Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CORINTHIANS
Prev Next
II C RWebster 12:16  But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
II C EMTV 12:16  But be that as it may, I did not burden you. Nevertheless, being crafty, I took you with guile!
II C NHEBJE 12:16  But be it so, I did not myself burden you. But, being crafty, I caught you with deception.
II C Etheridg 12:16  And, perhaps, (though) I did not burden you, yet (it may be said), as a crafty man with deceit I have robbed you.
II C ABP 12:16  But let it be! I did not burden you; but being clever, in cunning I took you.
II C NHEBME 12:16  But be it so, I did not myself burden you. But, being crafty, I caught you with deception.
II C Rotherha 12:16  But let it be!—I, myself, did not burden you,—Notwithstanding, being crafty, with guile, I caught you?
II C LEB 12:16  But let it be. I have not been a burden to you, but because I was crafty, I took you by cunning.
II C BWE 12:16  All right then, I did not trouble you for any money. But some of you think that I have been mean and played a trick on you.
II C Twenty 12:16  You will admit that I was not a burden to you but you say that I was "crafty" and caught you "by a trick"!
II C ISV 12:16  Granting that I have not been a burden to you, was I a clever schemer who trapped you by some trick?
II C RNKJV 12:16  But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
II C Jubilee2 12:16  But be it so, I did not burden you; nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
II C Webster 12:16  But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
II C Darby 12:16  But be it so. I did not burden you, but being crafty I took you by guile.
II C OEB 12:16  You will admit that I was not a burden to you but you say that I was “crafty” and caught you “by a trick”!
II C ASV 12:16  But be it so, I did not myself burden you; but, being crafty, I caught you with guile.
II C Anderson 12:16  Be it so, indeed; I did not burden you; but being crafty, I caught you by deceit.
II C Godbey 12:16  But let it he so, I did not burden you; but, being crafty, I caught you with guile.
II C LITV 12:16  But let it be so, I did not burden you; but being crafty, I caught you with bait.
II C Geneva15 12:16  But bee it that I charged you not: yet for as much as I was craftie, I tooke you with guile.
II C Montgome 12:16  But though it be granted that I was not a burden to you, yet, you say, this was my cunning with which I caught you by a trick.
II C CPDV 12:16  And so be it. I have not burdened you, but instead, being astute, I obtained you by guile.
II C Weymouth 12:16  If I love you so intensely, am I the less to be loved? Be that as it may: I was not a burden to you. But being by no means scrupulous, I entrapped you, they say!
II C LO 12:16  Be it so, then, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile!
II C Common 12:16  But be that as it may, I did not burden you myself. Yet, crafty fellow that I am, I caught you by trickery!
II C BBE 12:16  But let it be so, that I was not a trouble to you myself; but (someone may say) being false, I took you with deceit.
II C Worsley 12:16  Be it so, that I did not burden you myself, yet, may some say, being crafty I over-reached you by subtilty.
II C DRC 12:16  But be it so: I did not burthen you: but being crafty, I caught you by guile.
II C Haweis 12:16  But admit it, I was not burdensome to you: but being crafty, I caught you with guile.
II C GodsWord 12:16  You agree, then, that I haven't been a burden to you. Was I a clever person who trapped you by some trick?
II C KJVPCE 12:16  But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
II C NETfree 12:16  But be that as it may, I have not burdened you. Yet because I was a crafty person, I took you in by deceit!
II C RKJNT 12:16  But be that as it may, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
II C AFV2020 12:16  Yet even so, I did not burden you; but being crafty, I caught you with guile.
II C NHEB 12:16  But be it so, I did not myself burden you. But, being crafty, I caught you with deception.
II C OEBcth 12:16  You will admit that I was not a burden to you but you say that I was “crafty” and caught you “by a trick”!
II C NETtext 12:16  But be that as it may, I have not burdened you. Yet because I was a crafty person, I took you in by deceit!
II C UKJV 12:16  But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
II C Noyes 12:16  But be it so; I at least was not a charge to you; but yet, being crafty, I caught you with guile.
II C KJV 12:16  But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
II C KJVA 12:16  But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
II C AKJV 12:16  But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
II C RLT 12:16  But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
II C OrthJBC 12:16  But let the matter of my being a burden on you be as it may, some say, "Crafty jack that I am, I took you by ormah (cunning)" [Bereshis 3:1]
II C MKJV 12:16  But let it be so, I did not burden you. But being crafty, I caught you with bait.
II C YLT 12:16  And be it so , I--I did not burden you, but being crafty, with guile I did take you;
II C Murdock 12:16  But perhaps, though I was not burdensome to you, yet, like a cunning man, I filched from you by craftiness!
II C ACV 12:16  But let it be. I did not burden you. Nevertheless, being clever, I caught you with bait.
II C VulgSist 12:16  Sed esto: ego vos non gravavi: sed cum essem astutus, dolo vos cepi.
II C VulgCont 12:16  Sed esto: ego vos non gravavi: sed cum essem astutus, dolo vos cepi.
II C Vulgate 12:16  sed esto ego vos non gravavi sed cum essem astutus dolo vos cepi
II C VulgHetz 12:16  Sed esto: ego vos non gravavi: sed cum essem astutus, dolo vos cepi.
II C VulgClem 12:16  Sed esto : ego vos non gravavi : sed cum essem astutus, dolo vos cepi.
II C CzeBKR 12:16  Ale nechť jest tak, že jsem já vás neobtěžoval, než chytrý jsa, lstí jsem vás zjímal.
II C CzeB21 12:16  Budiž, nikdy jsem vás nezatěžoval. Jako chytrák jsem vás prý ale obelstil!
II C CzeCEP 12:16  Na obtíž jsem vám tedy nebyl; ale co když jsem chytrák, který vás obelstil?
II C CzeCSP 12:16  Ale budiž! Já sám jsem vám nebyl na obtíž, ale jsem prý chytrák a obelstil jsem vás.