I Ma
|
FinPR
|
13:4 |
Sentähden ovat kaikki minun veljeni hukkuneet Israelin puolesta, ja minä yksinäni olen jäänyt jäljelle.
|
I Ma
|
ChiSB
|
13:4 |
為這個緣故,我所有的弟兄,都為以色列而殉難,只剩下我一人。
|
I Ma
|
Wycliffe
|
13:4 |
For loue of these thingis alle my britheren perischiden for Israel, and Y aloone am left.
|
I Ma
|
RusSynod
|
13:4 |
Потому и погибли все братья мои за Израиля, и остался я один.
|
I Ma
|
CSlEliza
|
13:4 |
сего ради погибоша братия моя вси ради Израиля, и остах аз един:
|
I Ma
|
LinVB
|
13:4 |
Bandeko ba ngai banso bakufi se na ntina ya kobikisa Israel, mpe natikali se ngai moko.
|
I Ma
|
LXX
|
13:4 |
τούτου χάριν ἀπώλοντο οἱ ἀδελφοί μου πάντες χάριν τοῦ Ισραηλ καὶ κατελείφθην ἐγὼ μόνος
|
I Ma
|
DutSVVA
|
13:4 |
Daarom zijn al mijn broeders omgekomen, om Israëls wil, en ik alleen ben overgebleven.
|
I Ma
|
PorCap
|
13:4 |
Foi por isso que os meus irmãos morreram pela casa de Israel, ficando eu só.
|
I Ma
|
SpaPlate
|
13:4 |
Por amor de estas cosas han perdido la vida todos mis hermanos, para salvar a Israel, siendo yo el único de ellos que he quedado.
|
I Ma
|
NlCanisi
|
13:4 |
Voor deze zaak zijn al mijn broers voor Israël gesneuveld; ik alleen ben nog overgebleven.
|
I Ma
|
HunKNB
|
13:4 |
Ezért veszett el valamennyi testvérem Izraelért, egyedül csak én maradtam életben.
|
I Ma
|
Swe1917
|
13:4 |
Därför hava ock alla mina bröder omkommit för Israels skull, så att jag är den ende som är kvar.
|
I Ma
|
CroSaric
|
13:4 |
Sva su moja braća izginula za Izrael. Ja sam ostao sam.
|
I Ma
|
VieLCCMN
|
13:4 |
Bởi vậy tất cả các anh em tôi đã chết vì Ít-ra-en, chỉ còn sót lại một mình tôi.
|
I Ma
|
FreLXX
|
13:4 |
c'est à cause de cela que tous mes frères ont péri pour Israël, et je suis demeuré seul.
|
I Ma
|
FinBibli
|
13:4 |
Jossa myös kaikki minun veljeni Israelin tähden ovat hukkuneet, ja ei heistä silleen yhtään muuta elä kuin minä yksinäni.
|
I Ma
|
GerMenge
|
13:4 |
Darum sind alle meine Brüder für Israel umgekommen; ich allein bin noch übrig geblieben.
|
I Ma
|
FreCramp
|
13:4 |
C'est pour cela que tous mes frères sont morts pour Israël, et je suis resté seul.
|
I Ma
|
FreVulgG
|
13:4 |
c’est à cause de cela que tous mes frères ont péri pour Israël, et je suis demeuré seul.
|