Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II KINGS
Prev Next
II K RWebster 21:25  Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K NHEBJE 21:25  Now the rest of the acts of Amon which he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K ABP 21:25  And the rest of the words of Amon, as much as he did, behold are not these written upon the scroll of the words of the days of the kings of Judah?
II K NHEBME 21:25  Now the rest of the acts of Amon which he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K Rotherha 21:25  Now, the rest of the story of Amon, what he did, is, it, not written in the book of the Chronicles of the Kings of Judah?
II K LEB 21:25  The remainder of the acts of Amon that he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?
II K RNKJV 21:25  Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K Jubilee2 21:25  Now the rest of the acts of Amon which he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K Webster 21:25  Now the rest of the acts of Amon which he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K Darby 21:25  And the rest of the acts of Amon, what he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K ASV 21:25  Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K LITV 21:25  And the rest of the acts of Amon that he did, are they not written in the Book of the Matters of the Days of the Kings of Judah?
II K Geneva15 21:25  Concerning the rest of the actes of Amon, which he did, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Iudah?
II K CPDV 21:25  But the rest of the words of Amon, which he did, have these not been written in the book of the words of the days of the kings of Judah?
II K BBE 21:25  Now the rest of the acts which Amon did, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah?
II K DRC 21:25  But the rest of the acts of Amon, which he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda?
II K GodsWord 21:25  Isn't everything else about Amon--the things he did--written in the official record of the kings of Judah?
II K JPS 21:25  Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K KJVPCE 21:25  Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K NETfree 21:25  The rest of Amon's accomplishments are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
II K AB 21:25  And the rest of the acts of Amon, even all that he did, behold, are not these written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K AFV2020 21:25  And the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K NHEB 21:25  Now the rest of the acts of Amon which he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K NETtext 21:25  The rest of Amon's accomplishments are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
II K UKJV 21:25  Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K KJV 21:25  Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K KJVA 21:25  Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K AKJV 21:25  Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K RLT 21:25  Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K MKJV 21:25  And the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the Books of the Matters of the Days of the Kings of Judah?
II K YLT 21:25  And the rest of the matters of Amon that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?
II K ACV 21:25  Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
II K VulgSist 21:25  Reliqua autem sermonum Amon quae fecit, nonne haec scripta sunt in Libro sermonum dierum regum Iuda?
II K VulgCont 21:25  Reliqua autem sermonum Amon quæ fecit, nonne hæc scripta sunt in Libro sermonum dierum regum Iuda?
II K Vulgate 21:25  reliqua autem sermonum Amon quae fecit nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum Iuda
II K VulgHetz 21:25  Reliqua autem sermonum Amon quæ fecit, nonne hæc scripta sunt in Libro sermonum dierum regum Iuda?
II K VulgClem 21:25  Reliqua autem sermonum Amon quæ fecit, nonne hæc scripta sunt in libro sermonum dierum regum Juda ?
II K CzeBKR 21:25  O jiných pak činech Amonových, kteréž činil, zapsáno jest v knize o králích Judských.
II K CzeB21 21:25  Ostatní Amonovy skutky – co všechno vykonal – o tom se, jak známo, píše v Kronice judských králů.
II K CzeCEP 21:25  O ostatních příbězích Amónových, o tom, co konal, se píše, jak známo, v Knize letopisů králů judských.
II K CzeCSP 21:25  Ostatní Amónovy činy, které činil, jsou zapsány v knize Letopisů judských králů.
II K PorBLivr 21:25  Os demais dos feitos de Amom, que efetuara, não está tudo escrito no livro das crônicas dos reis de Judá?
II K Mg1865 21:25  Ary ny tantaran’ i Amona sisa, tsy efa voasoratra ao amin’ ny bokin’ ny tantaran’ ny mpanjakan’ ny Joda va izany?
II K FinPR 21:25  Mitä muuta on kerrottavaa Aamonista, siitä, mitä hän teki, se on kirjoitettuna Juudan kuningasten aikakirjassa.
II K FinRK 21:25  Muista Aamonia koskevista asioista ja siitä, mitä hän teki, on kirjoitettu Juudan kuninkaiden aikakirjaan.
II K ChiSB 21:25  阿孟所作的其它事蹟,都記載在猶大列王實錄上。
II K ChiUns 21:25  亚们其余所行的事都写在犹大列王记上。
II K BulVeren 21:25  А останалите дела, които извърши Амон, не са ли записани в Книгата на летописите на юдовите царе?
