Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CORINTHIANS
Prev Next
II C RWebster 11:10  As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.
II C EMTV 11:10  As the truth of Christ is in me, that this boasting will not be silenced in me in the regions of Achaia.
II C NHEBJE 11:10  As the truth of Christ is in me, no one will stop me from this boasting in the regions of Achaia.
II C Etheridg 11:10  The truth of the Meshiha is in me, that this boasting shall not be abolished respecting me in the regions of Akaia.
II C ABP 11:10  It is the truth of Christ in me, that this boasting shall not be shut up in me in the regions of Achaia.
II C NHEBME 11:10  As the truth of Messiah is in me, no one will stop me from this boasting in the regions of Achaia.
II C Rotherha 11:10  Truth of Christ is in me, that, this boasting, shall not be silenced unto me, in the regions of Achaia.
II C LEB 11:10  As the truth of Christ is in me, this boasting ⌞of mine⌟ will not be stopped in the regions of Achaia.
II C BWE 11:10  Surely, the true word of Christ is in me. I will never stop being proud of this anywhere in Achaia.
II C Twenty 11:10  As surely as I know anything of the Truth of Christ, this boast, as far as I am concerned, shall not be stopped in any part of Greece.
II C ISV 11:10  As surely as the truth of Christ is in me, my boasting will not be silenced in the regions of Achaia.
II C RNKJV 11:10  As the truth of the Messiah is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.
II C Jubilee2 11:10  It is the truth of Christ in me that this glory shall not be sealed up unto me in the regions of Achaia.
II C Webster 11:10  As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.
II C Darby 11:10  [The] truth of Christ is in me that this boasting shall not be stopped as to me in the regions of Achaia.
II C OEB 11:10  As surely as I know anything of the truth of Christ, this boast, as far as I am concerned, will not be stopped in any part of Greece.
II C ASV 11:10  As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this glorying in the regions of Achaia.
II C Anderson 11:10  As the truth of Christ is in me, this boasting shall not be silenced, in my case, in the regions of Achaia.
II C Godbey 11:10  The truth of Christ is in me, that this glorying shall not cease unto me in the regions of Achaia.
II C LITV 11:10  The truth of Christ is in me, that this boasting shall not be silenced in me in the regions of Achaia.
II C Geneva15 11:10  The trueth of Christ is in me, that this reioycing shall not be shut vp against me in the regions of Achaia.
II C Montgome 11:10  As the truth of Christ is in me, this boasting of mine shall not be stopped within the boundaries of Greece!
II C CPDV 11:10  The truth of Christ is in me, and so this glorying shall not be broken away from me in the regions of Achaia.
II C Weymouth 11:10  Christ knows that it is true when I say that I will not be stopped from boasting of this anywhere in Greece.
II C LO 11:10  Is the truth in me? then this my boasting shall not be prevented in the regions of Achaia.
II C Common 11:10  As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be stopped in the regions of Achaia.
II C BBE 11:10  As the true word of Christ is in me, I will let no man take from me this my cause of pride in the country of Achaia.
II C Worsley 11:10  As the truth of Christ is in me, this boast shall not be taken from me in the regions of Achaia.
II C DRC 11:10  The truth of Christ is in me, that this glorying shall not be broken off in me in the regions of Achaia.
II C Haweis 11:10  I protest, by the truth of Christ in me, that from this boasting no man shall seal up my lips in the regions of Achaia.
II C GodsWord 11:10  As surely as I have Christ's truth, my bragging will not be silenced anywhere in Greece.
II C KJVPCE 11:10  As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.
II C NETfree 11:10  As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be stopped in the regions of Achaia.
II C RKJNT 11:10  As the truth of Christ is in me, no man in the regions of Achaia shall stop me from this boasting.
II C AFV2020 11:10  As the truth of Christ is in me, no one shall stop me from this boasting in the regions of Achaia.
II C NHEB 11:10  As the truth of Christ is in me, no one will stop me from this boasting in the regions of Achaia.
II C OEBcth 11:10  As surely as I know anything of the truth of Christ, this boast, as far as I am concerned, will not be stopped in any part of Greece.
II C NETtext 11:10  As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be stopped in the regions of Achaia.
II C UKJV 11:10  As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.
II C Noyes 11:10  As the truth of Christ is in me, this boasting shall not be stopped in regard to me in the regions of Achaia.
II C KJV 11:10  As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.
II C KJVA 11:10  As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.
II C AKJV 11:10  As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.
II C RLT 11:10  As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.
II C OrthJBC 11:10  As HaEmes of Rebbe, Melech HaMoshiach is in me, that particular boasting of mine will not be silenced [I Cor 9:15] in in the regions of Achaia!
II C MKJV 11:10  The truth of Christ is in me that this boasting shall not be silenced in me in the regions of Achaia.
II C YLT 11:10  The truth of Christ is in me, because this boasting shall not be stopped in regard to me in the regions of Achaia;
II C Murdock 11:10  As the truth of the Messiah is in me, this glorying shall not be made vain as to me in the regions of Achaia.
II C ACV 11:10  The truth of Christ is in me that this pride in me will not be stopped in the regions of Achaia.
II C VulgSist 11:10  Est veritas Christi in me, quoniam haec gloriatio non infringetur in me in regionibus Achaiae.
II C VulgCont 11:10  Est veritas Christi in me, quoniam hæc gloriatio non infringetur in me in regionibus Achaiæ.
II C Vulgate 11:10  est veritas Christi in me quoniam haec gloria non infringetur in me in regionibus Achaiae
II C VulgHetz 11:10  Est veritas Christi in me, quoniam hæc gloriatio non infringetur in me in regionibus Achaiæ.
II C VulgClem 11:10  Est veritas Christi in me, quoniam hæc gloriatio non infringetur in me in regionibus Achaiæ.
II C CzeBKR 11:10  Jestiť pravda Kristova ve mně, že chlouba tato nebude mi zmařena v krajinách Achaiských.
II C CzeB21 11:10  Jakože je při mně pravda Kristova, o tuto svou chloubu se v celém Řecku nedám připravit.
II C CzeCEP 11:10  Jakože je při mně pravda Kristova, tato moje chlouba nebude v achajských končinách umlčena!
II C CzeCSP 11:10  Jakože je ve mně Kristova pravda, tato má chlouba nebude v achajských krajích umlčena.