|
I Ma
|
CPDV
|
8:15 |
And also, they had made themselves a senate house, and they consulted daily with three hundred and twenty men, continually acting as a counsel for the multitude, so that they would do the things that were right.
|
|
I Ma
|
DRC
|
8:15 |
And that they had made themselves a senate house, and consulted daily three hundred and twenty men, that sat in counsel always for the people, that they might do the things that were right:
|
|
I Ma
|
KJVA
|
8:15 |
Moreover how they had made for themselves a senate house, wherein three hundred and twenty men sat in council daily, consulting alway for the people, to the end they might be well ordered:
|
|
I Ma
|
VulgClem
|
8:15 |
Et quia curiam fecerunt sibi, et quotidie consulebant trecentos viginti consilium agentes semper de multitudine, ut quæ digna sunt, gerant :
|
|
I Ma
|
VulgCont
|
8:15 |
Et quia curiam fecerunt sibi, et quotidie consulebant trecentos viginti consilium agentes semper de multitudine, ut quæ digna sunt, gerant:
|
|
I Ma
|
VulgHetz
|
8:15 |
Et quia curiam fecerunt sibi, et quotidie consulebant trecentos viginti consilium agentes semper de multitudine, ut quæ digna sunt, gerant:
|
|
I Ma
|
VulgSist
|
8:15 |
Et quia curiam fecerunt sibi, et quotidie consulebant trecentos viginti consilium agentes semper de multitudine, ut quae digna sunt, gerant:
|
|
I Ma
|
Vulgate
|
8:15 |
et quia curiam fecerunt sibi et cotidie consulebant trecentos viginti consilium agentes semper de multitudine ut quae digna sunt gerant
|
|
I Ma
|
CSlEliza
|
8:15 |
и советную палату сотвориша себе, и на всяк день советоваху в ней о множестве (народов) еже благоустрояти их:
|
|
I Ma
|
ChiSB
|
8:15 |
他們設立了一個議院,天天有三百二十人,常在為人民議事,為人民謀福利。
|
|
I Ma
|
CroSaric
|
8:15 |
Osnovali su vijeće u kojem svaki dan vijeća trista i dvadeset članova, savjetujući se bez prestanka o svom puku, radi njegova blagostanja.
|
|
I Ma
|
DutSVVA
|
8:15 |
Maar dat zij zichzelf een Raad hadden gemaakt, en dat dagelijks driehonderdentwintig Raadslieden des volks raad hielden, om het wel te regeren;
|
|
I Ma
|
FinBibli
|
8:15 |
Ja ei heillä myös ollut kuningasta, mutta neuvonantajat, kolmesataa ja kaksikymmentä miestä, jotka hyvin hallitsivat.
|
|
I Ma
|
FinPR
|
8:15 |
vaan he olivat asettaneet itselleen neuvoskunnan, jossa päivittäin kolmesataa kaksikymmentä miestä piti neuvoa, alinomaa neuvotellen, miten parhaiten edistää kansan menestystä.
|
|
I Ma
|
FreCramp
|
8:15 |
Ils se sont formé un sénat, où délibèrent chaque jour trois cent vingt membres s'occupant constamment des intérêts du peuple, pour le rendre prospère.
|
|
I Ma
|
FreLXX
|
8:15 |
et qu'ils avaient établi un sénat parmi eux, et qu'ils consultaient tous les jours les trois cent vingt sénateurs, qui tenaient toujours conseil sur les affaires de la multitude, afin d'agir dignement ;
|
|
I Ma
|
FreVulgG
|
8:15 |
et qu’ils avaient établi un sénat parmi eux, et qu’ils consultaient tous les jours les trois cent vingt sénateurs, qui tenaient toujours conseil sur les affaires de la multitude, afin d’agir dignement ;
|
|
I Ma
|
GerMenge
|
8:15 |
sondern sie hätten sich eine Ratsversammlung geschaffen, in der sich täglich 320 Ratsherren fort und fort über das Wohl des Volkes berieten, damit es gut um sie stände;
|
|
I Ma
|
HunKNB
|
8:15 |
hanem tanácsot állítottak fel maguknak; és a háromszázhúsz tanácstag napról-napra azon van, hogy állandóan a nép javát szolgálja, és ami üdvös, azt tegye.
|
|
I Ma
|
LXX
|
8:15 |
καὶ βουλευτήριον ἐποίησαν ἑαυτοῖς καὶ καθ’ ἡμέραν ἐβουλεύοντο τριακόσιοι καὶ εἴκοσι βουλευόμενοι διὰ παντὸς περὶ τοῦ πλήθους τοῦ εὐκοσμεῖν αὐτούς
|
|
I Ma
|
LinVB
|
8:15 |
Bazali na likita lya bato nkama isato na ntuku ibale ; bakosanganaka likita mokolo na mokolo mpo batala maye makoki kobongisa bolamu bwa bato ba ekolo.
|
|
I Ma
|
NlCanisi
|
8:15 |
Integendeel, zij hadden een volksraad ingesteld van driehonderd twintig raadsleden, die zich dagelijks uitsluitend bezighielden met het welzijn van het volk, dat zij goed wilden besturen.
|
|
I Ma
|
PorCap
|
8:15 |
*Constituíram um Conselho Supremo onde, cada dia, trezentos e vinte senadores discutiam os assuntos do povo, para bem o governar.
|
|
I Ma
|
RusSynod
|
8:15 |
Они составили у себя совет, и постоянно каждый день триста двадцать человек совещаются обо всем, что относится до народа и благоустроения его;
|
|
I Ma
|
SpaPlate
|
8:15 |
y que habían formado un senado compuesto de trescientas veinte personas, y que cada día se trataban en este consejo los negocios públicos, a fin de que se hiciese lo conveniente;
|
|
I Ma
|
Swe1917
|
8:15 |
utan de hade inrättat åt sig en rådsförsamling, och där rådplägade dagligen tre hundra tjugu män, i det att de beständigt lade råd angående menigheten, för att ordna för den på bästa sätt.
|
|
I Ma
|
VieLCCMN
|
8:15 |
Họ lập ra một nghị viện gồm ba trăm hai mươi nghị viên, mỗi ngày bàn bạc về tất cả những gì liên quan đến dân chúng nhằm làm cho xã hội được tốt đẹp.
|
|
I Ma
|
Wycliffe
|
8:15 |
And thei that maden to hem a court, and ech dai thei counseliden thre hundrid and twenti, doynge counsel euere more of multitude, that thei do what thingis ben worthi.
|