II K AraSVD 21:25  وَبَقِيَّةُ أُمُورِ آمُونَ ٱلَّتِي عَمِلَ، أَمَا هِيَ مَكْتُوبَةٌ فِي سِفْرِ أَخْبَارِ ٱلْأَيَّامِ لِمُلُوكِ يَهُوذَا؟
II K Esperant 21:25  La cetera historio de Amon, kion li faris, estas priskribita en la libro de kroniko de la reĝoj de Judujo.
II K ThaiKJV 21:25  ส่วนพระราชกิจนอกนั้นของอาโมนซึ่งพระองค์ทรงกระทำ มิได้บันทึกไว้ในหนังสือพงศาวดารแห่งกษัตริย์ประเทศยูดาห์หรือ
II K OSHB 21:25  וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י אָמ֖וֹן אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃
II K BurJudso 21:25  အာမုန်ပြုမူသော အမှုအရာ ကြွင်းလေသမျှတို့ သည် ယုဒရာဇဝင်၌ ရေးထားလျက်ရှိ၏။
II K FarTPV 21:25  بقیّهٔ وقایع دوران سلطنت آمون در کتاب تاریخ پادشاهان یهودا نوشته شده‌ است.
II K UrduGeoR 21:25  Bāqī jo kuchh Amūn kī hukūmat ke daurān huā aur jo kuchh us ne kiyā wuh ‘Shāhān-e-Yahūdāh kī Tārīḳh’ kī kitāb meṅ bayān kiyā gayā hai.
II K SweFolk 21:25  Vad som mer finns att säga om Amon och om vad han gjorde, det är skrivet i Juda kungars krönika.
II K GerSch 21:25  Was aber Amon mehr getan hat, ist das nicht beschrieben in der Chronik der Könige von Juda?
II K TagAngBi 21:25  Ang iba nga sa mga gawa ni Amon na kaniyang ginawa, di ba nangasusulat sa aklat ng mga alaala sa mga hari sa Juda?
II K FinSTLK2 21:25  Mitä muuta on kerrottavaa Aamonista, siitä, mitä hän teki, se on kirjoitettuna Juudan kuningasten aikakirjassa.
II K Dari 21:25  بقیه وقایع دوران سلطنت آمون در کتاب تاریخ پادشاهان یهودا نوشته شده اند.
II K SomKQA 21:25  Haddaba Aamoon falimihiisii kale ee uu sameeyey sow kuma qorna kitaabkii taariikhda boqorradii dalka Yahuudah?
II K NorSMB 21:25  Det som elles er å fortelja um Amon, det han gjorde, det er uppskrive i krønikeboki åt Juda-kongarne.
II K Alb 21:25  Pjesa tjetër e bëmave të kryera nga Amoni a nuk janë të shkruara në librin e Kronikave të mbretit të Judës?
II K KorHKJV 21:25  이제 아몬이 행한 나머지 행적은 유다 왕들의 연대기 책에 기록되어 있지 아니하냐?
II K SrKDIjek 21:25  А остала дјела Амонова, што је чинио, нијесу ли записана у дневнику царева Јудинијех?
II K Wycliffe 21:25  Forsothe the residue of wordis of Amon, whiche he dide, whether these ben not writun in the book of wordis of daies of the kyngis of Juda?
II K Mal1910 21:25  ആമോൻ ചെയ്ത മറ്റുള്ള വൃത്താന്തങ്ങൾ യെഹൂദാരാജാക്കന്മാരുടെ വൃത്താന്തപുസ്തകത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ.
II K KorRV 21:25  아몬의 행한바 남은 사적은 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐
II K Azeri 21:25  آمونون اتدئيي قالان ائشلري باره‌ده مگر يهودا پادشاهلارينين سالنامه‌لر کئتابيندا يازيلماييبدير؟
II K SweKarlX 21:25  Hvad Amon nu mer gjort hafver, si, det är skrifvet i Juda Konungars Chrönico.
II K KLV 21:25  DaH the leS vo' the ta'mey vo' Amon nuq ghaH ta'ta', aren't chaH ghItlhta' Daq the paq vo' the chronicles vo' the joHpu' vo' Judah?
II K ItaDio 21:25  Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Amon; queste cose non sono esse scritte nel libro delle Croniche dei re di Giuda?
II K RusSynod 21:25  Прочее об Аммоне, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских.
