I Ti
|
RWebster
|
5:14 |
I will therefore that the younger women marry, bear children, rule the house, give no occasion to the adversary to speak reproachfully.
|
I Ti
|
EMTV
|
5:14 |
Therefore I desire the younger widows to marry, to bear children, to manage the house, to give no opportunity to the adversary because of reproach.
|
I Ti
|
NHEBJE
|
5:14 |
I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for reviling.
|
I Ti
|
Etheridg
|
5:14 |
I will therefore that those who are young should marry, and bear children, and conduct their households,
|
I Ti
|
ABP
|
5:14 |
I prefer then younger ones to marry, to bear children, to manage the home, not one opportunity to give to the adversary reviling favor.
|
I Ti
|
NHEBME
|
5:14 |
I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for reviling.
|
I Ti
|
Rotherha
|
5:14 |
I am minded, therefore, that, the younger ones, marry, bear children, be mistress of the house,—giving, no single occasion, unto the opposer, as a cause, of reviling;
|
I Ti
|
LEB
|
5:14 |
Therefore I want younger widows to marry, to bear children, to manage a household, to give the adversary no opportunity for reproach.
|
I Ti
|
BWE
|
5:14 |
So I would like young women to marry again and have children. They should care for their homes. They should do nothing that would make the enemy say wrong things about them.
|
I Ti
|
Twenty
|
5:14 |
Therefore I advise young widows to marry, bear children, and attend to their homes, and so avoid giving the enemy an opportunity for scandal.
|
I Ti
|
ISV
|
5:14 |
Therefore, I want younger widows to remarry, have children, manage their homes, and not give the enemy any chance to ridicule them.
|
I Ti
|
RNKJV
|
5:14 |
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
|
I Ti
|
Jubilee2
|
5:14 |
I desire therefore that the younger women marry, bear children, govern the house, giving no occasion to the adversary to speak reproachfully.
|
I Ti
|
Webster
|
5:14 |
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give no occasion to the adversary to speak reproachfully.
|
I Ti
|
Darby
|
5:14 |
I will therefore that the younger marry, bear children, rule the house, give no occasion to the adversary in respect of reproach.
|
I Ti
|
OEB
|
5:14 |
Therefore I advise young widows to marry, bear children, and attend to their homes, and so avoid giving the enemy an opportunity for scandal.
|
I Ti
|
ASV
|
5:14 |
I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, give no occasion to the adversary for reviling:
|
I Ti
|
Anderson
|
5:14 |
I will, therefore, that the younger widows marry, bear children, manage the house, and thus give no occasion to the adversaries to speak reproachfully.
|
I Ti
|
Godbey
|
5:14 |
Therefore I wish the younger women to marry, to raise up children, to rule the house, to give no occasion to the adversary for the sake of reproach;
|
I Ti
|
LITV
|
5:14 |
Therefore, I desire the young women to marry, to bear children, to rule the house, giving no occasion to the adversary on account of reproach.
|
I Ti
|
Geneva15
|
5:14 |
I will therefore that the yonger women marie, and beare children, and gouerne the house, and giue none occasion to the aduersary to speake euill.
|
I Ti
|
Montgome
|
5:14 |
It is my wish, then, that the younger widows marry, bear children, rule their houses, and give no occasion to our adversary for railing.
|
I Ti
|
CPDV
|
5:14 |
Therefore, I want the younger women to marry, to procreate children, to be mothers of families, to provide no ready opportunity for the adversary to speak evil.
|
I Ti
|
Weymouth
|
5:14 |
I would therefore have the younger women marry, bear children, rule in domestic matters, and furnish the Adversary with no excuse for slander.
|
I Ti
|
LO
|
5:14 |
I would, therefore, have young widows to marry, to bear children, to govern the house, to give no occasion to the adversary for reproach;
|
I Ti
|
Common
|
5:14 |
So I would have younger widows marry, bear children, manage their homes, and give the enemy no occasion for reproach.
|
I Ti
|
BBE
|
5:14 |
So it is my desire that the younger widows may be married and have children, controlling their families, and giving the Evil One no chance to say anything against them,
|
I Ti
|
Worsley
|
5:14 |
I would therefore have the younger widows marry, bear children, manage houshold affairs, and give no occasion to the adversary for reproach.
|
I Ti
|
DRC
|
5:14 |
I will, therefore, that the younger should marry, bear children, be mistresses of families, give no occasion to the adversary to speak evil.
|
I Ti
|
Haweis
|
5:14 |
I would therefore have the younger widows to marry, bear children, govern their house, give no occasion to the adversary to bring a reproach on them.
|
I Ti
|
GodsWord
|
5:14 |
So I want younger widows to marry, have children, manage their homes, and not give the enemy any chance to ridicule them.
|
I Ti
|
KJVPCE
|
5:14 |
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
|
I Ti
|
NETfree
|
5:14 |
So I want younger women to marry, raise children, and manage a household, in order to give the adversary no opportunity to vilify us.
|
I Ti
|
RKJNT
|
5:14 |
Therefore, I want the younger women to marry, bear children, guide the house, and give the adversary no occasion to speak reproachfully.
|
I Ti
|
AFV2020
|
5:14 |
Therefore, I wish the younger women to marry, to bear children, to manage the household, and to give no occasion to the adversary to bring a reproach;
|
I Ti
|
NHEB
|
5:14 |
I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for reviling.
|
I Ti
|
OEBcth
|
5:14 |
Therefore I advise young widows to marry, bear children, and attend to their homes, and so avoid giving the enemy an opportunity for scandal.
|
I Ti
|
NETtext
|
5:14 |
So I want younger women to marry, raise children, and manage a household, in order to give the adversary no opportunity to vilify us.
|
I Ti
|
UKJV
|
5:14 |
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
|
I Ti
|
Noyes
|
5:14 |
I desire therefore that the younger widows marry, bear children, guide the house, give no occasion to the adversary to speak reproachfully.
|
I Ti
|
KJV
|
5:14 |
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
|
I Ti
|
KJVA
|
5:14 |
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
|
I Ti
|
AKJV
|
5:14 |
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
|
I Ti
|
RLT
|
5:14 |
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
|
I Ti
|
OrthJBC
|
5:14 |
Therefore, I counsel younger almanot to proceed with nisu'im (marriage), to bear banim, to manage the bais, giving no occasion to the mitnagged (opponents, antagonist) to reproach us.
|
I Ti
|
MKJV
|
5:14 |
Therefore I want the younger ones to marry, bear children, guide the house, giving no occasion to the adversary because of reproach.
|
I Ti
|
YLT
|
5:14 |
I wish, therefore, younger ones to marry, to bear children, to be mistress of the house, to give no occasion to the opposer to reviling;
|
I Ti
|
Murdock
|
5:14 |
I would therefore, that the younger women marry, and bear children, and regulate their houses; and that they give no occasion to the adversary for reproach.
|
I Ti
|
ACV
|
5:14 |
I desire therefore the younger women to marry, to bear children, to manage house, to give not one occasion to him who opposes on account of slander.
|