Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 27:7  And the time that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
I Sa NHEBJE 27:7  The number of the days that David lived in the country of the Philistines was a full year and four months.
I Sa ABP 27:7  And came to pass the number of the days which David stayed in the country of the Philistines -- four months.
I Sa NHEBME 27:7  The number of the days that David lived in the country of the Philistines was a full year and four months.
I Sa Rotherha 27:7  And the number of the days that David dwelt in the country of the Philistines became a year and four months.
I Sa LEB 27:7  The number of days that David lived in the countryside of the Philistines was one year and four months.
I Sa RNKJV 27:7  And the time that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
I Sa Jubilee2 27:7  And the number of days that David dwelt in the country of the Philistines was four months and some days.
I Sa Webster 27:7  And the time that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
I Sa Darby 27:7  And the time that David abode in the country of the Philistines was a year and four months.
I Sa ASV 27:7  And the number of the days that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
I Sa LITV 27:7  And the number of days which David lived in the field of the Philistines was a year and four months.
I Sa Geneva15 27:7  And the time that Dauid dwelt in the countrey of the Philistims, was foure moneths and certaine dayes.
I Sa CPDV 27:7  Now the number of days that David lived in the region of the Philistines was four months.
I Sa BBE 27:7  And David was living in the land of the Philistines for the space of a year and four months.
I Sa DRC 27:7  And the time that David dwelt in the country of the Philistines, was four months.
I Sa GodsWord 27:7  David stayed in Philistine territory for one year and four months.
I Sa JPS 27:7  And the number of the days that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
I Sa KJVPCE 27:7  And the time that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
I Sa NETfree 27:7  The length of time that David lived in the Philistine countryside was a year and four months.
I Sa AB 27:7  And the number of the days that David dwelt in the country of the Philistines was four months.
I Sa AFV2020 27:7  And the number of days that David lived in the field of the Philistines was a year and four months.
I Sa NHEB 27:7  The number of the days that David lived in the country of the Philistines was a full year and four months.
I Sa NETtext 27:7  The length of time that David lived in the Philistine countryside was a year and four months.
I Sa UKJV 27:7  And the time that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
I Sa KJV 27:7  And the time that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
I Sa KJVA 27:7  And the time that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
I Sa AKJV 27:7  And the time that David dwelled in the country of the Philistines was a full year and four months.
I Sa RLT 27:7  And the time that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
I Sa MKJV 27:7  And the number of days that David lived in the field of the Philistines was a year of days and four months.
I Sa YLT 27:7  And the number of the days which David hath dwelt in the field of the Philistines is days and four months;
I Sa ACV 27:7  And the number of the days that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
I Sa VulgSist 27:7  Fuit autem numerus dierum, quibus habitavit David in regione Philisthinorum, quattuor mensium.
I Sa VulgCont 27:7  Fuit autem numerus dierum, quibus habitavit David in regione Philisthinorum, quattuor mensium.
I Sa Vulgate 27:7  fuit autem numerus dierum quibus habitavit David in regione Philisthinorum quattuor mensuum
I Sa VulgHetz 27:7  Fuit autem numerus dierum, quibus habitavit David in regione Philisthinorum, quattuor mensium.
I Sa VulgClem 27:7  Fuit autem numerus dierum quibus habitavit David in regione Philisthinorum, quatuor mensium.
I Sa CzeBKR 27:7  Byl pak počet dnů, v nichž bydlil David v krajině Filistinské, den a čtyři měsíce.
I Sa CzeB21 27:7  David strávil ve filištínském kraji celkem rok a čtyři měsíce.
I Sa CzeCEP 27:7  Údobí, po které David sídlil v pelištejské krajině, trvalo celkem jeden rok a čtyři měsíce.
I Sa CzeCSP 27:7  ⌈Doba, po kterou⌉ David pobýval na pelištejském území, byla ⌈jeden rok⌉ a čtyři měsíce.
I Sa PorBLivr 27:7  E foi o número dos dias que Davi habitou na terra dos filisteus, quatro meses e alguns dias.
I Sa Mg1865 27:7  Ary ny andro nitoeran’ i Davida tany amin’ ny tanin’ ny Filistina dia herintaona sy efa-bolana.
I Sa FinPR 27:7  Aika, jonka Daavid asui filistealaisten maassa, oli vuosi ja neljä kuukautta.