II K CSlEliza 21:25  И прочая словес Аммоновых, елика сотвори, не се ли, сия написана и в книзе словес дний царей Иудиных?
II K ABPGRK 21:25  και τα λοιπά των λόγων Αμών όσα εποίησεν ουκ ιδού ταύτα γέγραπται επί βιβλίου λόγων των ημερών των βασιλέων Ιούδα
II K FreBBB 21:25  Le reste de l'histoire d'Amon, ce qu'il fit, ces choses ne sont-elles pas écrites dans le livre des Annales des rois de Juda ?
II K LinVB 21:25  Makambo masusu ma Amon, misala minso asalaki, manso makomami o buku ya Bikela bya bakonzi ba Yuda.
II K HunIMIT 21:25  Ámón egyéb dolgai pedig, a mit cselekedett, nemde meg vannak írva Jehúda királyai történetének könyvében.
II K ChiUnL 21:25  亞們其餘所行之事、俱載於猶大列王紀、
II K VietNVB 21:25  Tất cả những việc khác của vua A-môn làm, há chẳng được chép trong sách Sử Ký của Các Vua Giu-đa sao?
II K LXX 21:25  καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Αμων ὅσα ἐποίησεν οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ιουδα
II K CebPinad 21:25  Karon ang nahabilin nga mga buhat ni Amon nga iyang gihimo, wala ba sila mahisulat sa basahon sa mga Cronicas sa mga hari sa Juda?
II K RomCor 21:25  Celelalte fapte ale lui Amon şi ce a făcut el nu sunt scrise oare în Cartea Cronicilor împăraţilor lui Iuda?
II K Pohnpeia 21:25  Mehkoaros me Amon wiadahr ntinting nan Pwuken Poadopoad en Nanmwarki kan en Suda.
II K HunUj 21:25  Ámón egyéb dolgai, amiket véghezvitt, meg vannak írva Júda királyainak a történetéről szóló könyvben.
II K GerZurch 21:25  Was sonst noch von Amon zu sagen ist, alles, was er getan hat, das steht ja geschrieben in der Chronik der Könige von Juda.
II K GerTafel 21:25  Und die übrige Geschichte Amons, was er tat, ist es nicht geschrieben im Buch der Tagesgeschichte der Könige Judahs?
II K PorAR 21:25  Quanto ao restante dos atos de Amom, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Judá?
II K DutSVVA 21:25  Het overige nu der geschiedenissen van Amon, wat hij gedaan heeft, zijn die niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Juda?
II K FarOPV 21:25  و بقیه اعمالی که آمون بجا آورد، آیا در کتاب تواریخ ایام پادشاهان یهودا مکتوب نیست؟
II K Ndebele 21:25  Ezinye-ke zezindaba zikaAmoni azenzayo kazibhalwanga yini egwalweni lwemilando yamakhosi akoJuda?
II K PorBLivr 21:25  Os demais dos feitos de Amom, que efetuara, não está tudo escrito no livro das crônicas dos reis de Judá?
II K Norsk 21:25  Hvad som ellers er å fortelle om Amon, om det han gjorde, det er opskrevet i Judas kongers krønike.
II K SloChras 21:25  Kar je pa več praviti o Amonu, kar je storil, ni li zapisano v knjigi letopisov kraljev Judovih?
II K Northern 21:25  Amonun qalan işləri barədə Yəhuda padşahlarının salnamələr kitabında yazılmışdır.
II K GerElb19 21:25  Und das Übrige der Geschichte Amons, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Juda?
II K LvGluck8 21:25  Un kas vēl par Amonu stāstāms, ko viņš darījis, tas viss ir rakstīts Jūda ķēniņu laiku grāmatā.
II K PorAlmei 21:25  Quanto ao mais dos successos de Amon, que fez, porventura não está escripto no livro das chronicas dos reis de Judah?
II K ChiUn 21:25  亞們其餘所行的事都寫在猶大列王記上。
II K SweKarlX 21:25  Hvad Amon nu mer gjort hafver, si, det är skrifvet i Juda Konungars Chrönico.
II K FreKhan 21:25  Le reste de l’histoire d’Amon et les faits accomplis par lui sont consignés dans le livre des annales des rois de Juda.
II K FrePGR 21:25  Le reste des actes d'Amon, ses entreprises, est d'ailleurs consigné dans le livre des annales des rois de Juda.
II K PorCap 21:25  O resto da história de Amon e os seus feitos, tudo isso está escrito no Livro dos Anais dos Reis de Judá.
