Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CORINTHIANS
Prev Next
II C RWebster 12:13  For what is it in which ye were inferior to other churches, except that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
II C EMTV 12:13  For what is it in which you were inferior to other churches, except that I myself did not burden you? Forgive me this wrong!
II C NHEBJE 12:13  For what is there in which you were made inferior to the rest of the churches, unless it is that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong.
II C Etheridg 12:13  For in what have you been less than the other churches, except in this, that I have not burdened you? Forgive me this offence.
II C ABP 12:13  For in what is it that you were inferior beyond the rest of the assemblies, unless that I myself was not lax of you? Grant me this injustice!
II C NHEBME 12:13  For what is there in which you were made inferior to the rest of the churches, unless it is that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong.
II C Rotherha 12:13  For what is there wherein ye were made inferior to the rest of the assemblies,—save that, I myself, would not allow myself to be a burden unto you? Forgive me this wrong!
II C LEB 12:13  ⌞For in what respect are you made worse off⌟ more than the rest of the churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong!
II C BWE 12:13  In what way did you not receive as much as the other churches? Only this! I did not trouble you to pay me. Forgive me for the wrong I did you!
II C Twenty 12:13  In what respect, I ask, were you treated worse than the other Churches, unless it was that, for my part, I refused to become a burden to you? Forgive me the wrong I thus did you!
II C ISV 12:13  How were you treated worse than the other churches, except that I did not bother you for help? Forgive me for this wrong!
II C RNKJV 12:13  For what is it wherein ye were inferior to other assemblies, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
II C Jubilee2 12:13  For what is it in which ye were inferior to the other churches except in that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
II C Webster 12:13  For what is that in which ye were inferior to other churches, except that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
II C Darby 12:13  For in what is it that ye have been inferior to the other assemblies, unless that I myself have not been in laziness a charge upon you? Forgive me this injury.
II C OEB 12:13  In what respect, I ask, were you treated worse than the other churches, unless it was that, for my part, I refused to become a burden to you? Forgive me the wrong I did to you!
II C ASV 12:13  For what is there wherein ye were made inferior to the rest of the churches, except it be that I myself was not a burden to you? forgive me this wrong.
II C Anderson 12:13  For what is it in which you were inferior to other churches, unless in this―that I did not burden you? Forgive me this wrong.
II C Godbey 12:13  For what is that in which you are inferior to other churches, except that I did not burden you? forgive me this wrong.
II C LITV 12:13  For what is it in which you were less than the rest of the churches, except that I myself did not burden you? Forgive me this wrong.
II C Geneva15 12:13  For what is it, wherein yee were inferiours vnto other Churches, except that I haue not bene slouthfull to your hinderance? forgiue me this wrong.
II C Montgome 12:13  In what respect, then, were you inferior to the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong!
II C CPDV 12:13  For what is there that you have had which is less than the other churches, except that I myself did not burden you? Forgive me this injury.
II C Weymouth 12:13  In what respect, therefore, have you been worse dealt with than other Churches, except that I myself never hung as a dead weight upon you? Forgive the injustice I thus did you!
II C LO 12:13  For what is the thing in which you were inferior to other congregations, unless that I myself have not been burdensome to you? Forgive me this injury.
II C Common 12:13  For in what respect were you inferior to the rest of the churches, except that I myself did not become a burden to you? Forgive me this wrong!
II C BBE 12:13  For what is there in which you were made less than the other churches, but in the one thing that I was not a trouble to you? Let me have forgiveness for this wrong.
II C Worsley 12:13  For what is it that ye were inferior in to the rest of the churches, unless it be that I myself was not burdensome to you?--- Forgive me this injury.
II C DRC 12:13  For what is there that you have had less than the other churches but that I myself was not burthensome to you? Pardon me this injury.
II C Haweis 12:13  For what is there wherein ye have been inferior to the other churches, except that I have not been burdensome to you? Forgive me this wrong.
II C GodsWord 12:13  How were you treated worse than the other churches, except that I didn't bother you for help? Forgive me for this wrong!
II C KJVPCE 12:13  For what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
II C NETfree 12:13  For how were you treated worse than the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this injustice!
II C RKJNT 12:13  For in what way were you less favoured than other churches, except that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
II C AFV2020 12:13  For in what way was it that you were inferior to the other churches, except that I myself did not burden you? Forgive me this wrong.
II C NHEB 12:13  For what is there in which you were made inferior to the rest of the churches, unless it is that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong.
II C OEBcth 12:13  In what respect, I ask, were you treated worse than the other churches, unless it was that, for my part, I refused to become a burden to you? Forgive me the wrong I did to you!
II C NETtext 12:13  For how were you treated worse than the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this injustice!
II C UKJV 12:13  For what is it wherein all of you were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
II C Noyes 12:13  For what is there in which ye were at disadvantage when compared with other churches, except that I myself was not a charge to you? Forgive me this wrong.
II C KJV 12:13  For what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
II C KJVA 12:13  For what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
II C AKJV 12:13  For what is it wherein you were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
II C RLT 12:13  For what is it wherein ye were inferior to other Assemblies, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
II C OrthJBC 12:13  For in what have you been short-changed compared to the rest of Moshiach's Kehillot, except that I myself was not a burden on you? [II Cor 11:9] Do pardon me this slight!
II C MKJV 12:13  For what is it in which you were inferior to the rest of the churches, except that I myself did not burden you? Forgive me this wrong.
II C YLT 12:13  for what is there in which ye were inferior to the rest of the assemblies, except that I myself was not a burden to you? forgive me this injustice!
II C Murdock 12:13  For in what fell ye short of the other churches; except in this, that I was not burdensome to you? Forgive me this fault.
II C ACV 12:13  For what is there which ye were inferior to the other congregations? Except that I myself was not burdensome to you? Forgive me this wrong.
II C VulgSist 12:13  Quid est enim, quod minus habuistis prae ceteris Ecclesiis, nisi quod ego ipse non gravavi vos? Donate mihi hanc iniuriam.
II C VulgCont 12:13  Quid est enim, quod minus habuistis præ ceteris Ecclesiis, nisi quod ego ipse non gravavi vos? Donate mihi hanc iniuriam.
II C Vulgate 12:13  quid est enim quod minus habuistis prae ceteris ecclesiis nisi quod ego ipse non gravavi vos donate mihi hanc iniuriam
II C VulgHetz 12:13  Quid est enim, quod minus habuistis præ ceteris Ecclesiis, nisi quod ego ipse non gravavi vos? Donate mihi hanc iniuriam.
II C VulgClem 12:13  Quid est enim, quod minus habuistis præ ceteris ecclesiis, nisi quod ego ipse non gravavi vos ? donate mihi hanc injuriam.
II C CzeBKR 12:13  Nebo co jest, čeho byste vy méně měli nežli jiné církve, leč to, že jsem já nezahálel s obtížením vaším? Odpusťtež mi to bezpráví.
II C CzeB21 12:13  O co jste přišli oproti jiným církvím? Jen o to, že jsem vám nebyl na obtíž – odpusťte mi tu křivdu!
II C CzeCEP 12:13  V čem jste byli zkráceni ve srovnání s ostatními církvemi? Snad v tom, že jsem se vám nestal břemenem? Promiňte mi tuto křivdu!
II C CzeCSP 12:13  V čem jste na tom byli hůř než ostatní sbory, kromě toho, že já sám jsem vám nebyl na obtíž? Odpusťte mi tuto křivdu!