I Sa FinRK 27:7  Aika, jonka Daavid asui filistealaisten maassa, oli vuosi ja neljä kuukautta.
I Sa ChiSB 27:7  達味住在培肋舍特人地方,共計一年零四個月。
I Sa CopSahBi 27:7  ⲁⲩⲱ ⲧⲏⲡⲉ ⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲁ ⲁⲁⲩ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ ⲛⲛⲁⲗⲗⲟⲫⲩⲗⲟⲥ ⲁϥⲣϥⲧⲟⲟⲩ ⲛⲉⲃⲟⲧ
I Sa ChiUns 27:7  大卫在非利士地住了一年零四个月。
I Sa BulVeren 27:7  А времето, през което Давид живя във филистимските полета, беше една година и четири месеца.
I Sa AraSVD 27:7  وَكَانَ عَدَدُ ٱلْأَيَّامِ ٱلَّتِي سَكَنَ فِيهَا دَاوُدُ فِي بِلَادِ ٱلْفِلِسْطِينِيِّينَ سَنَةً وَأَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ.
I Sa Esperant 27:7  La nombro de la tagoj, kiujn David traloĝis en la regiono de la Filiŝtoj, estis unu jaro kaj kvar monatoj.
I Sa ThaiKJV 27:7  ระยะเวลาที่ดาวิดอาศัยอยู่ในแผ่นดินฟีลิสเตียนั้นเป็นหนึ่งปีกับสี่เดือน
I Sa OSHB 27:7  וַֽיְהִי֙ מִסְפַּ֣ר הַיָּמִ֔ים אֲשֶׁר־יָשַׁ֥ב דָּוִ֖ד בִּשְׂדֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֑ים יָמִ֖ים וְאַרְבָּעָ֥ה חֳדָשִֽׁים׃
I Sa BurJudso 27:7  ဒါဝိဒ်သည် ဖိလိတ္တိပြည်၌ နေသော နေ့ရက်ပေါင်းကား တနှစ်နှင့် လေးလစေ့သတည်း။
I Sa FarTPV 27:7  به این ترتیب داوود برای مدّت یک سال و چهار ماه در بین فلسطینیان زندگی کرد.
I Sa UrduGeoR 27:7  Dāūd ek sāl aur chār mahīne Filistī mulk meṅ ṭhahrā rahā.
I Sa SweFolk 27:7  Den tid David bodde i filisteernas land var ett år och fyra månader.
I Sa GerSch 27:7  Die Zeit aber, da David in der Philister Lande wohnte, betrug ein Jahr und vier Monate.
I Sa TagAngBi 27:7  At ang bilang ng mga araw na itinahan ni David sa lupain ng mga Filisteo ay isang buong taon, at apat na buwan.
I Sa FinSTLK2 27:7  Aika, jonka Daavid asui filistealaisten maassa, oli vuosi ja neljä kuukautta.
I Sa Dari 27:7  به این ترتیب، آن ها برای مدت یکسال و چهار ماه در بین فلسطینی ها زندگی کردند.
I Sa SomKQA 27:7  Oo maalmihii Daa'uud joogay duurka reer Falastiin tiradoodu waxay ahayd sannad dhan iyo afar bilood.
I Sa NorSMB 27:7  Den tid David budde i Filistarlandet, var i alt eitt år og fire månader.
I Sa Alb 27:7  Davidi qëndroi në vendin e Filistejve një vit e katër muaj.
I Sa UyCyr 27:7  Давут филистийәликләр зиминида бир жил төрт ай турди.
I Sa KorHKJV 27:7  다윗이 블레셋 사람들의 지방에 거한 기간이 만 일 년 사 개월이었더라.
I Sa SrKDIjek 27:7  И оста Давид у земљи Филистејској годину и четири мјесеца.
I Sa Wycliffe 27:7  Forsothe the noumbre of daies, in whiche Dauid dwellide in the cuntrei of Filisteis, was of foure monethis.
I Sa Mal1910 27:7  ദാവീദ് ഫെലിസ്ത്യദേശത്തു പാൎത്തകാലം ഒരു ആണ്ടും നാലു മാസവും ആയിരുന്നു.
I Sa KorRV 27:7  다윗이 블레셋 사람의 지방에 거한 날 수는 일년 넉달이었더라
I Sa Azeri 27:7  داوودون فئلئسطلی‌لرئن اؤلکه‌سئنده قالديغي مودّت بئر ائل دؤرد آي ائدي.