II K JapKougo 21:25  アモンのその他の事績は、ユダの王の歴代志の書にしるされているではないか。
II K GerTextb 21:25  Was aber sonst noch von Amon zu sagen ist und alles, was er ausgeführt hat, das ist ja aufgezeichnet im Buche der Geschichte der Könige von Juda.
II K Kapingam 21:25  Nia mee huogodoo ala nogo hai go Amon la-guu-hihi gi-lodo Di Kai o-nia King o Judah.
II K SpaPlate 21:25  Las demás cosas que hizo Amón, ¿no están escritas en el libro de los anales de los reyes de Judá?
II K WLC 21:25  וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י אָמ֖וֹן אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃
II K LtKBB 21:25  Visi kiti Amono darbai yra surašyti Judo karalių metraščių knygoje.
II K Bela 21:25  Астатняе пра Амона, што ён зрабіў, напісана ў летапісе цароў Юдэйскіх.
II K GerBoLut 21:25  Was aber Amon mehr getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Konige Judas.
II K FinPR92 21:25  Kaikki muu, mitä Amonista on kerrottavaa, on kirjoitettu Juudan kuninkaiden historiaan.
II K SpaRV186 21:25  Lo demás de los hechos de Amón, que hizo, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
II K NlCanisi 21:25  De verdere geschiedenis van Amon, met wat hij deed, is beschreven in het boek der kronieken van de koningen van Juda.
II K GerNeUe 21:25  Was sonst noch über Amons Herrschaft zu sagen ist, findet man in der Chronik der Könige von Juda.
II K UrduGeo 21:25  باقی جو کچھ امون کی حکومت کے دوران ہوا اور جو کچھ اُس نے کیا وہ ’شاہانِ یہوداہ کی تاریخ‘ کی کتاب میں بیان کیا گیا ہے۔
II K AraNAV 21:25  أَمَّا بَقِيَّةُ أَخْبَارِ آمُونَ وَمُنْجَزَاتُهُ أَلَيْسَتْ هِي مُدَوَّنَةً فِي كِتَابِ أَخْبَارِ أَيَّامِ مُلُوكِ يَهُوذَا.
II K ChiNCVs 21:25  亚们其余的事迹,就是他所行的一切,不是都记在犹大列王的年代志上吗?
II K ItaRive 21:25  Il rimanente delle azioni compiute da Amon, si trova scritto nel libro delle Cronache dei re di Giuda.
II K Afr1953 21:25  En die verdere geskiedenis van Amon, wat hy gedoen het, is dit nie beskrywe in die Kroniekboek van die konings van Juda nie?
II K RusSynod 21:25  Прочее об Аммоне, что он сделал, написано в летописи царей иудейских.
II K UrduGeoD 21:25  बाक़ी जो कुछ अमून की हुकूमत के दौरान हुआ और जो कुछ उसने किया वह ‘शाहाने-यहूदाह की तारीख़’ की किताब में बयान किया गया है।
II K TurNTB 21:25  Amon'un krallığı dönemindeki öteki olaylar ve yaptıkları Yahuda krallarının tarihinde yazılıdır.
II K DutSVV 21:25  Het overige nu der geschiedenissen van Amon, wat hij gedaan heeft, zijn die niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Juda?
II K HunKNB 21:25  Ámon egyéb dolgai pedig, amelyeket cselekedett, nemde meg vannak írva Júda királyainak krónikás könyvében?
II K Maori 21:25  Na, ko era atu meatanga i mea ai a Amono, kahore ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o Hura?
II K HunKar 21:25  Amonnak egyéb dolgai pedig, a melyeket cselekedett, vajjon nincsenek-é megírva a Júda királyainak krónika-könyvében?
II K Viet 21:25  Các chuyện khác của A-môn, và công việc người làm, đều chép trong sử ký về các vua Giu-đa.
II K Kekchi 21:25  Chixjunil li quixba̱nu laj Amón nak cuan chokˈ rey tzˈi̱banbil retalil saˈ li hu Crónicas li tzˈi̱banbil cuiˈ retalil li quilajeˈxba̱nu lix reyeb laj Judá.
II K Swe1917 21:25  Vad nu mer är att säga om Amon, om vad han gjorde, det finnes upptecknat i Juda konungars krönika. Och man begrov honom i hans grav i Ussas trädgård. Och hans son Josia blev konung efter honom. [1] Se Mätsnöre i Ordförkl.
