Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 5:4  And he remembered the malice of the sons of Baean, who were a snare and a scandal to the people, lying in ambush for them in the way.
I Ma DRC 5:4  And he remembered the malice of the children of Bean: who were a snare and a stumblingblock to the people, by lying in wait for them in the way.
I Ma KJVA 5:4  Also he remembered the injury of the children of Bean, who had been a snare and an offence unto the people, in that they lay in wait for them in the ways.
I Ma VulgSist 5:4  Et recordatus est malitiam filiorum Bean, qui erant populo in laqueum et in scandalum, insidiantes ei in via.
I Ma VulgCont 5:4  Et recordatus est malitiam filiorum Bean, qui erant populo in laqueum et in scandalum, insidiantes ei in via.
I Ma Vulgate 5:4  et recordatus est malitiam filiorum Bean qui erant populo in laqueum et in scandalum insidiantes in via
I Ma VulgHetz 5:4  Et recordatus est malitiam filiorum Bean, qui erant populo in laqueum et in scandalum, insidiantes ei in via.
I Ma VulgClem 5:4  Et recordatus est malitiam filiorum Bean, qui erant populo in laqueum et in scandalum, insidiantes ei in via.
I Ma CzeB21 5:4  Vzpomněl si také na podlost synů Baianových, kteří se pro lid stali pastí a osidlem, neboť je přepadali na cestách.
I Ma FinPR 5:4  Hän ajatteli myös Baianin asukasten pahuutta: he olivat kansalle paulaksi ja ansaksi väijyen heitä teiden varsilla.
I Ma ChiSB 5:4  他又想貝紅人的惡行,這些人常作猶太人的羅網和絆腳石,埋伏在路上窺伺陷害。
I Ma Wycliffe 5:4  And he thouyte on the malice of sones of Bean, that weren in to gnare, and in to sclaundre to the puple of Israel, and aspieden it, `ether settiden `buyschementis to it, in the weie.
I Ma RusSynod 5:4  Вспомнил он и о злобе сынов Веана, которые были для народа сетью и претыканием, строя ему засады на дорогах.
I Ma CSlEliza 5:4  И помяну злобу сынов Веаних, иже беху людем в сеть и в соблазн, во еже ловити им на путех.
I Ma LinVB 5:4  Akundoli mpe mabe bato ba Bayan basalaki : bazalaki kokanela bato mpe kotiela ba-Yuda mabaku o nzela mpo ya kokanga bango.
I Ma LXX 5:4  καὶ ἐμνήσθη τῆς κακίας υἱῶν Βαιαν οἳ ἦσαν τῷ λαῷ εἰς παγίδα καὶ σκάνδαλον ἐν τῷ ἐνεδρεύειν αὐτοὺς ἐν ταῖς ὁδοῖς
I Ma DutSVVA 5:4  En indachtig wordende de boosheid van de kinderen van Bajan, die het volk geweest waren tot een strik en aanstoot, doordat zij hun op de wegen lagen hadden gelegd;
I Ma PorCap 5:4  Lembrou-se igualmente da maldade dos filhos de Bean, que eram uma armadilha e um perigo para o seu povo, por causa das emboscadas que armavam nos caminhos.
I Ma SpaPlate 5:4  También se acordó de la malicia de los hijos de Beán, los cuales eran para el pueblo un lazo y tropiezo, armándole emboscadas en el camino.
I Ma NlCanisi 5:4  Daarbij herinnerde hij zich de laagheid van de bewoners van Bajan, die het volk valstrikken en hinderlagen hadden gelegd en langs de wegen op hen hadden geloerd.
I Ma HunKNB 5:4  Megemlékezett Beán fiainak gonoszságáról is, akik kelepcéje és csapdája voltak a népnek, mert leselkedtek rá az úton.
I Ma Swe1917 5:4  Han tänkte också på Beans barns ondska; de voro nämligen folket till en snara och ett giller genom att ligga i försåt för dem vid vägarna.
I Ma CroSaric 5:4  Sjetio se i zloće Bajanovih sinova, koji su zasjedama na putovima narodu postavljali zamke i zapreke.
I Ma VieLCCMN 5:4  Ông cũng nhớ lại ác tâm của con cái Bai-an ; chúng trở thành cạm bẫy và chướng ngại khiến dân vấp ngã, vì đã đặt những ổ phục kích ở dọc đường.
I Ma FreLXX 5:4  Il se souvint aussi de la malice des enfants de Béan, qui étaient un piège et un scandale pour le peuple, lui dressant des embûches dans le chemin.
I Ma FinBibli 5:4  Ja että myös Beanin lapset olivat tiellä pettäneet ja murhanneet Israelin lapsia,
I Ma GerMenge 5:4  Dann gedachte er auch der Bosheit der Bewohner von Bajan, die unserem Volke als Wegelagerer Schaden und schlimme Verluste zufügten.
I Ma FreCramp 5:4  Il se souvint aussi de la méchanceté des fils de Béan, qui étaient pour le peuple un piège et un danger, par les embûches qu'ils lui dressaient dans les chemins.
I Ma FreVulgG 5:4  Il se souvint aussi de la malice des enfants de Béan, qui étaient un piège et un scandale pour le peuple, lui dressant des embûches dans le chemin.