I Sa SweKarlX 27:7  Tiden, som David bodde uti de Philisteers land, var ett år och fyra månader.
I Sa KLV 27:7  The mI' vo' the jajmey vetlh David yInta' Daq the Hatlh vo' the Philistines ghaHta' a teblu'ta' DIS je loS months.
I Sa ItaDio 27:7  Or lo spazio del tempo che Davide dimorò nelle contrade de’ Filistei, fu un anno e quattro mesi.
I Sa RusSynod 27:7  Всего времени, какое прожил Давид в стране Филистимской, было год и четыре месяца.
I Sa CSlEliza 27:7  И бысть число дний, в няже седяше Давид на селе иноплеменничи, четыри месяцы.
I Sa ABPGRK 27:7  και εγένετο ο αριθμός των ημερών ων εκάθισε Δαυίδ εν αγρώ των αλλοφύλων τέσσαρας μήνας
I Sa FreBBB 27:7  Et le temps que David passa au pays des Philistins fut d'un an et quatre mois.
I Sa LinVB 27:7  Davidi afa­ndi bongo o mokili mwa ba-Filisti mbula yoko na sanza inei.
I Sa HunIMIT 27:7  Volt pedig a napok száma, hogy lakott Dávid a filiszteusok vidékén egy év és négy hónap.
I Sa ChiUnL 27:7  大衞居非利士地、計一年有四月、
I Sa VietNVB 27:7  Thời gian Đa-vít cư ngụ trong xứ người Phi-li-tin là một năm bốn tháng.
I Sa LXX 27:7  καὶ ἐγενήθη ὁ ἀριθμὸς τῶν ἡμερῶν ὧν ἐκάθισεν Δαυιδ ἐν ἀγρῷ τῶν ἀλλοφύλων τέσσαρας μῆνας
I Sa CebPinad 27:7  Ug ang gidaghanon sa mga adlaw nga si David nagpuyo niadtong kapatagan sa mga Filistehanon may usa ka tuig ug upat ka bulan.
I Sa RomCor 27:7  Timpul cât a locuit David în ţara filistenilor a fost de un an şi patru luni.
I Sa Pohnpeia 27:7  Depit koukousoanki nan Pilisdia erein sounpwong eisek weneu.
I Sa HunUj 27:7  Az az idő, amíg Dávid a filiszteusok mezején lakott, egy esztendő és négy hónap volt.
I Sa GerZurch 27:7  Die Zeit aber, da David im Lande der Philister wohnte, betrug ein Jahr und vier Monate.
I Sa GerTafel 27:7  Und die Zahl der Tage, die David im Gefilde der Philister wohnte ist ein Jahr und vier Monate.
I Sa PorAR 27:7  E o número dos dias que Davi habitou na terra dos filisteus foi de um ano e quatro meses.
I Sa DutSVVA 27:7  Het getal nu der dagen, die David in het land der Filistijnen woonde, was een jaar en vier maanden.
I Sa FarOPV 27:7  وعدد روزهایی که داود در بلاد فلسطینیان ساکن بود یک سال و چهار ماه بود.
I Sa Ndebele 27:7  Lenani lensuku uDavida azihlala elizweni lamaFilisti lalingumnyaka lenyanga ezine.
I Sa PorBLivr 27:7  E foi o número dos dias que Davi habitou na terra dos filisteus, quatro meses e alguns dias.
I Sa Norsk 27:7  Den tid David bodde i filistrenes land, var i alt ett år og fire måneder.
I Sa SloChras 27:7  In število dni, kar jih je David prebil v deželi Filistejcev, je bilo leto in štiri mesece.
I Sa Northern 27:7  Davudun Filiştlilərin ölkəsində qaldığı müddət bir il dörd ay idi.
I Sa GerElb19 27:7  Und die Zahl der Tage, welche David im Gefilde der Philister wohnte, war ein Jahr und vier Monate.
I Sa LvGluck8 27:7  Un tas laiks, ko Dāvids Fīlistu zemē mita, bija viens gads un četri mēneši.
I Sa PorAlmei 27:7  E foi o numero dos dias, que David habitou na terra dos philisteos, um anno e quatro mezes.
I Sa ChiUn 27:7  大衛在非利士地住了一年零四個月。
I Sa SweKarlX 27:7  Tiden, som David bodde uti de Philisteers land, var ett år och fyra månader.
