地,
|
I Ma
|
Wycliffe
|
13:1 |
And as Symount herde, that Trifon gaderide a greet oost, for to come in to the lond of Juda,
|
I Ma
|
RusSynod
|
13:1 |
Услышал Симон, что Трифон собрал большое войско, чтобы идти в землю Иудейскую и разорить ее.
|
I Ma
|
CSlEliza
|
13:1 |
И слыша Симон, яко собра Трифон силу многу приити в землю Иудину и сокрушити ю,
|
I Ma
|
LinVB
|
13:1 |
Simoni ayoki ’te Trifo asangisi basoda ebele mpo bakende kobebisa mokili mwa Yuda.
|
I Ma
|
LXX
|
13:1 |
καὶ ἤκουσεν Σιμων ὅτι συνήγαγεν Τρύφων δύναμιν πολλὴν τοῦ ἐλθεῖν εἰς γῆν Ιουδα καὶ ἐκτρῖψαι αὐτήν
|
I Ma
|
DutSVVA
|
13:1 |
En Simon, horende dat Tryfon een grote krijgsmacht bijeenvergaderde, om te komen naar het land van Juda, en het te verdrukken;
|
I Ma
|
PorCap
|
13:1 |
Simão foi informado de que Trifon organizara um poderoso exército, para vir à Judeia e devastá-la.
|
I Ma
|
SpaPlate
|
13:1 |
Tuvo Simón aviso de que había juntado Trifón un grande ejército para venir a asolar la tierra de Judá.
|
I Ma
|
NlCanisi
|
13:1 |
Toen Sjimon dus hoorde, dat Trúfon een groot leger op de been had gebracht, om Juda binnen te vallen en het te vernietigen
|
I Ma
|
HunKNB
|
13:1 |
Simon ekkor értesült arról, hogy Trifón tekintélyes sereget gyűjtött, és Júdea földje ellen vonul, hogy azt elpusztítsa.
|
I Ma
|
Swe1917
|
13:1 |
När Simon fick höra att Tryfon hade samlat en stor här för att tåga in i Judeen och ödelägga det,
|
I Ma
|
CroSaric
|
13:1 |
Šimun je saznao da je Trifon sabrao veliku vojsku da upadne u judejsku zemlju i da je opustoši.
|
I Ma
|
VieLCCMN
|
13:1 |
*Ông Si-môn được tin Try-phôn tập hợp đông đảo quân lính để kéo đi tiêu diệt đất Giu-đa.
|
I Ma
|
FreLXX
|
13:1 |
Cependant Simon apprit que Tryphon avait rassemblé une armée nombreuse, pour venir dans le pays de Juda et le ravager.
|
I Ma
|
FinBibli
|
13:1 |
Kuin Simon. kuuli, että Tryphon suuren sotaväen koonnut oli, menemään Juudalaisia vastaan ja hävittämään heitä,
|
I Ma
|
GerMenge
|
13:1 |
Als nun Simon erfuhr, daß Tryphon eine große Streitmacht zusammenziehe, um ins jüdische Land einzufallen und es völlig zu vernichten,
|
I Ma
|
FreCramp
|
13:1 |
Simon apprit que Tryphon assemblait une armée considérable pour envahir le pays de Juda et le dévaster.
|
I Ma
|
FreVulgG
|
13:1 |
Cependant Simon apprit que Tryphon avait rassemblé une armée nombreuse, pour venir dans le pays de Juda et le ravager.
|