II C
|
RWebster
|
12:18 |
I urged Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?
|
II C
|
EMTV
|
12:18 |
I urged Titus, and I sent with him the brother. Did Titus take advantage of you? Did we not walk in the same Spirit? Did we not walk in the same steps?
|
II C
|
NHEBJE
|
12:18 |
I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? Did not we walk in the same spirit? Did not we walk in the same steps?
|
II C
|
Etheridg
|
12:18 |
Of Titos I requested, and sent with him the brethren. In any thing has Titos made prey of you? Have we not walked in one spirit, and in the same steps?
|
II C
|
ABP
|
12:18 |
I appealed to Titus, and sent along with him the brother. [4in anything 2take advantage 3of you 1Did Titus]? [2not 4by the 5same 6spirit 1Do we 3walk]? Not in the same tracks?
|
II C
|
NHEBME
|
12:18 |
I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? Did not we walk in the same spirit? Did not we walk in the same steps?
|
II C
|
Rotherha
|
12:18 |
I exhorted Titus, and sent with him the brother,—Did, Titus, overreach you? Was it not, in the same spirit, we walked? Was it not, in the same steps?
|
II C
|
LEB
|
12:18 |
I urged Titus to go, and I sent the brother with him. Titus did not take advantage of you, did he? Did we not conduct ourselves in the same spirit? Did we not walk in the same footsteps?
|
II C
|
BWE
|
12:18 |
I asked Titus to go and I sent our brother with him. Did Titus get anything for himself? No! Did we not act in the same spirit? Did we not walk in the same steps?
|
II C
|
Twenty
|
12:18 |
I urged Titus to go, and I sent our Brother with him. Did Titus take any advantage of you? Did not we live in the same Spirit, and tread in the same footsteps?
|
II C
|
ISV
|
12:18 |
I encouraged Titus to visit you, and I sent along with him the brother you know so well. Titus didn't take advantage of you, did he? We conducted ourselves with the same spirit, didn't we? We took the very same steps, didn't we?
|
II C
|
RNKJV
|
12:18 |
I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?
|
II C
|
Jubilee2
|
12:18 |
I besought Titus and with [him] I sent a brother. Did Titus defraud you? Did we not walk in the same Spirit and in the same steps?
|
II C
|
Webster
|
12:18 |
I desired Titus, and with [him] I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? [walked we] not in the same steps?
|
II C
|
Darby
|
12:18 |
I begged Titus, and sent the brother with [him]: did Titus at all make gain of you? have we not walked in the same spirit? [have we] not in the same steps?
|
II C
|
OEB
|
12:18 |
I urged Titus to go, and I sent another follower with him. Did Titus take any advantage of you? Did not we live in the same Spirit, and tread in the same footsteps?
|
II C
|
ASV
|
12:18 |
I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?
|
II C
|
Anderson
|
12:18 |
I exhorted Titus, and with him sent the brother. Did Titus overreach you? Did we not walk in the same spirit? Did we not walk in the same steps?
|
II C
|
Godbey
|
12:18 |
I called Titus, and sent the brother along with him: whether did Titus defraud you? did we not walk by the same Spirit? did we not in the same tracks?
|
II C
|
LITV
|
12:18 |
I begged Titus and sent the brother with him . Did Titus overreach you? Did we not walk in the same spirit? Did we not walk in the same steps?
|
II C
|
Geneva15
|
12:18 |
I haue desired Titus, and with him I haue sent a brother: did Titus pill you of any thing? walked we not in the selfe same spirit? walked we not in the same steppes?
|
II C
|
CPDV
|
12:18 |
I asked for Titus, and I sent a brother with him. Did Titus defraud you? Did we not walk with the same spirit? Did we not walk in the same steps?
|
II C
|
Weymouth
|
12:18 |
I begged Titus to visit you, and sent our other brother with him. Did Titus gain any selfish advantage over you? Were not he and I guided by one and the same Spirit, and did we not walk in the same steps?