I Sa FreKhan 27:7  La durée du temps que David demeura parmi les Philistins fut d’un an et quatre mois.
I Sa FrePGR 27:7  Et la durée du séjour de David dans les terres des Philistins fut d'un an et quatre mois.
I Sa PorCap 27:7  *O tempo que David passou na terra dos filisteus foi de um ano e quatro meses.
I Sa JapKougo 27:7  ダビデがペリシテびとの国に住んだ日の数は一年と四か月であった。
I Sa GerTextb 27:7  Die Zeit, welche David im Landgebiete der Philister zubrachte, betrug ein Jahr und vier Monate.
I Sa Kapingam 27:7  David guu-noho i Philistia i-nia malama e-madangaholu maa-ono.
I Sa SpaPlate 27:7  El tiempo que habitó David en el país de los filisteos fue de un año y cuatro meses.
I Sa WLC 27:7  וַֽיְהִי֙ מִסְפַּ֣ר הַיָּמִ֔ים אֲשֶׁר־יָשַׁ֥ב דָּוִ֖ד בִּשְׂדֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֑ים יָמִ֖ים וְאַרְבָּעָ֥ה חֳדָשִֽׁים׃
I Sa LtKBB 27:7  Dovydas gyveno filistinų šalyje vienerius metus ir keturis mėnesius.
I Sa Bela 27:7  Усяго часу, які пражыў Давід у краіне Філістымскай, было год і чатыры месяцы.
I Sa GerBoLut 27:7  Die Zeit aber, die David in der Philister Lande wohnete, ist ein Jahr und vier Monden.
I Sa FinPR92 27:7  Daavid viipyi filistealaisten maassa vuoden ja neljä kuukautta.
I Sa SpaRV186 27:7  Y fue el número de los días que David habitó en la tierra de los Filisteos, cuatro meses, y algunos días.
I Sa NlCanisi 27:7  De tijd, die David in het land der Filistijnen doorbracht, bedroeg een jaar en vier maanden. Gedurende die tijd
I Sa GerNeUe 27:7  Ein Jahr und vier Monate lebte David im Gebiet der Philister.
I Sa UrduGeo 27:7  داؤد ایک سال اور چار مہینے فلستی ملک میں ٹھہرا رہا۔
I Sa AraNAV 27:7  وَأَقَامَ دَاوُدُ فِي بِلاَدِ الْفِلِسْطِينِيِّينَ سَنَةً وَأَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ.
I Sa ChiNCVs 27:7  大卫在非利士人的乡镇居住的日子,共有一年零四个月。
I Sa ItaRive 27:7  Or il tempo che Davide passò nel paese dei Filistei fu di un anno e quattro mesi.
I Sa Afr1953 27:7  En die getal dae wat Dawid in die land van die Filistyne gewoon het, was een jaar en vier maande.
I Sa RusSynod 27:7  Всего времени, которое прожил Давид в стране филистимской, было год и четыре месяца.
I Sa UrduGeoD 27:7  दाऊद एक साल और चार महीने फ़िलिस्ती मुल्क में ठहरा रहा।
I Sa TurNTB 27:7  Davut Filist topraklarında bir yıl dört ay yaşadı.
I Sa DutSVV 27:7  Het getal nu der dagen, die David in het land der Filistijnen woonde, was een jaar en vier maanden.
I Sa HunKNB 27:7  Azoknak a napoknak a száma, amelyek alatt Dávid a filiszteusok földjén lakott, négy hónap volt.
I Sa Maori 27:7  Na, ko te maha o nga ra i noho ai a Rawiri ki te whenua o nga Pirihitini, kotahi tau, e wha marama.
I Sa sml_BL_2 27:7  Saga dantahun maka mpat bulan ya kapaglahat si Da'ud ma deyoman saga bangsa Pilistin.
I Sa HunKar 27:7  És lőn ama napoknak száma, míg Dávid a Filiszteusok földén lakozék, egy esztendő és négy hónap.
I Sa Viet 27:7  Thì giờ Ða-vít ngụ trong xứ dân Phi-li-tin là một năm bốn tháng.
I Sa Kekchi 27:7  Jun chihab riqˈuin ca̱hib po quicuan laj David saˈ lix tenamiteb laj filisteos.
I Sa Swe1917 27:7  Den tid David bodde i filistéernas land var sammanräknat ett år och fyra månader.