II K CroSaric 21:25  Ostala povijest Amonova i sve što je činio, zar sve to nije zapisano u knjizi Ljetopisa judejskih kraljeva?
II K VieLCCMN 21:25  Những truyện còn lại của vua A-môn, những việc vua làm, đã chẳng được ghi chép trong sách Sử biên niên các vua Giu-đa đó sao ?
II K FreBDM17 21:25  Le reste des faits d’Amon, lesquels il a fait, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda ?
II K FreLXX 21:25  Quant au reste de l'histoire d'Amos, n'est-il pas écrit au livre des Faits et gestes des rois de Juda ?
II K Aleppo 21:25  ויתר דברי אמון אשר עשה  הלא הם כתובים על ספר דברי הימים—למלכי יהודה
II K MapM 21:25  וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י אָמ֖וֹן אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃
II K HebModer 21:25  ויתר דברי אמון אשר עשה הלא הם כתובים על ספר דברי הימים למלכי יהודה׃
II K Kaz 21:25  Амонның қалған іс-әрекеттері туралы «Яһуда патшаларының жылнамалары» кітабында баяндалған.
II K FreJND 21:25  Et le reste des actes d’Amon, ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ?
II K GerGruen 21:25  Ist nicht der Rest der Geschichte Amons, und was er sonst getan, im Buche der Geschichte der Könige Judas aufgeschrieben?
II K SloKJV 21:25  Torej preostala izmed Amónovih dejanj, ki jih storil, mar niso zapisana v kroniški knjigi Judovih kraljev?
II K Haitian 21:25  Tout rès istwa Amon an, tou sa li te fè, n'a jwenn tou sa ekri nan liv Istwa wa peyi Jida yo.
II K FinBibli 21:25  Mitä Amon enempi tehnyt on: eikö se ole kirjoitettu Juudan kuningasten aikakirjassa?
II K SpaRV 21:25  Lo demás de los hechos de Amón, que efectuara, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
II K WelBeibl 21:25  Mae gweddill hanes yr hyn wnaeth Amon ei gyflawni i'w weld yn y sgrôl Hanes Brenhinoedd Jwda.
II K GerMenge 21:25  Die übrige Geschichte Amons aber, alles was er unternommen hat, findet sich bekanntlich aufgezeichnet im Buch der Denkwürdigkeiten der Könige von Juda.
II K GreVamva 21:25  Αι δε λοιπαί πράξεις του Αμών, όσας έπραξε, δεν είναι γεγραμμέναι εν τω βιβλίω των χρονικών των βασιλέων του Ιούδα;
II K UkrOgien 21:25  А решта діл Амона, усе, що́ робив він, ото вони написані в Книзі Хроніки Юдиних царів.
II K FreCramp 21:25  Le reste des actes d'Amon, et ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?
II K SrKDEkav 21:25  А остала дела Амонова, што је чинио, нису ли записана у дневнику царева Јудиних?
II K PolUGdan 21:25  A pozostałe dzieje Amona, które czynił, czy nie są zapisane w księdze kronik królów Judy?
II K FreSegon 21:25  Le reste des actions d'Amon, et ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
II K SpaRV190 21:25  Lo demás de los hechos de Amón, que efectuara, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
II K HunRUF 21:25  Ámón egyéb dolgai, amelyeket véghezvitt, meg vannak írva a Júda királyainak történetéről szóló könyvben.
II K DaOT1931 21:25  Hvad der ellers er at fortælle om Amon, og hvad han udførte, staar jo optegnet i Judas Kongers Krønike.
II K TpiKJPB 21:25  Nau olgeta arapela wok bilong Amon, dispela em i mekim, ating i yes long ol i raitim ol long buk bilong ol stori bilong ol king bilong Juda?
II K DaOT1871 21:25  Men det øvrige af Amons Handeler, hvad han har gjort, ere de Ting ikke skrevne i Judas Kongers Krønikers Bog?
II K FreVulgG 21:25  Le reste des actions d’Amon est écrit au livre des annales (actions des jours) des rois de Juda.
II K PolGdans 21:25  Ale inne sprawy Amonowe, które czynił, opisane są w kronikach o królach Judzkich.
II K JapBungo 21:25  アモンのなしたるその餘の行爲はユダの王の歴代志の書にしるさるるにあらずや
II K GerElb18 21:25  Und das Übrige der Geschichte Amons, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Juda?