|
II C
|
LO
|
12:18 |
I besought Titus to go to you; and with him I sent a brother: did Titus make any gain of you? Did we not walk in the same spirit? Did we not walk in the same steps?
|
II C
|
Common
|
12:18 |
I urged Titus to go, and I sent the brother with him. Titus did not take advantage of you, did he? Did we not act in the same spirit and walk in the same steps?
|
II C
|
BBE
|
12:18 |
I gave orders to Titus, and I sent the brother with him. Did Titus make any profit out of you? were we not guided by the same Spirit, in the same ways?
|
II C
|
Worsley
|
12:18 |
I desired Titus to come to you, and with him I sent a brother: did Titus make a gain of you? did we not walk in the same spirit? did we not tread in the same steps?
|
II C
|
DRC
|
12:18 |
I desired Titus: and I sent with him a brother. Did Titus overreach you? Did we not walk with the same spirit? Did we not in the same steps?
|
II C
|
Haweis
|
12:18 |
I entreated Titus to go to you, and with him I sent a brother. Did Titus make any advantage of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?
|
II C
|
GodsWord
|
12:18 |
I encouraged Titus to visit you, and I sent my friend with him. Did Titus take advantage of you? Didn't we have the same motives and do things the same way?
|
II C
|
KJVPCE
|
12:18 |
I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?
|
II C
|
NETfree
|
12:18 |
I urged Titus to visit you and I sent our brother along with him. Titus did not take advantage of you, did he? Did we not conduct ourselves in the same spirit? Did we not behave in the same way?
|
II C
|
RKJNT
|
12:18 |
I urged Titus to go, and with him I sent the brother. Did Titus take advantage of you? did we not act in the same spirit and walk in the same steps?
|
II C
|
AFV2020
|
12:18 |
I urged Titus to go to you and sent with him our brother. Did Titus make a gain of you? Did we not walk in the same spirit and in the same steps?
|
II C
|
NHEB
|
12:18 |
I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? Did not we walk in the same spirit? Did not we walk in the same steps?
|
II C
|
OEBcth
|
12:18 |
I urged Titus to go, and I sent another follower with him. Did Titus take any advantage of you? Did not we live in the same Spirit, and tread in the same footsteps?
|
II C
|
NETtext
|
12:18 |
I urged Titus to visit you and I sent our brother along with him. Titus did not take advantage of you, did he? Did we not conduct ourselves in the same spirit? Did we not behave in the same way?
|
II C
|
UKJV
|
12:18 |
I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? (o. pneuma) walked we not in the same steps?
|
II C
|
Noyes
|
12:18 |
I urged Titus to go to you, and with him I sent the brother. Did Titus make a gain of you? Did we not walk in the same spirit? Did we not walk in the same steps?
|
II C
|
KJV
|
12:18 |
I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?
|
II C
|
KJVA
|
12:18 |
I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?
|
II C
|
AKJV
|
12:18 |
I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?
|
II C
|
RLT
|
12:18 |
I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?
|
II C
|
OrthJBC
|
12:18 |
I urged Titos to go, and I sent with him the Ach b'Moshiach; [II Cor 8:6, 16-18] Titos didn't take advantage of you, did he? Did we not walk our derech by the same Ruach Hakodesh? We did not march out of step, did Titos and I?
THE SHLIACH OF REBBE, MELECH HAMOSHIACH AND THE KEHILLAH
|
II C
|
MKJV
|
12:18 |
I begged Titus and sent with him the brother. Did Titus overreach you? Did we not walk in the same spirit? Did we not walk in the same steps?
|
II C
|
YLT
|
12:18 |
I entreated Titus, and did send with him the brother; did Titus take advantage of you? in the same spirit did we not walk? --did we not in the same steps?
|
II C
|
Murdock
|
12:18 |
I requested Titus, and with him I sent the brethren: did Titus pilfer any thing from you? Did we not walk in one spirit, and in the same steps?
|
II C
|
ACV
|
12:18 |
I encouraged Titus, and I sent the brother with him. Did Titus exploit you in anything? Did we not walk in the same spirit, not in the same steps?
|