Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 15:34  In truth, since we have the opportunity, we claim the inheritance of our fathers.
I Ma DRC 15:34  But we having opportunity, claim the inheritance of our fathers.
I Ma KJVA 15:34  Wherefore we, having opportunity, hold the inheritance of our fathers.
I Ma VulgSist 15:34  Nos vero tempus habentes, vendicamus hereditatem patrum nostrorum.
I Ma VulgCont 15:34  Nos vero tempus habentes, vindicamus hereditatem patrum nostrorum.
I Ma Vulgate 15:34  nos vero tempus habentes vindicamus hereditatem patrum nostrorum
I Ma VulgHetz 15:34  Nos vero tempus habentes, vindicamus hereditatem patrum nostrorum.
I Ma VulgClem 15:34  Nos vero tempus habentes, vindicamus hæreditatem patrum nostrorum.
I Ma CzeB21 15:34  Jen využíváme příležitosti ujmout se svého dědictví po otcích.
I Ma FinPR 15:34  Mutta koska nyt on meidän aikamme, niin me pidämme kiinni isiemme perinnöstä.
I Ma ChiSB 15:34  我們只乘機奪回我們的祖業而已。
I Ma Wycliffe 15:34  Sotheli we han tyme, and calengen the eritage of oure fadris.
I Ma RusSynod 15:34  Мы же, улучив время, опять возвратили себе наследие отцов наших.
I Ma CSlEliza 15:34  мы же время имуще восприяхом наследие отец наших:
I Ma LinVB 15:34  Awa makambo mabongeli ngai, nakamati mabelé ma bankoko.
I Ma LXX 15:34  ἡμεῖς δὲ καιρὸν ἔχοντες ἀντεχόμεθα τῆς κληρονομίας τῶν πατέρων ἡμῶν
I Ma DutSVVA 15:34  En wij hebben gelegenheid gekregen, en de erve onzer vaderen weder tot ons gebracht.
I Ma PorCap 15:34  Chegou a hora de reivindicarmos a herança dos nossos pais.
I Ma SpaPlate 15:34  Y habiéndonos aprovechado de la ocasión, nos hemos vuelto a poner en posesión de la herencia de nuestros padres.
I Ma NlCanisi 15:34  En nu de kans ons gunstig is, houden we vast aan het erfdeel onzer vaderen.
I Ma HunKNB 15:34  S mi, mivel jó alkalom kínálkozott számunkra, magunknak követeljük atyáink örökségét.
I Ma Swe1917 15:34  Men eftersom tillfället nu är gynnsamt för oss, hålla vi fast vid våra fäders arvedel.
I Ma CroSaric 15:34  Mi smo pak, koristeći se povoljnim prilikama, ponovo osvojili baštinu svojih predaka.
I Ma VieLCCMN 15:34  Phần chúng tôi chỉ nhân cơ hội giành lại phần gia nghiệp của tổ tiên mà thôi.
I Ma FreLXX 15:34  Trouvant le temps favorable, nous revendiquons l'héritage de nos pères.
I Ma FinBibli 15:34  Sentähden olemme me nyt meidän omamme jälleen ottaneet, ja emme kenenkään toisen omaa.
I Ma GerMenge 15:34  Wir aber halten, solange die Verhältnisse uns günstig sind, das Besitztum unserer Väter fest.
I Ma FreCramp 15:34  Pour nous, trouvant l'occasion favorable, nous revendiquons l'héritage de nos pères.
I Ma FreVulgG 15:34  Trouvant le temps favorable, nous revendiquons (recouvrons) l’héritage de nos pères.