Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 14:6  And he enlarged the boundaries of his nation, and he controlled the countryside.
I Ma DRC 14:6  And he enlarged the bounds of his nation, and made himself master of the country.
I Ma KJVA 14:6  And enlarged the bounds of his nation, and recovered the country,
I Ma VulgSist 14:6  Et dilatavit fines gentis suae, et obtinuit regionem.
I Ma VulgCont 14:6  Et dilatavit fines gentis suæ, et obtinuit regionem.
I Ma Vulgate 14:6  et dilatavit fines gentis suae et obtinuit regionem
I Ma VulgHetz 14:6  Et dilatavit fines gentis suæ, et obtinuit regionem.
I Ma VulgClem 14:6  Et dilatavit fines gentis suæ, et obtinuit regionem.
I Ma CzeB21 14:6  Rozšířil území svého lidu a ovládl celou krajinu.
I Ma FinPR 14:6  Hän laajensi rajat kansallensa ja hallitsi maata.
I Ma ChiSB 14:6  他開拓了本國的疆域,全國都在他權下。
I Ma Wycliffe 14:6  and alargide the coostis of his puple, and weldide the cuntre.
I Ma RusSynod 14:6  и распространил пределы народа своего, и овладел тою страною.
I Ma CSlEliza 14:6  и распростре пределы языку своему, и одержа страну,
I Ma LinVB 14:6  Akomisi ekolo enene, mpe ayangeli yango mobimba malamu.
I Ma LXX 14:6  καὶ ἐπλάτυνεν τὰ ὅρια τῷ ἔθνει αὐτοῦ καὶ ἐκράτησεν τῆς χώρας
I Ma DutSVVA 14:6  En hij verbreidde zijn volk hun landpalen, en bemachtigde het land.
I Ma PorCap 14:6  Alargou as fronteiras do seu país, estendeu a sua autoridade sobre todo o povo
I Ma SpaPlate 14:6  Extendió los límites de su nación, y se hizo dueño del país.
I Ma NlCanisi 14:6  De grenzen van zijn volk breidde hij uit, En maakte zich meester van het land.
I Ma HunKNB 14:6  Kitolta nemzetének határait, kiterjesztette hatalmát az országra,
I Ma Swe1917 14:6  Han utvidgade gränserna åt sitt folk och höll landet under sitt välde.
I Ma CroSaric 14:6  Razmakao je međe svog naroda, zadržao zemlju u ruci
I Ma VieLCCMN 14:6  Ông mở rộng biên cương cho dân tộc và giữ vững quyền kiểm soát trong xứ,
I Ma FreLXX 14:6  Il étendit les limites de sa nation, et se rendit maître du pays.
I Ma FinBibli 14:6  Ja voitti allensa maakuntia, ja rajat omassa maassansa siirsi edemmäksi, ja päästi monta, jotka ennen olivat poljetut alas ja vankina olleet.
I Ma GerMenge 14:6  Er erweiterte seinem Volke, die Grenzen des Gebiets und war Herr im Lande;
I Ma FreCramp 14:6  Il recula les frontières de sa nation et fut maître du pays.
I Ma FreVulgG 14:6  Il étendit les limites de sa nation, et se rendit maître du pays.