I Sa CroSaric 27:7  I osta David u filistejskoj zemlji godinu dana i četiri mjeseca.
I Sa VieLCCMN 27:7  Thời gian ông Đa-vít ở vùng quê Phi-li-tinh là một năm bốn tháng.
I Sa FreBDM17 27:7  Le nombre des jours que David demeura au pays des Philistins fut un an et quatre mois.
I Sa FreLXX 27:7  Et le nombre des jours que David passa sur les terres des Philistins fit quatre mois.
I Sa Aleppo 27:7  ויהי מספר הימים אשר ישב דוד בשדה פלשתים—ימים וארבעה חדשים
I Sa MapM 27:7  וַֽיְהִי֙ מִסְפַּ֣ר הַיָּמִ֔ים אֲשֶׁר־יָשַׁ֥ב דָּוִ֖ד בִּשְׂדֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֑ים יָמִ֖ים וְאַרְבָּעָ֥ה חֳדָשִֽׁים׃
I Sa HebModer 27:7  ויהי מספר הימים אשר ישב דוד בשדה פלשתים ימים וארבעה חדשים׃
I Sa Kaz 27:7  Дәуіт філістір елінде барлығы бір жыл төрт ай тұрды.
I Sa FreJND 27:7  Et le nombre des jours que David habita dans la campagne des Philistins fut d’un an et quatre mois.
I Sa GerGruen 27:7  Die Zeit aber, die David im Philistergefilde saß, betrug ein Jahr und vier Monate.
I Sa SloKJV 27:7  Čas, ko je David prebival v deželi Filistejcev, je bil polno leto in štiri mesece.
I Sa Haitian 27:7  David pase ennan kat mwa ap viv nan peyi moun Filisti yo.
I Sa FinBibli 27:7  Vaan se aika, minkä David asui Philistealaisten maalla, oli ajastaika ja neljä kuukautta.
I Sa SpaRV 27:7  Y fué el número de los días que David habitó en la tierra de los Filisteos, cuatro meses y algunos días.
I Sa WelBeibl 27:7  Buodd Dafydd yn byw yng nghefn gwlad Philistia am flwyddyn a phedwar mis.
I Sa GerMenge 27:7  Die ganze Zeit aber, die David im Lande der Philister zubrachte, betrug ein Jahr und vier Monate.
I Sa GreVamva 27:7  Ο δε αριθμός των ημερών, τας οποίας ο Δαβίδ εκάθησεν εν τη γη των Φιλισταίων, έγεινεν εν έτος και τέσσαρες μήνες.
I Sa UkrOgien 27:7  А число днів, що Давид сидів на филистимській землі, було рік та чотири місяці.
I Sa FreCramp 27:7  Le nombre des jours que David passa dans le pays des Philistins fut d'un an et quatre mois.
I Sa SrKDEkav 27:7  И оста Давид у земљи филистејској годину и четири месеца.
I Sa PolUGdan 27:7  A okres, który Dawid przebywał w krainie Filistynów, wynosił rok i cztery miesiące.
I Sa FreSegon 27:7  Le temps que David demeura dans le pays des Philistins fut d'un an et quatre mois.
I Sa SpaRV190 27:7  Y fué el número de los días que David habitó en la tierra de los Filisteos, cuatro meses y algunos días.
I Sa HunRUF 27:7  Az az idő, amíg Dávid a filiszteusok mezején lakott, egy esztendő és négy hónap volt.
I Sa DaOT1931 27:7  Den Tid, David boede i Filisternes Land, udgjorde et Aar og fire Maaneder.
I Sa TpiKJPB 27:7  Na taim long Devit i stap long dispela kantri bilong ol Filistin em i wanpela yia olgeta na fopela mun.
I Sa DaOT1871 27:7  Og Tallet paa de Dage, i hvilke David boede i Filisternes Land, var eet Aar og fire Maaneder.
I Sa FreVulgG 27:7  (Or) David demeura dans le pays des Philistins pendant quatre mois.
I Sa PolGdans 27:7  A była liczba dni, których mieszkał Dawid w krainie Filistyńskiej, rok i cztery miesiące.
I Sa JapBungo 27:7  タビデのペリシテ人の國にをりし日數は一年と四箇月なりき
I Sa GerElb18 27:7  Und die Zahl der Tage, welche David im Gefilde der Philister wohnte, war ein Jahr und vier Monate.