I Ti
|
RWebster
|
5:8 |
But if any provideth not for his own, and especially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
|
I Ti
|
EMTV
|
5:8 |
But if anyone does not provide for his own, and especially for those of his own house, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
|
I Ti
|
NHEBJE
|
5:8 |
But if anyone does not provide for his own, and especially his own household, he has denied the faith, and is worse than an unbeliever.
|
I Ti
|
Etheridg
|
5:8 |
For if a man hath not care of them who are his own, and especially of them who are children of the household of faith, he hath denied the faith, and is worse than those who believe not.
|
I Ti
|
ABP
|
5:8 |
And if any [3of his own 4and 5especially 6of the ones 7of his family 1does not 2think beforehand], [2the 3belief 1he has denied], and is [2unbelieving 1worse than].
|
I Ti
|
NHEBME
|
5:8 |
But if anyone does not provide for his own, and especially his own household, he has denied the faith, and is worse than an unbeliever.
|
I Ti
|
Rotherha
|
5:8 |
If, however, anyone, for his own, and specially them of his household, taketh not forethought, his faith, hath he denied, and is worse, than one without faith!
|
I Ti
|
LEB
|
5:8 |
But if someone does not provide for his own relatives, and especially the members of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
|
I Ti
|
BWE
|
5:8 |
A man must care for his own people. At least he must care for his family. If he does not care for them, he shows that he does not believe in God. He is worse than one who has never believed.
|
I Ti
|
Twenty
|
5:8 |
Any one who fails to provide for his own relations, and especially for those under his own roof, has disowned the Faith, and is worse than an unbeliever.
|
I Ti
|
ISV
|
5:8 |
If anyone does not take care of his own relatives, especially his immediate family, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
|
I Ti
|
RNKJV
|
5:8 |
But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
|
I Ti
|
Jubilee2
|
5:8 |
But if any provide not for his own and specially for those of his own house, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
|
I Ti
|
Webster
|
5:8 |
But if any provideth not for his own, and especially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
|
I Ti
|
Darby
|
5:8 |
But if any one does not provide for his own, and specially for those of [his] house, he has denied the faith, and is worse than the unbeliever.
|
I Ti
|
OEB
|
5:8 |
Anyone who fails to provide for their own relations, and especially for those under their own roof, has disowned the faith, and is worse than an unbeliever.
|
I Ti
|
ASV
|
5:8 |
But if any provideth not for his own, and specially his own household, he hath denied the faith, and is worse than an unbeliever.
|
I Ti
|
Anderson
|
5:8 |
And if any one provides not for his own, and especially for those of his own house hold, he has denied the faith, and is worse than an unbeliever.
|
I Ti
|
Godbey
|
5:8 |
But if any one provides not for his own, and especially those of his own house, he has denied the faith, and is worse than an infidel.
|
I Ti
|
LITV
|
5:8 |
But if anyone does not provide for his own, and especially his family, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
|
I Ti
|
Geneva15
|
5:8 |
If there bee any that prouideth not for his owne, and namely for them of his housholde, hee denieth the faith, and is worse then an infidell.
|
I Ti
|
Montgome
|
5:8 |
But if any one fails to provide for his own, and especially for his kindred, he has denied the faith and is worse than an infidel.
|
I Ti
|
CPDV
|
5:8 |
But if anyone has no concern for his own, and especially for those of his own household, he has denied the faith, and he is worse than an unbeliever.
|
I Ti
|
Weymouth
|
5:8 |
But if a man makes no provision for those dependent on him, and especially for his own family, he has disowned the faith and is behaving worse than an unbeliever.
|
I Ti
|
LO
|
5:8 |
For if any one provide not for his own, and especially those of his own family, he has denied the faith, and is worse than an infidel.
|
I Ti
|
Common
|
5:8 |
If any one does not provide for his relatives, and especially for his own family, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
|
I Ti
|
BBE
|
5:8 |
If anyone has no care for his family and those in his house, he is false to the faith, and is worse than one who has no faith.
|
I Ti
|
Worsley
|
5:8 |
But if any provide not for his own, and especially for those of his own family, he hath renounced the faith, and is worse than an infidel.
|
I Ti
|
DRC
|
5:8 |
But if any man have not care of his own and especially of those of his house, he hath denied the faith and is worse than an infidel.
|
I Ti
|
Haweis
|
5:8 |
But if any man provide not for his own relations, and especially for those more immediately of his own family, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
|
I Ti
|
GodsWord
|
5:8 |
If anyone doesn't take care of his own relatives, especially his immediate family, he has denied the Christian faith and is worse than an unbeliever.
|
I Ti
|
KJVPCE
|
5:8 |
But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
|
I Ti
|
NETfree
|
5:8 |
But if someone does not provide for his own, especially his own family, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
|
I Ti
|
RKJNT
|
5:8 |
But if anyone does not provide for his own, and especially for those of his own household, he has denied the faith, and is worse than an unbeliever.
|
I Ti
|
AFV2020
|
5:8 |
But if anyone does not provide for his own needy relatives—and especially members of his household—he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
|
I Ti
|
NHEB
|
5:8 |
But if anyone does not provide for his own, and especially his own household, he has denied the faith, and is worse than an unbeliever.
|
I Ti
|
OEBcth
|
5:8 |
Anyone who fails to provide for their own relations, and especially for those under their own roof, has disowned the faith, and is worse than an unbeliever.
|
I Ti
|
NETtext
|
5:8 |
But if someone does not provide for his own, especially his own family, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
|
I Ti
|
UKJV
|
5:8 |
But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he has denied the faith, and is worse than an infidel.
|
I Ti
|
Noyes
|
5:8 |
But if any one provideth not for his own, and especially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an unbeliever.
|
I Ti
|
KJV
|
5:8 |
But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
|
I Ti
|
KJVA
|
5:8 |
But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
|
I Ti
|
AKJV
|
5:8 |
But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he has denied the faith, and is worse than an infidel.
|
I Ti
|
RLT
|
5:8 |
But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
|
I Ti
|
OrthJBC
|
5:8 |
But if anyone does not get a parnasah to provide for his own mishpochah and especially his own bais, he has denied the emunah [of Moshiach] and is worse than an Apikoros (skeptic, a kofer, unbeliever).
|
I Ti
|
MKJV
|
5:8 |
But if anyone does not provide for his own, and especially his family, he has denied the faith and is worse than an infidel.
|
I Ti
|
YLT
|
5:8 |
and if any one for his own--and especially for those of the household--doth not provide, the faith he hath denied, and than an unbeliever he is worse.
|
I Ti
|
Murdock
|
5:8 |
But if any one careth not for them who are his own, and especially for them who are of the household of faith, he hath rejected the faith, and is worse than the unbelievers.
|
I Ti
|
ACV
|
5:8 |
But if any man does not provide for his own, and especially those belonging his household, he has denied the faith, and is worse than an infidel.
|